From 1197c4edb33aeca91f091c9c9e1b4919017225a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 15 Nov 2018 16:26:04 +0100 Subject: tx: sync with transfex --- help/af/af.po | 1350 +++++++++++++++++++++++++++ help/am/am.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/ar/ar.po | 1351 +++++++++++++++++++++++++++ help/as/as.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/ast/ast.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/az/az.po | 1351 +++++++++++++++++++++++++++ help/be/be.po | 1349 +++++++++++++++++++++++++++ help/bg/bg.po | 1528 +++++++++++++++++++------------ help/bn/bn.po | 1351 +++++++++++++++++++++++++++ help/bn_IN/bn_IN.po | 1350 +++++++++++++++++++++++++++ help/br/br.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/bs/bs.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/ca/ca.po | 1656 +++++++++++++++++++-------------- help/ca@valencia/ca@valencia.po | 1443 +++++++++++++++++++++++++++++ help/cmn/cmn.po | 1349 +++++++++++++++++++++++++++ help/crh/crh.po | 1348 +++++++++++++++++++++++++++ help/cs/cs.po | 1544 ++++++++++++++++--------------- help/cy/cy.po | 1349 +++++++++++++++++++++++++++ help/da/da.po | 1570 ++++++++++++++++++++++++++++++++ help/de/de.po | 1666 ++++++++++++++++++--------------- help/dz/dz.po | 1349 +++++++++++++++++++++++++++ help/el/el.po | 1751 ++++++++++++++++++++++------------- help/en_AU/en_AU.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/en_CA/en_CA.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/en_GB/en_GB.po | 1501 ++++++++++++++++-------------- help/eo/eo.po | 1379 ++++++++++++++++++++++++++++ help/es/es.po | 1589 +++++++++++++++++--------------- help/es_AR/es_AR.po | 1352 +++++++++++++++++++++++++++ help/es_CL/es_CL.po | 1348 +++++++++++++++++++++++++++ help/es_CO/es_CO.po | 1349 +++++++++++++++++++++++++++ help/et/et.po | 1352 +++++++++++++++++++++++++++ help/eu/eu.po | 1592 +++++++++++++++++++++++--------- help/fa/fa.po | 1348 +++++++++++++++++++++++++++ help/fi/fi.po | 1556 ++++++++++++++++--------------- help/fr/fr.po | 1624 ++++++++++++++++++--------------- help/fur/fur.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/fy/fy.po | 1350 +++++++++++++++++++++++++++ help/ga/ga.po | 1349 +++++++++++++++++++++++++++ help/gl/gl.po | 1363 +++++++++++++++++++++++++++ help/gu/gu.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/ha/ha.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/he/he.po | 1348 +++++++++++++++++++++++++++ help/hi/hi.po | 1352 +++++++++++++++++++++++++++ help/hr/hr.po | 1382 ++++++++++++++++++++++++++++ help/hu/hu.po | 1407 ++++++++++++++++++++++++++++ help/hy/hy.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/ia/ia.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/id/id.po | 1372 ++++++++++++++++++++++++++++ help/ig/ig.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/is/is.po | 1350 +++++++++++++++++++++++++++ help/it/it.po | 1542 ++++++++++++++++--------------- help/ja/ja.po | 1569 ++++++++++++++++++++------------ help/ka/ka.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/kab/kab.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/kk/kk.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/kn/kn.po | 1349 +++++++++++++++++++++++++++ help/ko/ko.po | 1370 ++++++++++++++++++++++++++++ help/ks/ks.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/ku/ku.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/ku_IQ/ku_IQ.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/ky/ky.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/lt/lt.po | 1395 ++++++++++++++++++++++++++++ help/lv/lv.po | 1349 +++++++++++++++++++++++++++ help/mai/mai.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/mg/mg.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/mk/mk.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/ml/ml.po | 1348 +++++++++++++++++++++++++++ help/mn/mn.po | 1348 +++++++++++++++++++++++++++ help/mr/mr.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/ms/ms.po | 1398 ++++++++++++++++++++++++++++ help/nb/nb.po | 1358 +++++++++++++++++++++++++++ help/nds/nds.po | 1349 +++++++++++++++++++++++++++ help/ne/ne.po | 1350 +++++++++++++++++++++++++++ help/nl/nl.po | 1402 ++++++++++++++++++---------- help/nn/nn.po | 1349 +++++++++++++++++++++++++++ help/nso/nso.po | 1348 +++++++++++++++++++++++++++ help/oc/oc.po | 1200 +++++++++++++++++------- help/or/or.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/pa/pa.po | 1386 ++++++++++++++++++++++++++++ help/pl/pl.po | 1388 ++++++++++++++++++++++++++++ help/ps/ps.po | 1348 +++++++++++++++++++++++++++ help/pt/pt.po | 1395 ++++++++++++++++++++++++++++ help/pt_BR/pt_BR.po | 1606 +++++++++++++++++--------------- help/ro/ro.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/ru/ru.po | 1595 ++++++++++++++++++-------------- help/rw/rw.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/si/si.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/sk/sk.po | 1445 +++++++++++++++++++++++++++++ help/sl/sl.po | 1643 +++++++++++++++++++++------------ help/sq/sq.po | 1352 +++++++++++++++++++++++++++ help/sr/sr.po | 1919 +++++++++++++++++---------------------- help/sr@latin/sr@latin.po | 1350 +++++++++++++++++++++++++++ help/sv/sv.po | 1680 ++++++++++++++++++++++------------ help/ta/ta.po | 1350 +++++++++++++++++++++++++++ help/te/te.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/th/th.po | 1388 ++++++++++++++++++++++++++++ help/tr/tr.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++ help/ug/ug.po | 1355 +++++++++++++++++++++++++++ help/uk/uk.po | 1537 ++++++++++++++++++++----------- help/ur/ur.po | 1352 +++++++++++++++++++++++++++ help/uz/uz.po | 1347 +++++++++++++++++++++++++++ help/vi/vi.po | 1640 +++++++++++++++++++++------------ help/wa/wa.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/xh/xh.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/yo/yo.po | 1346 +++++++++++++++++++++++++++ help/zh_CN/zh_CN.po | 1520 +++++++++++++++++-------------- help/zh_HK/zh_HK.po | 1350 +++++++++++++++++++++++++++ help/zh_TW/zh_TW.po | 1358 +++++++++++++++++++++++++++ help/zu/zu.po | 1348 +++++++++++++++++++++++++++ po/af.po | 375 ++++---- po/am.po | 449 ++++----- po/ar.po | 381 ++++---- po/as.po | 375 ++++---- po/ast.po | 378 ++++---- po/az.po | 376 ++++---- po/be.po | 376 ++++---- po/bg.po | 393 ++++---- po/bn.po | 375 ++++---- po/bn_IN.po | 378 ++++---- po/br.po | 377 ++++---- po/bs.po | 376 ++++---- po/ca.po | 403 ++++---- po/ca@valencia.po | 393 ++++---- po/cmn.po | 375 ++++---- po/crh.po | 375 ++++---- po/cs.po | 449 ++++----- po/cy.po | 376 ++++---- po/da.po | 386 ++++---- po/de.po | 416 ++++----- po/de_CH.po | 376 ++++---- po/dz.po | 375 ++++---- po/el.po | 407 +++++---- po/en_AU.po | 375 ++++---- po/en_CA.po | 375 ++++---- po/en_GB.po | 380 ++++---- po/eo.po | 381 ++++---- po/es.po | 414 +++++---- po/es_AR.po | 379 ++++---- po/es_CL.po | 381 ++++---- po/es_CO.po | 382 ++++---- po/es_CR.po | 375 ++++---- po/es_DO.po | 376 ++++---- po/es_EC.po | 375 ++++---- po/es_ES.po | 378 ++++---- po/es_MX.po | 384 ++++---- po/es_NI.po | 375 ++++---- po/es_PA.po | 375 ++++---- po/es_PE.po | 375 ++++---- po/es_PR.po | 381 ++++---- po/es_SV.po | 375 ++++---- po/es_UY.po | 375 ++++---- po/es_VE.po | 376 ++++---- po/et.po | 392 ++++---- po/eu.po | 385 ++++---- po/fa.po | 385 ++++---- po/fi.po | 382 ++++---- po/fr.po | 416 ++++----- po/frp.po | 375 ++++---- po/fur.po | 375 ++++---- po/fy.po | 378 ++++---- po/ga.po | 375 ++++---- po/gl.po | 459 +++++----- po/gu.po | 377 ++++---- po/ha.po | 375 ++++---- po/he.po | 400 ++++---- po/hi.po | 377 ++++---- po/hr.po | 408 +++++---- po/hu.po | 408 ++++----- po/hy.po | 379 ++++---- po/ia.po | 377 ++++---- po/id.po | 393 ++++---- po/ig.po | 375 ++++---- po/is.po | 376 ++++---- po/it.po | 401 ++++---- po/ja.po | 389 ++++---- po/jv.po | 375 ++++---- po/ka.po | 375 ++++---- po/kk.po | 376 ++++---- po/kn.po | 380 ++++---- po/ko.po | 387 ++++---- po/ks.po | 375 ++++---- po/ku.po | 375 ++++---- po/ku_IQ.po | 375 ++++---- po/ky.po | 376 ++++---- po/li.po | 375 ++++---- po/lt.po | 395 ++++---- po/lv.po | 380 ++++---- po/mai.po | 375 ++++---- po/mg.po | 375 ++++---- po/mi.po | 375 ++++---- po/mk.po | 376 ++++---- po/ml.po | 375 ++++---- po/mn.po | 378 ++++---- po/mr.po | 376 ++++---- po/ms.po | 381 ++++---- po/nb.po | 378 ++++---- po/nds.po | 380 ++++---- po/ne.po | 377 ++++---- po/nl.po | 392 ++++---- po/nn.po | 378 ++++---- po/nqo.po | 375 ++++---- po/nso.po | 375 ++++---- po/oc.po | 379 ++++---- po/or.po | 375 ++++---- po/pa.po | 375 ++++---- po/pl.po | 445 ++++----- po/pms.po | 375 ++++---- po/ps.po | 375 ++++---- po/pt.po | 420 +++++---- po/pt_BR.po | 441 ++++----- po/ro.po | 378 ++++---- po/ru.po | 423 ++++----- po/rw.po | 375 ++++---- po/sc.po | 375 ++++---- po/si.po | 378 ++++---- po/sk.po | 424 ++++----- po/sl.po | 389 ++++---- po/sq.po | 380 ++++---- po/sr.po | 380 ++++---- po/sr@latin.po | 376 ++++---- po/sv.po | 411 +++++---- po/ta.po | 380 ++++---- po/te.po | 377 ++++---- po/th.po | 383 ++++---- po/tk.po | 375 ++++---- po/tr.po | 412 ++++----- po/tt.po | 375 ++++---- po/ug.po | 375 ++++---- po/uk.po | 435 ++++----- po/ur.po | 375 ++++---- po/ur_PK.po | 375 ++++---- po/uz.po | 376 ++++---- po/vi.po | 379 ++++---- po/wa.po | 375 ++++---- po/xh.po | 375 ++++---- po/yi.po | 375 ++++---- po/yo.po | 375 ++++---- po/zh_CN.po | 411 +++++---- po/zh_HK.po | 377 ++++---- po/zh_TW.po | 386 ++++---- po/zu.po | 375 ++++---- 241 files changed, 164593 insertions(+), 39327 deletions(-) create mode 100644 help/af/af.po create mode 100644 help/am/am.po create mode 100644 help/ar/ar.po create mode 100644 help/as/as.po create mode 100644 help/ast/ast.po create mode 100644 help/az/az.po create mode 100644 help/be/be.po create mode 100644 help/bn/bn.po create mode 100644 help/bn_IN/bn_IN.po create mode 100644 help/br/br.po create mode 100644 help/bs/bs.po create mode 100644 help/ca@valencia/ca@valencia.po create mode 100644 help/cmn/cmn.po create mode 100644 help/crh/crh.po create mode 100644 help/cy/cy.po create mode 100644 help/da/da.po create mode 100644 help/dz/dz.po create mode 100644 help/en_AU/en_AU.po create mode 100644 help/en_CA/en_CA.po create mode 100644 help/eo/eo.po create mode 100644 help/es_AR/es_AR.po create mode 100644 help/es_CL/es_CL.po create mode 100644 help/es_CO/es_CO.po create mode 100644 help/et/et.po create mode 100644 help/fa/fa.po create mode 100644 help/fur/fur.po create mode 100644 help/fy/fy.po create mode 100644 help/ga/ga.po create mode 100644 help/gl/gl.po create mode 100644 help/gu/gu.po create mode 100644 help/ha/ha.po create mode 100644 help/he/he.po create mode 100644 help/hi/hi.po create mode 100644 help/hr/hr.po create mode 100644 help/hu/hu.po create mode 100644 help/hy/hy.po create mode 100644 help/ia/ia.po create mode 100644 help/id/id.po create mode 100644 help/ig/ig.po create mode 100644 help/is/is.po create mode 100644 help/ka/ka.po create mode 100644 help/kab/kab.po create mode 100644 help/kk/kk.po create mode 100644 help/kn/kn.po create mode 100644 help/ko/ko.po create mode 100644 help/ks/ks.po create mode 100644 help/ku/ku.po create mode 100644 help/ku_IQ/ku_IQ.po create mode 100644 help/ky/ky.po create mode 100644 help/lt/lt.po create mode 100644 help/lv/lv.po create mode 100644 help/mai/mai.po create mode 100644 help/mg/mg.po create mode 100644 help/mk/mk.po create mode 100644 help/ml/ml.po create mode 100644 help/mn/mn.po create mode 100644 help/mr/mr.po create mode 100644 help/ms/ms.po create mode 100644 help/nb/nb.po create mode 100644 help/nds/nds.po create mode 100644 help/ne/ne.po create mode 100644 help/nn/nn.po create mode 100644 help/nso/nso.po create mode 100644 help/or/or.po create mode 100644 help/pa/pa.po create mode 100644 help/pl/pl.po create mode 100644 help/ps/ps.po create mode 100644 help/pt/pt.po create mode 100644 help/ro/ro.po create mode 100644 help/rw/rw.po create mode 100644 help/si/si.po create mode 100644 help/sk/sk.po create mode 100644 help/sq/sq.po create mode 100644 help/sr@latin/sr@latin.po create mode 100644 help/ta/ta.po create mode 100644 help/te/te.po create mode 100644 help/th/th.po create mode 100644 help/tr/tr.po create mode 100644 help/ug/ug.po create mode 100644 help/ur/ur.po create mode 100644 help/uz/uz.po create mode 100644 help/wa/wa.po create mode 100644 help/xh/xh.po create mode 100644 help/yo/yo.po create mode 100644 help/zh_HK/zh_HK.po create mode 100644 help/zh_TW/zh_TW.po create mode 100644 help/zu/zu.po diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po new file mode 100644 index 00000000..ae45310f --- /dev/null +++ b/help/af/af.po @@ -0,0 +1,1350 @@ +# Translators: +# nato323 , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" +" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Inleiding" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Aksie" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Gebruik" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Werk" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Drukker" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kortpad" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Open 'n bestaande dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Stoor 'n kopie van die huidige dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Sluit venster" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Vind 'n woord of frase in die dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Herlaai die dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Gaan na die vorige bladsy" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Gaan na die volgende bladsy" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Gaan na die eerste bladsy" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Gaan na die laaste bladsy" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Wys of verskuil die sypaneel" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "skakel" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po new file mode 100644 index 00000000..6bc45dca --- /dev/null +++ b/help/am/am.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# samson , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: samson , 2018\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Samson-Belete-Belayineh" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "መግቢያ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "ተግባር" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "አጠቃቀም " + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "ማተሚያ " + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "አቋራጭ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "የነበረውን ሰነድ መክፈቻ " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "የአሁኑን ሰነድ ኮፒ ማስቀመጫ " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "መስኮቱን መዝጊያ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "ሁሉንም ይምረጡ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "በ ሰነዱ ውስጥ ቃላት ወይንም ሀረግ መፈለጊያ " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "በቅርብ ማሳያ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "በርቀት ማሳያ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "ሰነዱን እንደገና መጫኛ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ መሄጃ " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ መሄጃ " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ መሄጃ " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "እርዳታ " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "የ ጎን ክፍል ማሳያ ወይንም መደበቂያ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "በሙሉ እስክሪን ዘዴ መቀያየሪያ" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "አገናኝ" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po new file mode 100644 index 00000000..0060d52a --- /dev/null +++ b/help/ar/ar.po @@ -0,0 +1,1351 @@ +# Translators: +# Mosaab Alzoubi , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# مهدي السطيفي , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: مهدي السطيفي , 2018\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" +"مصعب الزعبي\t" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "آراء وانطباعات" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "مقدمة" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "الإجراء" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "الاستخدام" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "العمل" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "الطابعة" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "الاختصار" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "افتح مستند موجود" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "احفظ نسخة من المستند الحالي" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "أغلِق النافذة" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "اختر الكل" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في المستند" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "قرّب" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "بعّد" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "أعد تحميل المستند" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "اذهب إلى الصفحة السابقة" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "اذهب إلى الصفحة الأولى" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "اذهب إلى الصفحة الأخيرة" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "اظهر أو اخفِ اللوحة الجانبية" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "وصلة" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/as/as.po b/help/as/as.po new file mode 100644 index 00000000..5b622ecb --- /dev/null +++ b/help/as/as.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: as\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "কাম" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Usage" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "কর্ম" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "মূদ্ৰক" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "শৰ্টকাট" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "কোনো উপস্থিত ডকুমেন্ট খুলুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "বৰ্তমান ডকুমেন্টৰ একটি প্ৰতিলিপি সংৰক্ষণ কৰক" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰক" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "সমস্ত নিৰ্ব্বাচন কৰক" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "ডকুমেন্টত একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান কৰক" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "বড় কৰি দেখানো হ'ব" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "ছোট কৰি দেখানো হ'ব" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "ডকুমেন্ট পুনৰায় লোড কৰক" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠায় যাও" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠায় চলুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠায় যাও" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যাও" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "সহায়তা" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শন অথবা আড়াল কৰা হ'ব" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Toggle fullscreen mode" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "লিঙ্ক" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po new file mode 100644 index 00000000..c8b8df94 --- /dev/null +++ b/help/ast/ast.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Softastur " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Aición" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Usu" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Trabayu" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Imprentadora" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atayu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Abre un documentu esistente" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Guarda una copia del documentu actual" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Zarrar ventana" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Esbillar Too" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Guetar una pallabra o fras nel documentu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Acercar zoom" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Amenorgar zoom" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Recarga'l documentu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Dir a la páxina anterior" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Dir a la páxina siguiente" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Dir a la primer páxina" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Dir a la páxina cabera" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Aida" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Amuesa o anubre'l panel llateral" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Camudar a modu pantalla completa" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enllaz" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po new file mode 100644 index 00000000..5cda10f2 --- /dev/null +++ b/help/az/az.po @@ -0,0 +1,1351 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# She110ck Finch , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: She110ck Finch , 2018\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Mətin Əmirov \n" +"\n" +"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" +"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Gedişat" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Qısa Yol" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Pəncərəni bağla" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Hamısını Seç" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Növbəti səhifəyə keç" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Tam ekran nümayiş modunu aç" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "körpü" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po new file mode 100644 index 00000000..f4c19c77 --- /dev/null +++ b/help/be/be.po @@ -0,0 +1,1349 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mihail Varantsou , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n" +"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Belarusian Language Linux Team \n" +"Mikhas Varantsou 2014-2016" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Уводзіны" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Дзеянне" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "доля" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Друкарка" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Скарот" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Адкрыць існы дакумент" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Захаваць копію гэтага дакумента" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Закрыць акно" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Адзначыць усё" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Пошук слова ці выраза ў дакуменце" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Наблізіць" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Аддаліць" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Перачытаць дакумент" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Перайсці да наступнай старонкі" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Перайсці да першай старонкі" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Перайсці да апошняй старонкі" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Даведка" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Паказаць / схаваць бакавую панэль" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Пераключыцца паміж поўнаэкранным і ваконным рэжымамі" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "спасылка" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index 5d01ad36..08dfcee5 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -1,46 +1,97 @@ +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Yasen Pramatarov , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Любомир Василев, 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-27 16:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-27 16:53+0200\n" -"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Любомир Василев, 2018\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: legal.xml:2(para) +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Владимир „Kaladan“ Петков \n" +"Борислав Александров \n" +"Александър Шопов \n" +"Любомир Василев \n" +"\n" +"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" +"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" +"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Проектът за документация на MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този " -"документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на GNU“, " -"версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация „Свободен " -"софтуер“; без „Непроменливи раздели“, „Текстове на предната корица“, както и " -"„Текстове на задната корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено тук или във файла COPYING-DOCS, " -"разпространяван с това ръководство." -#: legal.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Това ръководство е част от колекция ръководства за MATE, разпространявани " -"под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да " -"го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е " -"описано в раздел 6 от лиценза." -#: legal.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -48,13 +99,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си " -"продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена " -"присъстват в която и да е документация за MATE и членовете на проекта за " -"документация на MATE са осведомени за съответните търговски марки, тогава " -"имената са с главни букви или начални главни букви." -#: legal.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -68,597 +115,554 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, " -"ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ " -"ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ " -"НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ " -"НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ " -"ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ " -"(НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ " -"РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА " -"ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е " -"РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА " -"ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И" - -#: legal.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е " -"В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, " -"АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА, " -"ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ " -"КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ " -"ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ " -"ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, " -"ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА " -"ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ " -"СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО " -"ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ." - -#: legal.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА " -"ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU, С ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ:" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: atril.xml:161(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" -msgstr "FIXME: Необходима е локализирана снимка." - -#: atril.xml:25(title) -msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Ръководство за програмата за разглеждане на документи - Atril" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " -"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " -"files" -msgstr "Програмата за разглеждане на документи Atril Ви позволява да преглеждате документи от различни формати като Portable Document Format (PDF) или PostScript." - -#: atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: atril.xml:34(holder) atril.xml:91(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" - -#: atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: atril.xml:38(holder) atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: atril.xml:49(publishername) atril.xml:67(orgname) atril.xml:92(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Проект за документация на MATE" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" -#: atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Екип на Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: atril.xml:60(surname) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Екипът за документация на MATE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" -#: atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" -#: atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Ръководство за Atril, версия 1.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: atril.xml:89(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "06-04-2005" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: atril.xml:97(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" msgstr "" -"Това ръководство е за версия 0.2 на програмата за преглед на документи " -"Atril." -#: atril.xml:100(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "Обратна връзка" -#: atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата " -"за преглед на документи Atril или това ръководство, следвайте указанията, " -"описани в Страницата за " -"обратна връзка на MATE." -#: atril.xml:111(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: atril.xml:119(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Въведение" -#: atril.xml:120(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -"Програмата Atril позволява да преглеждате " -"документи от различни формати като Portable Document Format (PDF) файлове " -"или PostScript файлове. Atril следва стандартите " -"на Freedesktop.org и MATE, за да предостави интеграция с работната среда." -#: atril.xml:127(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Първи стъпки" +msgstr "" -#: atril.xml:130(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Стартиране на Atril" +msgstr "" -#: atril.xml:131(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" -"You can start Atril Document Viewer in the " -"following ways:" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"Може да стартирате Atril по следните начини:" - -#: atril.xml:135(term) -msgid "Applications menu" -msgstr "От менюто Програми" -#: atril.xml:137(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Choose GraphicsAtril " -"Document Viewer." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -"Изберете ГрафикаПреглед на " -"документи." - -#: atril.xml:142(term) -msgid "Command line" -msgstr "От командния ред" - -#: atril.xml:144(para) -msgid "Execute the following command: atril" -msgstr "Изпълнете следната команда: atril" -#: atril.xml:152(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Когато стартирате Atril" +msgstr "" -#: atril.xml:153(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Когато стартирате Atril се появява следният " -"прозорец." -#: atril.xml:157(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Прозорецът на програмата за преглед на документи Atril" +msgstr "" -#: atril.xml:164(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" msgstr "" -"Показва главния прозорец на програмата за преглед на документи Atril. " -"Съдържа заглавна лента, лента с менюта, лента с инструменти и район на " -"преглед. Лентата с менюта съдържа менютата Файл, Редактиране, Изглед, " -"Отиване и Помощ." -#: atril.xml:170(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -"Прозорецът на Atril съдържа следните елементи:" -#: atril.xml:174(term) atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "Лента с менюта" -#: atril.xml:176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"Менютата на лентата с менюта съдържат всички команди, които са Ви нужни, за " -"да работите с документи чрез Atril." -#: atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Лента с инструменти" -#: atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Лентата с инструменти съдържа набор от част от командите, които са достъпни " -"през менютата." -#: atril.xml:186(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Район на преглед" +msgstr "" -#: atril.xml:188(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "Районът на преглед е там, където се показва документа." +msgstr "" -#: atril.xml:202(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Компонент от интерфейса" +msgstr "" -#: atril.xml:204(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: atril.xml:209(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Прозорец" +msgstr "" -#: atril.xml:213(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -"Изтеглете файл, от друга програма като например файлов мениджър, към " -"прозореца на Atril." -#: atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Натиснете два пъти върху файла във файловия мениджър." +msgstr "" -#: atril.xml:223(para) atril.xml:250(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"Изберете ФайлОтваряне." -#: atril.xml:227(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Бързи клавиши" +msgstr "" -#: atril.xml:228(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." msgstr "" -"Натиснете CtrlО." -#: atril.xml:193(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "" -"В Atril можете да извършвате едно и също " -"действие по различни начини. Например, може да отварите документ по следните " -"начини: " - -#: atril.xml:234(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Това ръководство описва функционалността от лентата с менюта." +msgstr "" -#: atril.xml:242(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: atril.xml:246(title) -msgid "To Open a File" -msgstr "Отваряне на файл" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" -#: atril.xml:247(para) -msgid "To open a File, perform the following steps:" -msgstr "За да отворите файл, следвайте следните стъпки:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" -#: atril.xml:254(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" -"In the Load file dialog, select the file you want to " -"open." +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." msgstr "" -"В прозореца за Зареждане на файл, изберете файла, който " -"искате да отворите." -#: atril.xml:259(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -"Натиснете Отваряне. Atril " -"показва името на документа в заглавната лента на главния прозорец прозорец." -#: atril.xml:264(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"За да отворите друг документ, изберете отново ФайлОтваряне. " -"Atril отваря всеки файл в отделен прозорец." -#: atril.xml:267(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"Ако се опитате да отворите документ с формат, който Atril не разпознава, програмата ще покаже съобщение за грешка." -#: atril.xml:273(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Навигация из документа" +msgstr "" -#: atril.xml:274(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Може да сменяте прегледа на файл, както следва:" +msgstr "" -#: atril.xml:277(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"За да видите следващата страница, изберете ОтиванеСледваща страница." -#: atril.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"За да видите предишната страница, изберете ОтиванеПредишна страница." -#: atril.xml:285(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"За да видите първата страница, изберете ОтиванеПърва страница." -#: atril.xml:289(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"За да видите последната страница, изберете ОтиванеПоследна страница." -#: atril.xml:293(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"За да видите точно определена страница, въведете номера или етикета на " -"страницата в текстовото поле на лентата с инструменти и натиснете " -"Enter." -#: atril.xml:300(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Прелистване" +msgstr "" -#: atril.xml:301(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -"За да се покаже съдържанието на страница, което не се вижда на момента в " -"района на преглед, използвайте следните методи:" -#: atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Използвайте интервала или стрелките на клавиатурата." +msgstr "" -#: atril.xml:307(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" -"Drag the display area in the opposite direction to the direction in which " -"you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display " -"area upwards in the window." +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"Изтеглете района на преглед в обратната посока, на която искате да " -"преместите страницата. Примерно, ако искате да прелистите надолу, изтеглете " -"района на преглед нагоре." -#: atril.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Използвайте плъзгача за прелистване отстрани на прозореца." +msgstr "" -#: atril.xml:317(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Промяна размера на страницата" +msgstr "" -#: atril.xml:318(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -"Може да използвате следните методи, за да преоразмерите страница в района на " -"преглед на Atril:" -#: atril.xml:323(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"За да увеличите размера на страницата, изберете ИзгледУвеличаване." -#: atril.xml:328(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"За да намалите размера на страницата, изберете ИзгледНамаляване." -#: atril.xml:333(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"За да преоразмерите страница, така че да има същата ширина като района на " -"преглед на Atril, изберете " -"ИзгледЗапълване на страницата по " -"ширина." -#: atril.xml:338(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"За да преоразмерите страница, така че пасне като големина на района на " -"преглед на Atril, изберете " -"ИзгледЗапълване на екрана." -#: atril.xml:343(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "" -"За да преоразмерите прозореца на Atril, така че " -"да има същата дължина и височина като екрана, изберете " -"ИзгледЦял екран. За върнете прозореца на Atril към " -"предишните му размери, натиснете на бутона Напускане на режим " -"„Цял екран“." - -#: atril.xml:351(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "За преглед на страниците или структурата на документа" +msgstr "" -#: atril.xml:352(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "За преглеждате отметките или страниците, следвайте следните стъпки:" +msgstr "" -#: atril.xml:356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Изберете ИзгледСтранична лента или натиснете F9." -#: atril.xml:361(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Използвайте падащия списък в горната част на страничния панел, за да " -"изберете дали да показва стуктурата на документа или страниците." -#: atril.xml:366(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -"Използвайте плъзгачите на страничния панел, за да прегледате необходимия " -"обект или страница в страничния панел." -#: atril.xml:371(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Натиснете върху някой запис, за да отидете към него в документа. Натиснете " -"на някоя страница, за да отидете към нея в документа." -#: atril.xml:377(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Преглед на настройките за документ" +msgstr "" -#: atril.xml:378(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"За да прегледате настройките за документ, изберете " -"ФайлНастройки." -#: atril.xml:384(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -"Прозорецът Настройки показва цялата налична информация." -#: atril.xml:390(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Разпечатване на документ" +msgstr "" -#: atril.xml:391(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"За да разпечатате документ, изберете ФайлПечат." -#: atril.xml:395(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -666,350 +670,688 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" -"Ако не можете да изберете елемента Печат, авторът " -"на документа е изключил опцията за печат за този документ. За да включите " -"опцията за печат, трябва да въведете главната парола, когато отваряте " -"документа. Вижте за повече информация " -"относно паролно защитените файлове." -#: atril.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" -msgstr "Прозорецът за Печат има следните раздели:" +msgstr "" -#: atril.xml:405(link) atril.xml:421(title) -msgid "Job" -msgstr "Задача" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: atril.xml:410(link) atril.xml:443(title) atril.xml:445(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: atril.xml:415(link) atril.xml:537(title) -msgid "Paper" -msgstr "Хартия" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Работа" -#: atril.xml:423(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Обхват на печата" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: atril.xml:425(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Изберете една от следните опции, за да определите колко страници да бъдат " -"отпечатани:" -#: atril.xml:428(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Всички" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: atril.xml:429(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Изберете тази опция, за да разпечатате всички станици в документа." +msgstr "" -#: atril.xml:432(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Страници от" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: atril.xml:433(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" msgstr "" -"Изберете тази опция, за да разпечатате избраният обхват от страници в " -"документа. Използвайте полетата, за да определите първата и последната " -"страница на обхвата." -#: atril.xml:447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -"Използвайте падащия списък, за да изберете принтера, на който искате да " -"отпечатате документа." -#: atril.xml:449(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -"Опцията Създаване на PDF документ не е поддържана в " -"тази версия на Atril." -#: atril.xml:455(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: atril.xml:457(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Използвайте падащия списък, за да изберете настройки за принтера." +msgstr "" -#: atril.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"За да конфигурирате принтера, натиснете Настройки. " -"Примерно, може да включите или изключите печатане от двете страни или да " -"настроите печатане в точно време, ако тази функционалност е поддържана от " -"принтера Ви." -#: atril.xml:463(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: atril.xml:465(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Използвайте падащия списък, за да изберете едно от следните печатни " -"дестинации:" -#: atril.xml:470(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: atril.xml:472(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Разпечатване на документа на CUPS принтер." +msgstr "" -#: atril.xml:476(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Ако избраният принтер е CUPS принтер, CUPS ще е " -"единственият запис в този падащ списък." -#: atril.xml:483(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: atril.xml:485(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Разпечатване на документа на принтер." +msgstr "" -#: atril.xml:491(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: atril.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Разпечатване на документа в PostScript файл." +msgstr "" -#: atril.xml:496(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Натиснете Запазване като, за да се появи прозорец, " -"където да определите името и местоположението на PostScript файла." -#: atril.xml:502(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "По избор" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: atril.xml:504(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Използване на указаната команда, за да разпечатате документа." +msgstr "" -#: atril.xml:507(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Въведете името на командата в текстовото поле. Включете всички командни " -"аргументи." -#: atril.xml:515(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Състояние" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: atril.xml:517(para) atril.xml:523(para) atril.xml:529(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -"Тази функционалност не се поддържа от тази версия на Atril." -#: atril.xml:521(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Вид" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: atril.xml:527(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: atril.xml:539(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Размер на хартията" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: atril.xml:541(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -"Използвайте този падащ списък, за да изберете размер на хартията, на която " -"искате да печатате." -#: atril.xml:544(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: atril.xml:546(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Използвайте това поле, за да определите ширината на хартията. Използвайте " -"близкия падащ списък, за да промените мерната единица." -#: atril.xml:549(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Височина" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: atril.xml:551(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Използвайте това поле, за да определите височината на хартията." +msgstr "" -#: atril.xml:554(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Ориентация на листоподаването" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: atril.xml:556(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"Използвайте този падащ списък, за да изберете ориентацията на хартията за " -"принтера." -#: atril.xml:559(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Ориентация на страницата" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: atril.xml:561(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -"Използвайте този падащ списък, за да изберете ориентацията на страницата." -#: atril.xml:564(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Оформление" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: atril.xml:566(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Използвайте този падащ списък, за да изберете оформлението на страницата. " -"Предварителен преглед на всяко оформление се показва в района за " -"Преглед" -#: atril.xml:569(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Контейнер за хартията" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: atril.xml:571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете контейнера за хартията." +msgstr "" -#: atril.xml:581(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Копиране на документ" +msgstr "" -#: atril.xml:582(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "За да копирате файл, следвайте следните стъпки:" +msgstr "" -#: atril.xml:586(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"Изберете ФайлЗапазване на копие." -#: atril.xml:591(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"Въведете новото файлово име в полето Име в прозореца " -"Запазване на копие." -#: atril.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -"Ако е нужно, определете местоположението на копирания документ. По " -"подразбиране, копията се запазват в домашната Ви папка." -#: atril.xml:599(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Натиснете Запазване." +msgstr "" -#: atril.xml:608(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Работа с документи, защитени с парола" +msgstr "" -#: atril.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" -"Авторът може да използва следните паролни нива, за да защитава документите:" -#: atril.xml:614(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." msgstr "" -"Потребителска парола, която позволява на други хора само да четат документа." -#: atril.xml:618(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -"Главна парола, която позволява други да изпълняват допълнителни действия, " -"като разпечатване на документа." -#: atril.xml:622(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -"Когато се опитате да отворите паролно защитен документ, Atril показва прозорец за сигурността. Въведете или потребителската " -"парола, или главната такава в полето за Въвеждане на документна " -"парола и после натиснете Отваряне на документ." -#: atril.xml:629(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Затваряне на документ" +msgstr "" -#: atril.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"За да затворите документ, изберете ФайлЗатваряне." -#: atril.xml:632(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"Ако прозорецът е последният отворен Atril " -"прозорец, програмата ще се затвори." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков , 2005." +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Клавишна комбинация" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Отваряне на съществуващ документ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Запазване на копие на текущия документ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Затваряне на прозореца" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Избиране на всичко" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Търсене на дума или фраза в документа" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличаване" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Намаляване" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Презареждане на документа" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Отиване на предишната страница" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Отиване на следващата страница" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Отиване на първата страница" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Отиване на последната страница" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Показване и скриване на страничния панел" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Превключване на режима за цял екран" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "връзка" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po new file mode 100644 index 00000000..44240b9e --- /dev/null +++ b/help/bn/bn.po @@ -0,0 +1,1351 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" +"মাহে আলম খান \n" +"সামিয়া নিয়ামতুল্লাহ \n" +"লোবা ইয়াসমীন \n" +"ইসরাত জাহান " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "ব্যবহার প্রণালী" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "কাজ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "মুদ্রণযন্ত্র" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "শর্টকাট" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "বিদ্যমান কোন নথি খুলুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "বর্তমান নথির একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "সব নির্বাচন করুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "নথির মধ্যে কোন একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি খুঁজুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "বড় করে প্রদর্শন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "নথিটি পুনরায় লোড করুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যান" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যান" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যান" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "সহায়তা" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "সাইড পেনকে প্রদর্শন করুন বা লুকান" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "পূর্ণপর্দা স্থিতি বদল কর " + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "লিংক" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/bn_IN/bn_IN.po b/help/bn_IN/bn_IN.po new file mode 100644 index 00000000..e0d2ee46 --- /dev/null +++ b/help/bn_IN/bn_IN.po @@ -0,0 +1,1350 @@ +# Translators: +# umesh agarwal , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn_IN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" +"রুণা ভট্টাচার্য্য \n" +"(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "ব্যবহার প্রণালী" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "কাজ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "প্রিন্টার" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "শর্ট-কাট" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "কোনো উপস্থিত ডকুমেন্ট খুলুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "विंडो बंद करें" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান করুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "বড় করে প্রদর্শন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় চলুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "সর্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "সাহায্য" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের মোড অদল-বদল করা হবে" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "লিংক" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/br/br.po b/help/br/br.po new file mode 100644 index 00000000..9b545714 --- /dev/null +++ b/help/br/br.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alan Monfort , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" +"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Troet eo bet gant" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Gwered" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Arver" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Labour" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Berradenn" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Digeriñ un teul o vezañ anezhañ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Serriñ ar prenestr" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Diuz pep tra" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Klask ur gêr pe ur gomzenn en teul-mañ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoum brasaat" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoum bihanaat" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Adkargañ an teul" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Mont da pajenn a-raok" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Mont da pajenn war lerc'h" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Mont da pajenn gentañ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Mont d'ar bajenn diwezhañ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Skoazell" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Diskouez pe kuzhat ar barrenn gostez" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Trec'haoliñ da gaout ar mod skrammad a-bezh" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ere" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po new file mode 100644 index 00000000..64c2b7b2 --- /dev/null +++ b/help/bs/bs.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Sky Lion , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Sky Lion , 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Prevoditelji" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kratica" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Otvori postojeći dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Sačuvaj kopiju trenutnog dokumenta" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Zatvori prozor" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Izaberi sve" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Pronađi riječ ili rečenicu u dokumentu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Ponovno učitaj dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Idi na prethodnu stranicu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Idi na sljedeću stranicu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Idi na prvu stranicu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Idi na zadnju stranicu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Postavi preko cijelog ekrana" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 3f46613a..2b47720c 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,90 +1,103 @@ -# Carles Ferrando Garcia , 2010. +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Atril\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-21 22:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-22 16:06+0200\n" -"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia \n" -"Language-Team: catalan \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2018\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +"Carles Ferrando Garcia , 2010\n" +"Robert Antoni Buj Gelonch , 2018" -#: C/atril.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" msgstr "Manual del visualitzador de documents Atril" -#: C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -"L'aplicació de visualització de documents Atril us permet visualitzar " -"documents en diferents formats, per exemple el Format de Document Portable " -"(PDF) i PostScript" - -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +"L'aplicació Visualitzador de documents Atril us permet visualitzar documents" +" en diversos formats, per exemple fitxers (Portable Document Format) i " +"PostScript" -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Projecte de documentació de MATE" -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "2005 Nickolay V. Shmyrev" -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projecte de Documentació del MATE" +msgstr "Projecte de documentació de MATE" -#: C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació de GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota " -"els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o " -"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, " -"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de " -"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest enllaç o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït " -"amb aquest manual." +"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest " +"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" +" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " +"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " +"trobar una còpia de la GFDL en aquest enllaç o bé al fitxer COPYING-DOCS que es " +"distribueix amb aquest manual." -#: C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts " -"sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la " -"col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal " -"com es descriu a la secció 6 de la llicència." +"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan " +"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de " +"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal" +" com es descriu a la secció 6 de la llicència." -#: C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -92,13 +105,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus " -"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms " -"apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte " -"de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els " -"noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules." +"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes" +" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en " +"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació " +"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen " +"en majúscules." -#: C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -112,196 +126,265 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA " -"NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE EL DOCUMENT " -"O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI " +"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE " +"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI " "COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP " "LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " "DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " "DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR " "INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " -"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX " -"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT " -"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; " -"I " +"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX" +" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT" +" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;" +" I" -#: C/atril.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT " "(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " "ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " "VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " "RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " -"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, " -"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " +"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI," +" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " "MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT " -"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " -"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." +"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI" +" S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." -#: C/atril.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" "EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " "TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " -"" - -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/atril.xml:60(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equip de documentació del MATE" +"<_:orderedlist-1/>" -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" +"Projecte de documentació de MATE " +"Escriptori MATE" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun Equip de documentació de GNOME" +" Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" projecte de documentació de GNOME
" +"nshmyrev@yandex.ru
" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Manual del visualitzador de documents Atril v1.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Equip de documentació de MATE" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "2008-04-05" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Versió 1.2 del manual del visualitzador de documents " +"Atril Juliol de 2015 <_:revdescription-1/>" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" msgstr "Niels Giesen" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" msgstr "Claude Paroz" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Manual del visualitzador de documents Atril v1.0" - -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" - -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Aquest manual descriu la versió 0.2 del visualitzador de documents Atril" +"Versió 1.1 del manual del visualitzador de documents " +"Atril 05-04-2008 <_:revdescription-1/>" -#: C/atril.xml:109(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Comentaris" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "Nickolay V. Shmyrev" -#: C/atril.xml:110(para) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Per informar d'un error o fer suggeriments quant al visualitzador de " -"documents Atril o aquest manual, seguiu les directrius de la Pàgina de comentaris del MATE" +"Versió 1.0 del manual del visualitzador de documents " +"Atril 06-04-2005 <_:revdescription-1/>" -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visualitzador de documents Atril" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" +"Aquest manual descriu la versió 1.10.1 del visualitzador de documents Atril" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Retroacció" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" +"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació del " +"visualitzador de documents Atril o d'aquest manual, seguiu les instruccions " +"de la pàgina de retroacció " +"de MATE." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visualitzador de documents Atril" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Introducció" -#: C/atril.xml:129(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" "El visualitzador de documents Atril us permet " -"visualitzar documents en diferents, per exemple el Format de Document " -"Portable (PDF) i PostScript. El visualitzador de documents " -"Atril segueix els estàndards de Freedesktop.org i el MATE " -"per proporcionar integració amb l'entorn d'escriptori." +"visualitzar documents en diversos formats, per exemple fitxers PDF (Portable" +" Document Format) i PostScript. El visualitzador de documents " +"Atril segueix els estàndards de Freedesktop.org i de MATE per " +"proporcionar la integració amb l'entorn d'escriptori." -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" msgstr "Primers passos" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Per iniciar el visualitzador de documents Atril" +msgstr "Com iniciar el visualitzador de documents Atril" -#: C/atril.xml:140(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"El visualitzador de documents Atril s'inicia " -"quan obriu un document PDF o PostScript." +"El visualitzador de documents Atril s'inicia quan" +" obriu un document, per exemple un fitxer PDF o PostScript." -#: C/atril.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" "Alternativament, podeu iniciar el visualitzador de documents " -"Atril des de la línia d'ordres, amb l'ordre: atril." +"Atril des de la línia d'ordres, amb l'ordre: " +"atril." -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" msgstr "Quan inicieu el visualitzador de documents Atril" -#: C/atril.xml:147(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Quan inicieu visualitzador de documents Atril, " -"es mostrarà la finestra següent." +"Quan inicieu visualitzador de documents Atril, es" +" mostra la finestra següent." -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" msgstr "Finestra del visualitzador de documents Atril" -#: C/atril.xml:158(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" msgstr "" -"Mostra la finestra principal del visualitzador de documents Atril. Conté la " -"barra de títol, la barra de menú, la barra d'eines i l'àrea de " -"visualització. La barra de menú conté els menús Fitxer, Edita, Visualitza, " -"Vés i Ajuda" +" Mostra la finestra " +"principal del visualitzador de documents Atril. Conté la barra de títol, la " +"barra de menús, la barra d'eines i l'àrea de visualització. La barra de " +"menús conté els menús Fitxer, Edita, Vista, Vés i Ajuda. " +"" -#: C/atril.xml:164(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" @@ -309,142 +392,170 @@ msgstr "" "La finestra del visualitzador de documents Atril " "conté els elements següents:" -#: C/atril.xml:168(term) C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menú" +msgstr "Barra de menús" -#: C/atril.xml:170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"Els menús de la barra de menú contenen totes les ordres que necessiteu per " -"treballar amb documents en el visualitzador de documents " +"Els menús de la barra de menús contenen totes les ordres que necessiteu per " +"treballar amb documents al visualitzador de documents " "Atril." -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'eines" -#: C/atril.xml:176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" "La barra d'eines conté un subconjunt de les ordres que podeu accedir des de " -"la barra de menú" +"la barra de menús." -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" msgstr "Àrea de visualització" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." msgstr "L'àrea de visualització mostra el document." -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" msgstr "Component UI" -#: C/atril.xml:198(para) C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" "Arrossegueu un fitxer a la finestra del visualitzador de " -"documents Atril des d'una altra aplicació com un gestor de " -"fitxers." +"documents Atril des d'una altra aplicació, per exemple un " +"gestor de fitxers." -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Feu un doble clic en un fitxer en el gestor de fitxers" +msgstr "Feu doble clic al nom de fitxer al gestor de fitxers" -#: C/atril.xml:217(para) C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"Trieu FitxerObre." +"Seleccioneu " +"FitxerObre." -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Tecles de drecera" +msgstr "Tecles de la drecera" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." msgstr "Premeu CtrlO." -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "" -"En el visualitzador de documents Atril, podeu " -"fer la mateixa acció de moltes maneres diferents. Per exemple, podeu obrir " -"un document de les següents maneres: " - -#: C/atril.xml:228(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" +"Al visualitzador de documents Atril, podeu " +"realitzar la mateixa acció de diverses maneres. Per exemple, podeu obrir un " +"document de les maneres següents: <_:informaltable-1/>" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Aquest manual documenta la funcionalitat des de la barra de menú" +msgstr "Aquest manual documenta la funcionalitat des de la barra de menús." -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" -msgstr "Ús" +msgstr "Utilització" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Per a obrir un document" +msgstr "Com obrir un document" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Per a obrir un document, seguiu els passos següents:" +msgstr "Per obrir un document, realitzeu els passos següents:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" +"Seleccioneu " +"FitxerObre ." -#: C/atril.xml:248(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" -"En el diàleg d'Obre un document, seleccioneu el fitxer " -"que voleu obrir." +"Al diàleg Obre un document, seleccioneu el fitxer que " +"voleu obrir." -#: C/atril.xml:253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" "Feu clic a Obre. El visualitzador de " -"documents Atril mostra el nom del document en la barra de " -"títol de la finestra." +"documents Atril mostra el nom del document a la barra de títol" +" de la finestra." -#: C/atril.xml:258(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"Per a obrir un altre document, trieu altre cop FitxerObre. El " -"visualitzador de documents Atril obre cada " -"fitxer en una finestra nova." +"Per obrir un altre document, seleccioneu " +"FitxerObre una " +"altra vegada. El visualitzador de documents Atril" +" obre cadascun dels fitxers en una finestra nova." -#: C/atril.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " @@ -452,232 +563,269 @@ msgid "" msgstr "" "Si proveu d'obrir un document amb un format que no reconeix el " "visualitzador de documents Atril, l'aplicació " -"mostrarà un missatge d'error." +"mostra un missatge d'error." -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Per navegar a través d'un document" +msgstr "Com navegar a través d'un document" -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Per navegar per un document heu de fer el següent:" +msgstr "Podeu navegar a través d'un fitxer de les següents maneres:" -#: C/atril.xml:271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"Per veure la pàgina següent, trieu VésPàgina següent." +"Per veure la pàgina següent, seleccioneu Vés" +" Pàgina següent ." -#: C/atril.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"Per veure la pàgina anterior, trieu VésPàgina anterior." +"Per veure la pàgina anterior, seleccioneu " +"Vés Pàgina anterior " +"." -#: C/atril.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"Per veure la primera pàgina del document, trieu VésPrimera pàgina." +"Per veure la primera pàgina del document, seleccioneu " +"Vés Primera pàgina " +"." -#: C/atril.xml:283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"Per veure l'última pàgina del document, trieu VésÚltima pàgina." +"Per veure l'última pàgina del document, seleccioneu " +"Vés Última pàgina " +"." -#: C/atril.xml:287(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"Per veure una pàgina en concret, entreu el número de pàgina o la seva " -"etiqueta en el requadre de text de la barra d'eines, després premeu " +"Per veure una pàgina en concret, introduïu el número de pàgina o l'etiqueta " +"de la pàgina al quadre de text de la barra d'eines, després premeu " "Retorn." -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Per desplaçar-vos per una pàgina" +msgstr "Com desplaçar una pàgina" -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -"Per mostrar el contingut d'una pàgina que no s'està mostrant en l'àrea de " -"visualització, seguiu els mètodes següents:" +"Per mostrar el contingut d'una pàgina que no s'està mostrant actualment a " +"l'àrea de visualització, utilitzeu els mètodes següents:" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Feu servir les tecles de fletxa o la tecla d'espai del teclat." +msgstr "Utilitzeu les tecles de les fletxes o la tecla d'espai del teclat." -#: C/atril.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"Arrossegueu l'àrea de visualització fent clic amb el botó del mig en " -"qualsevol lloc del document i després moveu el ratolí. Per exemple, per a " -"desplaçar-vos cap avall de la pàgina, arrossegueu l'àrea de visualització " -"cap amunt de la finestra." +"Arrossegueu l'àrea de visualització en fer clic amb el botó central del " +"ratolí en qualsevol lloc del document i després moveu el ratolí. Per " +"exemple, per desplaçar cap avall la pàgina, arrossegueu l'àrea de " +"visualització cap amunt a la finestra." -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Utilitzeu les barres de desplaçament de la finestra" +msgstr "Utilitzeu les barres de desplaçament de la finestra." -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Per canviar la mida de la pàgina" +msgstr "Com canviar la mida de la pàgina" -#: C/atril.xml:312(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -"Per redimensionar una pàgina en l'àrea de visualització del " -"visualitzador de documents Atril podeu utilitzar " -"els següents mètodes:" +"Podeu utilitzar els mètodes següents per redimensionar una pàgina a l'àrea " +"de visualització del visualitzador de documents " +"Atril:" -#: C/atril.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"Per incrementar la mida de la pàgina, trieu VisualitzaAmplia." +"Per incrementar la mida de la pàgina, seleccioneu " +"Vista Augmenta el zoom " +"." -#: C/atril.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"Per decrementar la mida de la pàgina, trieu VisualitzaRedueix." +"Per reduir la mida de la pàgina, seleccioneu " +"VistaDisminueix el " +"zoom." -#: C/atril.xml:327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"Per redimensionar una pàgina perquè tingui la mateixa amplada que l'àrea de " -"visualització del visualitzador de documents Atril, trieu VisualitzaAjusta a l'amplada de la pàgina." +"Per redimensionar la pàgina perquè tingui la mateixa amplada que l'àrea de " +"visualització del visualitzador de documents " +"Atril, seleccioneu Vista " +"Ajusta a l'amplada ." -#: C/atril.xml:332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"Per a redimensionar la pàgina perquè es vegi en tota l'àrea de visualització " -"del visualitzador de documents Atril, trieu " -"VisualitzaMillor ajust." +"Per redimensionar la pàgina perquè s'ajusti a l'àrea de visualització del " +"visualitzador de documents Atril, seleccioneu " +" Vista Ajusta a la " +"pàgina ." -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "" -"Per a que la finestra del visualitzador de documents Atril tingui la mateixa amplada i alçada que la pantalla, trieu " -"VisualitzaPantalla completa. Per a redimensionar la finestra del " -"visualitzador de documents Atril a la mida " -"original, feu clic al botó Surt de pantalla completa." - -#: C/atril.xml:345(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" +"Per redimensionar la finestra del visualitzador de documents " +"Atril perquè tingui la mateixa amplada i alçada que la " +"pantalla, seleccioneu Vista " +"Pantalla completa . Per " +"redimensionar la finestra del visualitzador de documents " +"Atril a la seva mida original, feu clic al botó " +"Surt de la pantalla completa." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "" -"Per a visualitzar miniatures de les pàgines o l'estructura del document" +msgstr "Com visualitzar l'estructura de pàgines o del document" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "Per a veure adreces d'interès o pàgines, seguiu els passos següents:" +msgstr "Per veure marcadors o pàgines, realitzeu els passos següents:" -#: C/atril.xml:350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Trieu VisualitzaBarra lateral o premeu F9." +"Seleccioneu VistaPlafó " +"lateral o premeu F9." -#: C/atril.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Utilitzeu la llista desplegable en la capçalera de la subfinestra lateral " -"per seleccionar si voleu visualitzar l'estructura del document o les " -"miniatures de les pàgines en subfinestra lateral." +"Utilitzeu la llista desplegable en la capçalera del plafó lateral per " +"seleccionar si voleu visualitzar l'estructura del document o les pàgines al " +"plafó lateral." -#: C/atril.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -"Utilitzeu les barres de desplaçament de la subfinestra lateral per " -"visualitzar l'element desitjat o la miniatura de la pàgina en la subfinestra " -"lateral." +"Utilitzeu les barres de desplaçament del plafó lateral per visualitzar la " +"pàgina o element desitjat al plafó lateral." -#: C/atril.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Feu clic en una entrada per navegar a aquella ubicació del document. Feu " -"clic en una miniatura de pàgina per navegar a aquella pàgina del document." +"Feu clic a una entrada per navegar a aquesta ubicació del document. Feu clic" +" a una pàgina per navegar a aquesta pàgina del document." -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Per visualitzar les propietats d'un document" +msgstr "Com visualitzar les propietats d'un document" -#: C/atril.xml:372(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"Per visualitzar les propietats d'un document, trieu " -"FitxerPropietats." +"Per veure les propietats d'un document, seleccioneu " +"Fitxer Propietats " +"." -#: C/atril.xml:378(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -"El diàleg de Propietats mostra tota la informació " +"El diàleg Propietats mostra tota la informació " "disponible" -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Per a imprimir un document" +msgstr "Com imprimir un document" -#: C/atril.xml:385(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"Per a imprimir un document, trieu FitxerImprimeix." +"Per imprimir un document, seleccioneu Fitxer" +" Imprimeix ." -#: C/atril.xml:389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -685,145 +833,185 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" -"Si no podeu triar l'element de menú Imprimeix, " -"l'autor del document ha inhabilitat l'opció d'impressió per a aquest " -"document. Per a habilitar l'opció d'impressió, heu d'entrar la contrasenya " -"mestre quan obriu el document. Vegeu per " -"a més informació quant al fitxers protegits per contrasenya." +"Si no podeu seleccionar l'element de menú " +"Imprimeix, l'autor del document ha inhabilitat " +"l'opció d'impressió per aquest document. Per habilitar l'opció d'impressió, " +"heu d'introduir la contrasenya mestra quan obriu el document. Consulteu " +" per a més informació quant als fitxers " +"protegits per contrasenya." -#: C/atril.xml:393(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" -"El diàleg Imprimeix conté les següents seccions amb " -"pestanya:" +"El diàleg Imprimeix té les seccions amb pestanyes " +"següents:" -#: C/atril.xml:399(link) C/atril.xml:415(title) -msgid "Job" -msgstr "Treball" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "Treball" -#: C/atril.xml:404(link) C/atril.xml:437(title) C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: C/atril.xml:409(link) C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "Paper" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Treball" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Rang d'impressió" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "Interval d'impressió" -#: C/atril.xml:419(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Seleccioneu una de les opcions següents per determinar quantes pàgines " -"s'imprimiran:" +"Seleccioneu una de les opcions següents per determinar quantes pàgines s'han" +" d'imprimir:" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Totes" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "Tot" -#: C/atril.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció per a imprimir totes les pàgines del document." +"Seleccioneu aquesta opció per imprimir totes les pàgines del document." -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Pàgines des de" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "Pàgines de" -#: C/atril.xml:427(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció per a imprimir el rang de pàgines seleccionades " -"del document. Utilitzeu les caixes giratòries per especificar la primera i " -"última pàgina del rang." +"Seleccioneu aquesta opció per imprimir l'interval seleccionat de pàgines del" +" document. Utilitzeu els quadres de selecció de valors per especificar la " +"primera i última pàgina de l'interval." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: C/atril.xml:441(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -"Utilitzeu la llista desplegable per seleccionar la impressora on imprimir el " -"document." +"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar la impressora a la qual" +" voleu imprimir el document." -#: C/atril.xml:443(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" "L'opció Crea un document PDF no està implementada en " -"aquesta versió del visualitzador de documents Atril." +"aquesta versió del visualitzador de documents " +"Atril." -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "Ajusts" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" -"Utilitzeu la llista desplegable per seleccionar la configuració de " -"l'impressora." +"Utilitzeu la llista desplegable per seleccionar els ajusts de la impressora." -#: C/atril.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Per configurar l'impressora, feu clic a Configura. " +"Per configurar la impressora, feu clic a Configura. " "Per exemple, podeu habilitar o inhabilitar la impressió a doble cara, o la " -"impressió a amb retard planificat, si la impressora permet aquesta opció." +"impressió amb retard planificat, si la impressora admet aquesta opció." -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" -#: C/atril.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Utilitza aquesta llista desplegable per seleccionar les següents ubicacions " -"d'impressió:" +"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar una de les següents " +"ubicacions d'impressió:" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." msgstr "Imprimeix el document a una impressora CUPS." -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Si la impressora seleccionada és una impressora CUPS, CUPS és la única entrada en la llista desplegable." +"Si la impressora seleccionada és una impressora CUPS, " +"CUPS és l'única entrada en aquesta llista desplegable." -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." msgstr "Imprimeix el document a una impressora." -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Fitxer" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." msgstr "Imprimeix el document a un fitxer PostScript." -#: C/atril.xml:490(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." @@ -831,27 +1019,32 @@ msgstr "" "Feu clic a Anomena i desa per mostrar el diàleg on " "podeu especificar el nom i la ubicació del fitxer PostScript." -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Personalitza" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzada" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Utilitzeu l'ordre específica per imprimir el document." +msgstr "Utilitza l'ordre específica per imprimir el document." -#: C/atril.xml:501(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Escriviu el nom de l'ordre en el quadre de text. Incloeu tots els arguments " -"de la ordre." +"Teclegeu el nom de l'ordre al quadre de text. Incloent-hi tots els arguments" +" de la línia d'ordres." -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Estat" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "Estat" -#: C/atril.xml:511(para) C/atril.xml:517(para) C/atril.xml:523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." @@ -859,423 +1052,548 @@ msgstr "" "Aquesta funcionalitat no està implementada en aquesta versió del " "visualitzador de documents Atril." -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Mida del paper" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "Tipus" -#: C/atril.xml:535(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar la mida del paper al " +"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar la mida del paper a la " "que voleu imprimir el document." -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" -#: C/atril.xml:540(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Utilitzeu aquesta caixa giratòria per especificar l'amplada del paper. " -"Utilitzeu la llista desplegable del costat per canviar les unitats de mesura." +"Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per especificar l'amplada del " +"paper. Utilitzeu la llista desplegable adjacent per canviar les unitats de " +"mesura." -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Alçada" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Utilitzeu aquesta caixa giratòria per especificar l'alçada del paper." +msgstr "" +"Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per especificar l'alçada del " +"paper." -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Orientació de l'alimentació" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "Orientació de l'alimentació" -#: C/atril.xml:550(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" "Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar l'orientació del paper " -"en l'impressora." +"a la impressora." -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Orientació del paper" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "Orientació del paper" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" "Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar l'orientació de la " "pàgina." -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Disposició" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "Disposició" -#: C/atril.xml:560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" "Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar la disposició de la " -"pàgina. En l'àrea de Previsualització es mostrarà una " +"pàgina. En l'àrea de Previsualització es mostra una " "previsualització de cada disposició que seleccioneu." -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Safata de paper" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "Safata de paper" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" "Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar la safata de paper." -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Per copiar un document" +msgstr "Com copiar un document" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Per copiar un document, seguiu els passos següents:" +msgstr "Per copiar un fitxer, realitzeu els passos següents:" -#: C/atril.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"Trieu FitxerDesa una còpia." +"Seleccioneu Fitxer Desa'n una " +"còpia ." -#: C/atril.xml:585(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"Escriviu el nom de fitxer nou en el quadre de text Nom del fitxer en el diàleg de Desa una còpia." +"Teclegeu el nom de fitxer nou al quadre de text Nom de " +"fitxer al diàleg Desa'n una còpia." -#: C/atril.xml:588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" "Si és necessari, especifiqueu la ubicació del document copiat. Per defecte, " -"les còpies es desen en el vostre directori d'inici." +"les còpies es desen al vostre directori d'usuari." -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." msgstr "Feu clic a Desa." -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Per treballar amb documents protegits per contrasenya" +msgstr "Com treballar amb documents protegits per contrasenya" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" "Un autor pot utilitzar els següents nivells de contrasenya per protegir un " "document:" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "Contrasenya d'usuari per permetre als altres només llegir el document." +msgstr "" +"Contrasenya d'usuari per permetre als altres només llegir el document." -#: C/atril.xml:612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -"Contrasenya mestre que permet als altres fer accions addicionals, com " -"imprimir el document." +"Contrasenya mestra que permet als altres realitzar accions addicionals, com " +"ara imprimir el document." -#: C/atril.xml:616(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password text box, then click Open " +"Document." msgstr "" "Quan intenteu obrir un document protegit per contrasenya, el " -"visualitzador de documents Atril mostra un " -"diàleg de seguretat. Escriviu la contrasenya d'usuari o la mestre en el " -"quadre de text Entreu la contrasenya del document, " -"llavors feu clic a Obre el document." +"visualitzador de documents Atril mostra un diàleg" +" de seguretat. Teclegeu la contrasenya d'usuari o la contrasenya mestra al " +"quadre de text Introduïu la contrasenya del document, " +"després feu clic a Obre el document." -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Per tancar un document" +msgstr "Com tancar un document" -#: C/atril.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"Per tancar un document, trieu FitxerTanca." +"Per tancar un document, seleccioneu Fitxer " +"Tanca ." -#: C/atril.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"Si la finestra és l'última finestra oberta del visualitzador de " -"documents Atril, es tanca l'aplicació." +"Si la finestra és l'última finestra oberta del visualitzador de" +" documents Atril, es tanca l'aplicació." -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" msgstr "Dreceres" -#: C/atril.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" msgstr "" -"Aquí sota hi ha la llista de totes les dreceres del " -"visualitzador de documents Atril." +"Aquí sota hi ha una llista de totes les dreceres presents al " +"visualitzador de documents Atril:" -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" -#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:683(keycap) C/atril.xml:704(keycap) -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "CtrlO" -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" - -#: C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" msgstr "Obre un document existent" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "CtrlS" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Desa una còpia del document actual" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "CtrlP" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" msgstr "Imprimeix un document" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "CtrlW" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" msgstr "Tanca la finestra" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "CtrlC" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" msgstr "Copia la selecció" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "CtrlA" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "CtrlF" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" msgstr "/ (barra inclinada)" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Cerca una paraula o frase en el document" +msgstr "Cerca una paraula o frase al document" -#: C/atril.xml:683(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "CtrlG" -#: C/atril.xml:684(keycap) -msgid "F3" -msgstr "F3" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "F3" -#: C/atril.xml:686(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" msgstr "Cerca la següent" -#: C/atril.xml:690(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 msgid "" "Ctrl+ (plus sign)" msgstr "" "Ctrl+ (signe de suma)" -#: C/atril.xml:691(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "+" -#: C/atril.xml:692(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "=" -#: C/atril.xml:694(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" -msgstr "Amplia" +msgstr "Augmenta el zoom" -#: C/atril.xml:698(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" "Ctrl- (minus sign)" msgstr "" -"Ctrl- (signe de resta)" +"Ctrl- (signe de " +"resta)" -#: C/atril.xml:699(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "-" -#: C/atril.xml:701(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" -msgstr "Redueix" +msgstr "Disminueix el zoom" -#: C/atril.xml:704(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "CtrlR" -#: C/atril.xml:705(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" msgstr "Torna a carregar el document" -#: C/atril.xml:709(keycap) C/atril.xml:734(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Retrocedir pàgina" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "Re. Pàg." -#: C/atril.xml:710(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: C/atril.xml:713(keycap) C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Avançar pàgina" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "Av. Pàg." -#: C/atril.xml:714(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" -#: C/atril.xml:718(keycap) C/atril.xml:726(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Espai" - -#: C/atril.xml:719(keycap) C/atril.xml:726(keycap) C/atril.xml:728(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Majúscules" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "Espai" -#: C/atril.xml:719(keycap) C/atril.xml:727(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Retrocés" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "ShiftRetrocés" -#: C/atril.xml:720(keycap) C/atril.xml:728(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Retorn" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "Retorn" -#: C/atril.xml:722(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" msgstr "Desplaça endavant" -#: C/atril.xml:730(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "Maj.Espai" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "Retrocés" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "MajRetorn" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Desplaça endarrere" +msgstr "Desplaça enrere" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "Maj.Re. Pàg." -#: C/atril.xml:735(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Vés unes quantes pàgines endarrere" +msgstr "Vés unes quantes pàgines amunt" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "MajAv. Pàg." -#: C/atril.xml:739(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Vés unes quantes pàgines endavant" +msgstr "Vés unes quantes pàgines avall" -#: C/atril.xml:742(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Inici" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "Inici" -#: C/atril.xml:743(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: C/atril.xml:746(keycap) -msgid "End" -msgstr "Final" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "Fi" -#: C/atril.xml:747(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "CtrlL" -#: C/atril.xml:751(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" msgstr "Vés a la pàgina per número o etiqueta" -#: C/atril.xml:754(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: C/atril.xml:755(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: C/atril.xml:758(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/atril.xml:759(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Executa el document com a presentació" +msgstr "Reprodueix el document com a presentació" -#: C/atril.xml:762(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: C/atril.xml:763(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Mostra o oculta la subfinestra lateral" +msgstr "Mostra o oculta el plafó lateral" -#: C/atril.xml:766(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "F11" -#: C/atril.xml:767(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Commuta el mode a pantalla completa" +msgstr "Commuta el mode de pantalla completa" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Gil Forcada " +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enllaç" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest " +"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" +" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " +"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " +"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-" +"DOCS que es distribueix amb aquest manual." diff --git a/help/ca@valencia/ca@valencia.po b/help/ca@valencia/ca@valencia.po new file mode 100644 index 00000000..eb80af81 --- /dev/null +++ b/help/ca@valencia/ca@valencia.po @@ -0,0 +1,1443 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Jose Alfredo Murcia Andrés , 2018 +# Pilar Embid , 2018 +# Empar Montoro , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Empar Montoro , 2018\n" +"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca@valencia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Quico Llach \n" +"Jordi Mallach \n" +"Jordi Mas \n" +"Aleix Badia i Bosch \n" +"Josep Puigdemont \n" +"Equip LliureX: Pilar Embid " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "Manual del visualitzador de documents Atril" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" +"L'aplicació Visualitzador de documents Atril permet visualitzar documents en" +" diversos formats, per exemple fitxers PDF (Format de Document Portàtil) i " +"fitxers Postcript" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Projecte de documentació del MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "2005 Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació del MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació de GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Es concedeix el permís per a copiar, distribuir i / o modificar aquest " +"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" +" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " +"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " +"trobar una còpia de la GFDL en aquestenllaç o bé al fitxer COPYING-DOCS que es " +"distribueix amb aquest manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE que estan " +"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de " +"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal" +" com es descriu a la secció 6 de la llicència." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Molts dels noms utilitzats per les empreses per a distingir els seus " +"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms " +"apareixen en qualsevol documentació del MATE, i els membres del projecte de " +"documentació del MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o" +" bé comencen amb majúscula." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, LES GARANTIES QUE EL " +"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGA DEFECTES, SIGA " +"COMERCIALITZABLE, SIGA ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGISCA CAP " +"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " +"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " +"DOCUMENT RESULTARA DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO L'ESCRIPTOR " +"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " +"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX" +" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT" +" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;" +" I" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGA PER AGREUJAMENT " +"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " +"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " +"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " +"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, " +"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FAENA, FALLADA O MAL " +"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB " +"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " +"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " +"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " +"<_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" +"Projecte de documentació del MATE " +"Escriptori MATE" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun Equip de documentació de GNOME" +" Sun Microsystems " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" Projecte de documentació del GNOME
" +"nshmyrev@yandex.ru
" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Equip de documentació del MATE" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Versió 1.2. del manual del visualitzador de documents " +"Atril Juliol 2015 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "Niels Giesen" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "Claude Paroz" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Versió 1.1 del manual del visualitzador de documents " +"Atril 2008-04-05 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Versió 1.0 del manual del visualitzador de documents " +"Atril 2005-04-06 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" +"Aquest manual descriu la versió 1.10.1 del visualitzador de documents Atril" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Comentaris" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" +"Per a informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació del " +"visualitzador de documents Atril o d'aquest manual, seguiu les indicacions a" +" Pàgina de " +"retroacció del MATE." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visualitzador de documents Atril" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducció" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" +"El Visualitzador de Documents Atril us permet " +"visualitzar documents en diversos formats, per exemple fitxers PDF (Format " +"de document Portàtil) i fitxers Postscript. El Visualitzador de" +" Documents Atril segueix els estàndards de Freedesktop.org i " +"de MATE per proporcionar la integració amb l'entorn d'escriptori." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "Com començar" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "Com iniciar el visualitzador de documents Atril" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" +"Visualitzador de documents Atril s'inicia quan " +"obriu un document tal com un PDF o un fitxer PostScript." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" +"Alternativament, podeu iniciar el Visualitzador de documents " +"Atril des de la línia d'ordres, amb l'ordre: " +"atril." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "Quan inicieu el visualitzador de documents Atril" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" +"Quan inicieu Visualitzador de documents Atril , " +"es mostra la finestra següent." + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "Finestra del visualitzador de documents Atril" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" +" Mostra la finestra " +"principal del visualitzador de documents Atril. Conté la barra del títol, la" +" barra de menús, la barra d'eines i l'àrea de visualització. LA barra de " +"menús conté els menús Fitxer, Edita, Vista, Ves i Ajuda. " +"" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Ús" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Faena" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Drecera" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Obri un document existent" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Guarda una còpia del document actual" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Tanca la finestra" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Cerca una paraula o frase al document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Amplia" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Redueix" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Torna a carregar el document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Vés a la pàgina anterior" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Vés a la pàgina següent" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Vés a la primera pàgina" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Vés a l'última pàgina" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Mostra o amaga la barra lateral" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Commuta el mode de pantalla completa" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enllaç" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Es concedeix el permís per a copiar, distribuir i / o modificar aquest " +"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" +" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " +"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " +"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-" +"DOCS que es distribueix amb aquest manual." diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po new file mode 100644 index 00000000..3ca2cf04 --- /dev/null +++ b/help/cmn/cmn.po @@ -0,0 +1,1349 @@ +# Translators: +# 趙惟倫 , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cmn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Woodman Tuen , 2005-06\n" +"Abel Cheung , 2003-04\n" +"趙惟倫 , 2013" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "導覽" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "用量" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "印表機" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "捷徑鍵" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "開啟現存文件" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "儲存一個目前文件的副本" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "關閉視窗" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "全部選取" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "在文件中尋找字詞" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "拉近" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "拉遠" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "重新載入文件" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "回到上一頁" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "前往下一頁" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "回到第一頁" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "前往最後一頁" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "求助" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "顯示或隱藏側面窗格" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "切換全螢幕模式" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "鏈結" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/crh/crh.po b/help/crh/crh.po new file mode 100644 index 00000000..fdcbac00 --- /dev/null +++ b/help/crh/crh.po @@ -0,0 +1,1348 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: crh\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Kullanım" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Vazife" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kısayol" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Pencereni qapat" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Tümünü Seç" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Döküman içinde kelime ya da deyim ara" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Yakınlaştır" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Uzaklaştır" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Tam ekran tarzını tönter" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ilişim" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index a472f01e..342032a1 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,95 +1,110 @@ -# Czech translation of atril -# Copyright (C) YEAR THE atril COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the atril package. -# Martin Picek , 2009. -# Lucas Lommer , 2009. (mikroopravy) -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atril mate-2-28\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 06:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-17 06:41+0100\n" -"Last-Translator: Marek Černocký \n" -"Language-Team: Czech \n" +# Translators: +# ToMáš Marný, 2018 +# Honza Lafek , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Radek kohout , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Radek kohout , 2018\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" - -#: C/atril.xml:25(title) +"Stanislav Brabec \n" +"Michal Bukovjan \n" +"Miloslav Trmač \n" +"Petr Tomeš \n" +"Jakub Friedl \n" +"Lucas Lommer \n" +"Kamil Páral \n" +"Petr Kovář \n" +"Adrian Guniš \n" +"Roman Horník \n" +"Jan Lafek " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Příručka k prohlížeči dokumentů Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -"Aplikace prohlížeč dokumentů Atril umožňuje prohlížení dokumentů v různých " -"formátech souborů, jako jsou Portable Document Format (PDF) nebo PostScript." - -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Dokumentační projekt MATE" -#: C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Dokumentační projekt GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " -"Free Documentation License (GFDL) ve verzi 1.1 nebo v jakékoli další verzi " +"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU" +" Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze " "vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů " "předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod " "tímto odkazem nebo v souboru " "COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." -#: C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" "Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence " "GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte " -"přiložit kopii licence dle popisu v oddílu 6 dané licence." +"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence." -#: C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -97,13 +112,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Mnoho užívaných názvů určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " +"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " "ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a " -"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se " -"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " +"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná" +" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " "velkým písmenem na začátku." -#: C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -117,557 +133,564 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, " +"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, " "NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " -"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO " -"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, " -"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO " -"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO " -"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY " -"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO " -"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI " -"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" - -#: C/atril.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, " +"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ " +"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO" +" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR " +"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA " +"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE " +"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY " +"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN " -"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, " -"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO " -"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN " -"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ " -"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY " -"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO " -"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE " -"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY " -"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." - -#: C/atril.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " -"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: " - -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" -#: C/atril.xml:60(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Dokumentační tým MATE" - -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Příručka k prohlížeči dokumentů Atril V1.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "5.4.2008" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" -msgstr "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" -msgstr "Claude Paroz" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Příručka k prohlížeči dokumentů Atril V1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "6.4.2005" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Tato příručka popisuje prohlížeč dokumentů ve verzi 0.2" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "Ohlasy" -#: C/atril.xml:110(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k aplikaci " -"Atril nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na stránce Zpětná vazba MATE." -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Prohlížeč dokumentů Atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" -#: C/atril.xml:129(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -"Aplikace prohlížeč dokumentů Atril umožňuje " -"prohlížení dokumentů v různých formátech souborů, jako jsou Portable " -"Document Format (PDF) nebo PostScript. Prohlížeč dokumentů " -"Atril ctí standardy Freedesktop.org a MATE, aby zajistil " -"integraci s pracovním prostředím." -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Začínáme" +msgstr "" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Spuštění prohlížeče dokumentů Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:140(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"Prohlížeč dokumentů Atril je spuštěn, otevřete-" -"li dokument, jakým jsou například soubory typu PDF nebo PostScript." -#: C/atril.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -"Prohlížeč dokumentů Atril můžete spouštět také z " -"příkazové řádky pomocí příkazu atril." -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Když spustíte prohlížeč dokumentů Atril…" +msgstr "" -#: C/atril.xml:147(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Když spustíte prohlížeč dokumentů Atril, zobrazí " -"se následující okno." -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Okno prohlížeče dokumentů Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:158(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" msgstr "" -"Zobrazuje hlavní okno prohlížeče dokumentů Atril. Obsahuje záhlaví, " -"nabídkovou lištu, nástrojovou lištu a oblast zobrazování. Nabídková lišta " -"obsahuje nabídky Soubor, Upravit, Zobrazit, Přejít a Nápověda." -#: C/atril.xml:164(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -"Okno prohlížeče dokumentů Atril obsahuje " -"následující prvky:" -#: C/atril.xml:168(term) C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" -msgstr "Nabídková lišta" +msgstr "Lišta nabídek" -#: C/atril.xml:170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"Nabídky nabídkové lišty obsahují všechny příkazy potřebné k práci s " -"dokumenty v prohlížeči dokumentů Atril." -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta" -#: C/atril.xml:176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "Nástrojová lišta obsahuje vybrané příkazy z nabídkové lišty." +msgstr "" -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Oblast zobrazování" +msgstr "" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "V oblasti zobrazování se zobrazují dokumenty." +msgstr "" -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Komponenta uživatelského rozhraní" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" -msgstr "Činnost" +msgstr "Akce" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Okno" +msgstr "" -#: C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -"Přetáhnutí souboru do okna prohlížeče dokumentů Atril z jiné aplikace, například ze správce souborů." -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Dvojité kliknutí na název souboru ve správci souborů." +msgstr "" -#: C/atril.xml:217(para) C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"Vybrání SouborOtevřít…." -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Klávesové zkratky" +msgstr "" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." msgstr "" -"Stisknutí CtrlO." -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "" -"V prohlížeči dokumentů Atril lze jednu činnost " -"vykonávat několika způsoby. Například otevírat dokumenty je možné těmito " -"způsoby: " - -#: C/atril.xml:228(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Tato příručka popisuje funkce nabídkové lišty." +msgstr "" -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" -msgstr "Používání" +msgstr "Využití" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Otevření dokumentu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Chcete-li otevřít dokument, proveďte následující kroky:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:248(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" -"V dialogovém okně Otevřít dokument vyberte soubor, jenž " -"chcete otevřít." -#: C/atril.xml:253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -"Klikněte na Otevřít. Prohlížeč dokumentů " -"Atril v záhlaví okna zobrazí název dokumentu." -#: C/atril.xml:258(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"Chcete-li otevřít další dokument, vyberte znovu SouborOtevřít…. " -"Prohlížeč dokumentů Atril otevírá všechny " -"soubory v nových oknech." -#: C/atril.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"Jestliže se pokoušíte otevřít dokument ve formátu, se kterým " -"prohlížeč dokumentů Atril neumí pracovat, " -"aplikace zobrazí chybovou zprávu." -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Pohyb dokumentem" +msgstr "" -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Dokumentem se lze pohybovat následujícími způsoby:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"Chcete-li zobrazit následující stránku, vyberte PřejítNásledující stránka." -#: C/atril.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"Chcete-li zobrazit předchozí stránku, vyberte PřejítPředchozí stránka." -#: C/atril.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"Chcete-li zobrazit první stránku dokumentu, vyberte " -"PřejítPrvní stránka." -#: C/atril.xml:283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"Chcete-li zobrazit poslední stránku dokumentu, vyberte " -"PřejítPoslední stránka." -#: C/atril.xml:287(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"Chcete-li zobrazit určitou stránku, zadejte její číslo nebo nadpis do " -"textového políčka v nástrojové liště a stiskněte Enter" -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Posouvání se stránkou" +msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -"Chcete-li zobrazit obsah stránek, které právě nejsou vidět v oblasti " -"zobrazování, proveďte jednu z následujících činností:" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Použijte směrové šipky nebo mezerník na klávesnici." +msgstr "" -#: C/atril.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"Posuňte oblast zobrazování kliknutím prostředním tlačítkem myši někam do " -"dokumentu a jejím tažením. Například, chcete-li se posunout dolů, táhněte " -"myší směrem nahoru." -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Použijte posuvníky okna." +msgstr "" -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Změna velikosti stránky" +msgstr "" -#: C/atril.xml:312(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -"Změnu velikosti stránky v oblasti zobrazování prohlížeče " -"dokumentů Atril můžete provést následujícími způsoby:" -#: C/atril.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"Chcete-li zvětšit velikost stránky, vyberte ZobrazitZvětšit." -#: C/atril.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"Chcete-li zmenšit velikost stránky, vyberte ZobrazitZmenšit." -#: C/atril.xml:327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"Chcete-li nastavit velikost stránky na stejnou šířku, jako má oblast " -"zobrazování prohlížeče dokumentů Atril, " -"zaškrtněte ZobrazitPřizpůsobit " -"šířce stránky." -#: C/atril.xml:332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"Chcete-li nastavit velikost stránky tak, aby se vešla do oblasti zobrazování " -"prohlížeče dokumentů Atril, zaškrtněte " -"ZobrazitPřizpůsobit." -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "" -"Chcete-li nastavit šířku a výšku okna prohlížeče dokumentů " -"Atril dle obrazovky, zaškrtněte " -"ZobrazitPřes celou obrazovku. Chcete-li nastavit okno prohlížeče " -"dokumentů Atril na původní velikost, klikněte na tlačítko " -"Opustit celou obrazovku." - -#: C/atril.xml:345(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Zobrazení struktury stránky nebo dokumentu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "Chcete-li zobrazit záložky nebo stránky, proveďte následující kroky:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Zaškrtněte ZobrazitPostranní " -"lišta, nebo stiskněte F9." -#: C/atril.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Použijte rozbalovací seznam v záhlaví postranní lišty a zvolte, zda se v ní " -"má zobrazit struktura dokumentu nebo stránky." -#: C/atril.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -"Použijte posuvníky postranní lišty, aby se v ní zobrazila požadovaná " -"položka či stránka." -#: C/atril.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Klikněte na položku a přesunete se na místo v dokumentu. Klikněte na stránku " -"a v dokumentu se na ni posunete." -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Zobrazení vlastností dokumentu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:372(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"Chcete-li zobrazit vlastnosti dokumentu, vyberte " -"SouborVlastnosti." -#: C/atril.xml:378(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -"Dialogové okno Vlastnosti zobrazuje všechny dostupné " -"informace." -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Tisk dokumentu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:385(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"Chcete-li dokument vytisknout, vyberte SouborTisk…." -#: C/atril.xml:389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -675,583 +698,688 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" -"Jestliže nemůžete v nabídce položku Tisk… vybrat, " -"autor dokumentu možnost tisku tohoto dokumentu zakázal. Chcete-li tuto " -"možnost povolit, musíte při otevírání dokumentu zadat hlavní heslo. Chcete-" -"li se o heslem chráněných souborech dovědět více, přečtěte si ." -#: C/atril.xml:393(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" -msgstr "Dialogové okno Vytisknout má následující sekce:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:399(link) C/atril.xml:415(title) -msgid "Job" -msgstr "Úloha" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:404(link) C/atril.xml:437(title) C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:409(link) C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "Papír" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Rozsah tisku" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Zaměstnání" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:419(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Zvolte jednu z následujících možností, abyste určili, kolik stránek se bude " -"tisknout:" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Vše" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Zvolte tuto možnost, chctete-li vytisknout všechny stránky dokumentu." +msgstr "" -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Stránky od" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:427(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" msgstr "" -"Zvolte tuto možnost, chcete-li vytisknout vybraný rozsah stránek dokumentu. " -"Použijte číselníky k zadání první a poslední stránky rozsahu." -#: C/atril.xml:441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -"Tento rozbalovací seznam použijte k výběru tiskárny, pomocí níž chcete tisk " -"dokumentu provést." -#: C/atril.xml:443(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -"Volba Vytvořit dokument PDF není v této verzi " -"prohlížeče dokumentů Atril podporována." -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Tento rozbalovací seznam použijte k nastavení vlastností tiskárny." +msgstr "" -#: C/atril.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Chcete-li nastavit tiskárnu, klikněte na Nastavit. " -"Například můžete povolit či zakázat duplexní tisk či plánované odložení " -"tisku, pokud vaše tiskárna tyto funkce podporuje." -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Umístění" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Tento rozbalovací seznam použijte k volbě jednoho z následujících cílů tisku:" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Tisk dokumentu pomocí tiskárny CUPS." +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Je-li vybraná tiskárna tiskárnou CUPS, CUPS je jedinou " -"položkou v rozbalovacím seznamu." -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Tisk dokumentu pomocí tiskárny." +msgstr "" -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Soubor" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Tisk dokumentu do souboru PostScript." +msgstr "" -#: C/atril.xml:490(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Klikněte na Uložit jako, chcete-li zobrazit dialogové " -"okno, kam lze zadat název a umístění souboru PosctScript." -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Použít zadaný příkaz k tisku dokumentu." +msgstr "" -#: C/atril.xml:501(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Do vstupního pole zadejte název příkazu včetně všech jeho argumentů " -"příkazové řádky." -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Stav" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:511(para) C/atril.xml:517(para) C/atril.xml:523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -"Tato funkce není touto verzí prolížeče dokumentů Atril podporována." -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Velikost papíru" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:535(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -"Tento rozbalovací seznam použijte k volbě velikosti papíru, na který chcete " -"dokument vytisknout." -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Šířka" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:540(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Tento číselník použijte k zadání šířky stránky. Vedlejší rozbalovací seznam " -"použijte ke změně jednotky." -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Výška" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Tento číselník použijte k zadání výšky papíru." +msgstr "" -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Orientace zásobníku" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:550(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "Tento rozbalovací seznam použijte k volbě orientace papíru v tiskárně." +msgstr "" -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Orientace stránky" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Tento rozbalovací seznam použijte k volbě orientace stránky." +msgstr "" -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Rozvržení" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Tento rozbalovací seznam použijte k volbě rozvržení stránky. V oblasti " -"Náhled se zobrazuje náhled vybraného rozvržení." -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Přihrádka na papír" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Tento rozbalovací seznam použijte k volbě přihrádky na papír." +msgstr "" -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Kopírování dokumentu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Chcete-li zkopírovat soubor, proveďte následující kroky:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"Vyberte SouborUložit kopii…." -#: C/atril.xml:585(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"V dialogu Uložit kopii zadejte do vstupního pole " -"Název souboru nový název souboru." -#: C/atril.xml:588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -"Je-li to potřeba, zadejte umístění zkopírovaného dokumentu. Dle výchozího " -"nastavení se kopie ukládají do vašeho domovského adresáře." -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Klikněte na Uložit." +msgstr "" -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Práce s dokumenty chráněnými heslem" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" -"Autor dokumentu může k ochraně dokumentu použít následující úrovně " -"zaheslování:" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "Uživatelské heslo umožňující ostatním číst dokument." +msgstr "" -#: C/atril.xml:612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -"Hlavní heslo umožňující ostatním provádět další činnosti, jako je tisk " -"dokumentu." -#: C/atril.xml:616(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password
text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -"Když se pokoušíte otevřít heslem chráněný dokument, prohlížeč " -"dokumentů Atril zobrazuje bezpečnostní dialog. Do vstupního " -"políčka Zadejte heslo k dokumentu zadejte buď " -"uživatelské nebo hlavní heslo a pak klikněte na Otevřít dokument." -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Zavření dokumentu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"Chcete-li dokument zavřít, vyberte SouborZavřít." -#: C/atril.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"Je-li zavírané okno posledním otevřeným oknem prohlížeče " -"dokumentů Atril, aplikace bude ukončena." -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" +msgstr "" -#: C/atril.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" msgstr "" -"Níže je seznam všech klávesových zkratek dostupných v " -"prohlížeči dokumentů Atril:" -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" -msgstr "Klávesová zkratka" - -#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:683(keycap) C/atril.xml:704(keycap) -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Zkratka" -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" -#: C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" msgstr "Otevřít existující dokument" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Uložit kopii aktuálního dokumentu" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "Tisknout dokument" +msgstr "" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" msgstr "Zavřít okno" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "Zkopírovat výběr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (lomítko)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Najít v dokumentu slovo či frázi" +msgstr "Najít v dokumentu slovo nebo frázi" -#: C/atril.xml:683(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" -#: C/atril.xml:684(keycap) -msgid "F3" -msgstr "F3" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" -#: C/atril.xml:686(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Najít další" +msgstr "" -#: C/atril.xml:690(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 msgid "" "Ctrl+ (plus sign)" msgstr "" -"Ctrl+ (symbol plus)" -#: C/atril.xml:691(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" -#: C/atril.xml:692(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" -#: C/atril.xml:694(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" msgstr "Zvětšit" -#: C/atril.xml:698(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" "Ctrl- (minus sign)" msgstr "" -"Ctrl- (symbol minus)" -#: C/atril.xml:699(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" -#: C/atril.xml:701(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" msgstr "Zmenšit" -#: C/atril.xml:704(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#: C/atril.xml:705(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" msgstr "Obnovit dokument" -#: C/atril.xml:709(keycap) C/atril.xml:734(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:710(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" msgstr "Přejít na předchozí stránku" -#: C/atril.xml:713(keycap) C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:714(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" msgstr "Přejít na následující stránku" -#: C/atril.xml:718(keycap) C/atril.xml:726(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Mezerník" - -#: C/atril.xml:719(keycap) C/atril.xml:726(keycap) C/atril.xml:728(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" -#: C/atril.xml:719(keycap) C/atril.xml:727(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" -#: C/atril.xml:720(keycap) C/atril.xml:728(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Enter" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" -#: C/atril.xml:722(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Posunout vpřed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" -#: C/atril.xml:730(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Posunout zpět" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:735(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Přejít o několik stránek nahoru" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:739(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Přejít o několik stránek dolů" +msgstr "" -#: C/atril.xml:742(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Home" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#: C/atril.xml:743(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" msgstr "Přejít na první stránku" -#: C/atril.xml:746(keycap) -msgid "End" -msgstr "End" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#: C/atril.xml:747(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" msgstr "Přejít na poslední stránku" -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#: C/atril.xml:751(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Přejít na stránku dle čísla stránky nebo nadpisu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:754(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: C/atril.xml:755(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: C/atril.xml:758(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" -#: C/atril.xml:759(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Spustit dokument jako prezentaci" +msgstr "" -#: C/atril.xml:762(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" -#: C/atril.xml:763(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Zobrazit nebo skrýt postranní lištu" -#: C/atril.xml:766(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" -#: C/atril.xml:767(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Přepnout režim celé obrazovky" +msgstr "Přepnout režim na celou obrazovku" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Martin Picek , 2009" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "odkaz" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po new file mode 100644 index 00000000..8ef8c61d --- /dev/null +++ b/help/cy/cy.po @@ -0,0 +1,1349 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# ciaran, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: ciaran, 2018\n" +"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Gweithred" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Byrlwybr" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Agor dogfen sydd eisoes yn bodoli" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Cadw copi o'r ddogfen bresennol" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Cau'r ffenestr" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Dewis popeth" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Chwilio am air neu eiriau yn y ddogfen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Chwyddo mewn" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Chwyddo allan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Mynd i'r dudalen flaenorol" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Mynd i'r dudalen nesaf" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Mynd i'r dudalen gyntaf" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Mynd i'r dudalen olaf" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Dangos neu guddio'r bar ochr" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Toglo'r sgrin lawn" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "dolen" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po new file mode 100644 index 00000000..970a1fd9 --- /dev/null +++ b/help/da/da.po @@ -0,0 +1,1570 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Joe Hansen , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2018\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" +"\"\\n\"\n" +"\"Dansk-gruppen \\n\"\n" +"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "Atril - manual for dokumentfremviseren" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" +"Atril-dokumentfremviseren gør det muligt at vise dokumenter i forskellige " +"formater såsom Portable Document Format-filer (PDF) og PostScript-filer" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "2005 Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her henvisning " +"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under " +"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, " +"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet " +"i afsnit 6 af denne licens." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres " +"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne " +"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-" +"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse " +"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " +"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR" +" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER" +" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " +"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " +"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " +"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " +"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " +"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " +"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM" +" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " +"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " +"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " +"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED" +" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " +"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU" +" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" +"MATE-dokumentationsprojektet MATE-" +"skrivebordet " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun GNOME-dokumentationsholdet " +"Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME-dokumentationsprojektet
" +"nshmyrev@yandex.ru
" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE-dokumentationsholdet" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Atril - dokumentfremviser - manual v. 1.2 Juli " +"2015 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "Niels Giesen" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "Claude Paroz" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Atril - dokumentfremviser - manual v. 1.1 " +"05-04-2008 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Atril - dokumentfremviser - manual v. 1.0 " +"06-04-2005 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.1 for Atril - dokumentfremviser" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Tilbagemeldinger" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" +"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør Atril - " +"dokumentfremviser eller denne manual, så følg retningslinjerne i MATE's side for " +"tilbagemeldinger." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril - dockmentfremviser" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" +"Atril-dokumentfremviseren gør det muligt at vise " +"dokumenter i forskellige formater såsom Portable Document Format-filer (PDF)" +" og PostScript-filer. Atril-dokumentfremviseren " +"følger Freedesktop.org- og MATE-standarderne for at tilbyde integration med " +"skrivebordsmiljøet." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "Kom i gang" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "For at starte Atril - dokumentfremviser" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" +"Atril - dokumentfremviser starter, når du åbner " +"et dokument såsom en PDF- eller PostScript-fil." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" +"Alternativt kan du starte Atril - " +"dokumentfremviser fra kommandolinjen, med kommandoen: " +"atril." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "Når du starter dokumentfremviseren Atril" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" +"Når du starter Atril - dokumentfremviser vises " +"det følgende vindue." + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "Atrils vindue" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" +" Viser Atrils " +"hovedvindue. Indeholder titellinje, værktøjslinje og visningsområdet. " +"Menulinjen indeholder menupunkterne Fil, Rediger, Vis, Gå og Hjælp " +"" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" +"Atril - dokumentfremviser-vinduet indeholder de " +"følgende elementer:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "Menulinje" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" +"Menupunkterne på menulinjen indeholder alle de kommandoer, du skal bruge for" +" at arbejde med dokumenter i Atril - " +"dokumentfremviser." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" +"Værktøjslinjen indeholder et undersæt af kommandoer, som du kan tilgå fra " +"menulinjen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "Visningsområde" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "Visningsområdet viser dokumentet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "Brugerfladekomponent" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "Vindue" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" +"Træk en fil ind i Atril - " +"dokumentfremviser-vinduet fra et andet program såsom en " +"filhåndtering." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "Dobbeltklik på filnavnet i filhåndteringen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" +"Vælg " +"FilÅbn." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Genvejstaster" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "Tryk CtrlO." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" +"I Atril - dokumentfremviser kan du udføre den " +"samme handling på flere måder. For eksempel kan du åbne et dokument på de " +"følgende måder: <_:informaltable-1/>" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "Denne manual dokumenterer funktionalitet fra menulinjen." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Forbrug" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "For at åbne et dokument" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "For at åbne et dokument, udfør de følgende trin:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" +"Vælg FilÅbn " +"." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" +"I dialogen Åbn dokument, vælg filen du ønsker at åbne." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" +"Klik Åbn. Atril - " +"dokumentfreviser viser navnet på dokumentet i titellinjen for " +"vinduet." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" +"For at åbne et andet dokument, vælg " +"FilÅbn igen. " +"Atril - dokumentfremviser åbner hver fil i et nyt" +" vindue." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" +"Hvis du prøver at åbne et dokument med et foramt som Atril - " +"dokumentfremviser ikke genkender, så viser programmet en " +"fejlbesked." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "At navigere igennem et dokument" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "Du kan navigere igennem en fil på følgende måder:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" +"For at vise den næste side, vælg " +"Næste side ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" +"For at se den forrige side, vælg " +"Forrige side ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" +"For at vise den første side i dokumentet, vælg " +" Første side " +"." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" +"For at vise den sidste side i dokumentet, vælg " +" Sidste side ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" +"For at vise en bestemt side, indtast sidetallet eller sideetiketten i " +"tekstboksen på værktøjslinjen, tryk så Retur." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "For at rulle en side" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" +"For at vise sideindholdet, som i øjeblikket ikke vises i visningsområdet, " +"brug de følgende metoder:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "Brug piletasterne eller mellemrumstasten på tastaturet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" +"Træk visningområdet ved at klikke på den midterste museknap et sted i " +"dokumentet og flyt så musen. For eksempel, for at rulle en side ned, træk " +"visningsområdet opad i vinduet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "Brug rullebjælkerne på vinduet." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "For at ændre sidestørrelse" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" +"Du kan bruge de følgende metoder til at ændre størrelse på en side i " +"visningsområdet for Atril - dokumentfremviser:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" +"For at øge sidestørrelsen, vælg Vis " +"Zoom ind ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" +"For at mindske sidestørrelsen, vælg Vis " +"Zoom ud ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" +"For at ændre størrelsen på en side til samme bredde som visningsområdet for " +"Atril - dokumentfremviser, vælg " +"Vis Tilpas sidebredde " +"." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" +"For at ændre størrelse på en side så den passer ind i visningsområdet for " +"Atril - dokumentfremviser, vælg " +"Vis Tilpas ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" +"For at ændre størrelse på Atril - " +"dokumentfremviser-vinduet til samme bredde og højde som " +"skærmen, vælg Vis Fuld " +"skærm . For at ændre størrelse på " +"Atril - dokumentfremviser-vinduet til original " +"størrelse, klik på knappen Afslut fuldskærm." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "For at se sider eller dokumentstruktur" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "For at vise bogmærker eller sider, udfør de følgende trin:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" +"Vælg Vis " +"Sidelinje eller tryk på " +"F9." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" +"Brug rullegardinlisten i sidepanelets teksthoved til at vælge om " +"dokumentstruktur eller sider skal vises i sidepanelet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" +"Brug sidepanelets rullebjælker til at vise det krævede element eller side i " +"sidepanelet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" +"Klik på et element for at navigere til det sted i dokumentet. Klik på en " +"side for at navigere til den side i dokumentet." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "For at vise egenskaber for et dokument" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" +"For at vise egenskaber for et dokument, vælg " +"Fil Egenskaber ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" +"Dialogen Egenskaber viser al information tilgængelig" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "For at udskrive et dokument" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" +"For at udskrive et dokument, vælg Fil " +"Udskriv ." + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" +"Hvis du ikke kan vælge menuelementet Udskriv, så " +"har forfatteren af dokumentet deaktiveret udskrivningsmuligheden for dette " +"dokument. For at aktivere udskrivningsmuligheden, så skal du indtaste " +"adgangskoden, når du åbner dokumentet. Se " +" for yderligere information om filer beskyttet med adgangskode." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" +"Dialogen Udskriv har de følgende faneopdelte afsnit:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "Job" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Arbejde" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "Printinterval" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" +"Vælg en af de følgende indstillinger for at bestemme hvor mange sider der " +"udskrives:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "Vælg denne indstilling for at udskrive alle siderne i dokumentet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "Sider fra" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at udskrive det valgte interval af sider i " +"dokumentet. Brug rulleboksene til at angive den første side og den sidste " +"side i intervallet." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" +"Brug denne rullegardinsliste til at vælge printeren hvortil du ønsker at " +"udskrive dokumentet." + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" +"Indstillingen Opret et PDF-dokument er ikke " +"understøttet i denne version af Atril - " +"dokumentfremviser." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge printerindstillingerne." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" +"For at konfigurere printeren, klik Konfigurer. For " +"eksempel kan du aktivere eller deaktivere duplex-udskrivning (udskrivning på" +" begge sider) eller planlægge forskudt udskrivning, hvis denne " +"funktionalitet er understøttet af printeren." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "Placering" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" +"Brug dette rullegardin til at vælge en af de følgende " +"udskrivningsdestinationer:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "Udskriver dokumentet til en CUPS-printer." + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" +"Hvis den valgte printer er en CUPS-printer, er CUPS det" +" eneste element i dette rullegardin." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "Udskriv dokumentet til en printer." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "Udskriv dokumentet til en PostScript-fil." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" +"Klik på Gem som for at vise en dialog, hvor du " +"angiver navnet og placeringen for en PostScript-filen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "Brug den angivne kommando til at udskrive dokumentet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "Tast navnet på kommandoen i tekstboksen. Inkluder alle argumenterne." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" +"Denne funktionalitet er ikke understøttet i denne version af " +"Atril - dokumentfremviser." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "Papirstørrelse" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" +"Brug denne rullegardinliste til at vælge papirstørrelsen som du ønsker at " +"udskrive dokumentet til." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" +"Brug rulleboksen til at angive bredden på papiret. Brug det tilstødende " +"rullegardin til at ændre måleenheden." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "Højde" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "Brug rulleboksen til at angive papirhøjden." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "Feed-retning" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge papirets retning i printeren." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "Sideorientering" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge sideorienteringen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" +"Brug dette rullegardin til at vælge sidelayoutet. En forhåndsvisning af " +"hvert layout du vælger vises i Forhåndsvisingsområdet." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "Papirskuffe" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge papirskuffen." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "For at kopiere et dokument" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "For at kopiere en fil, udfør de følgende trin:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" +"Vælg Fil Gem en " +"kopi ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" +"Tast det nye filnavn i tekstboksen Filnavn i dialogen " +"Gem en kopi." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" +"Hvis nødvendigt, angiv placeringen for det kopierede dokument. Som standard " +"gemmes kopier i din hjemmemappe." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "Klik Gem." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "At arbejde med dokumenter med adgangskode" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" +"En forfatter kan bruge de følgende adgangskodeniveauer til at beskytte et " +"dokument:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "Brugeradgangskode som gør at andre kan læse dokumentet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" +"Administratoradgangskode som tillader andre at udføre yderligere handlinger," +" såsom udskrivning af dokumentet." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" +"Når du forsøger at åbne et dokument beskyttet med adgangskode så viser " +"Atril - dokumentfremviser en sikkerhedsdialog. " +"Indtast enten brugeradgangskoden eller administratoradgangskoden i " +"tekstboksen Indtast dokumentadgangskode, klik så " +"Åbn dokument." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "For at lukke et dokument" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" +"For at lukke et dokument, vælg Fil " +"Luk ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" +"Hvis vinduet er det sidste Atril - " +"dokumentfremviser-vindue åbent så afsluttes programmet." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genveje" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" +"Nedenfor er en liste over genveje i Atril - " +"dokumentfremviseren:" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Genvej" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "CtrlO" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Åbn et eksisterende dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "CtrlS" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Gem en kopi af det aktuelle dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "CtrlP" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "Udskriv dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "CtrlW" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Luk vinduet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "CtrlC" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "Kopier markering" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "CtrlA" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Vælg alt" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "CtrlF" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "/ (skråstreg)" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Søg efter noget tekst i dokumentet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "CtrlG" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "Find næste" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" +"Ctrl+ (plus-tegn)" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Forstør" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" +"Ctrl- (minus-tegn)" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Formindsk" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "CtrlR" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Genindlæs dokumentet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "Side op" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Gå til den foregående side" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "Side ned" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Gå til den næste side" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" +"SkiftSlet tilbage" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "Retur" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "Rul fremad" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "SkiftMellemrum" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "Slet tilbage" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "SkiftRetur" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "Rul baglæns" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "SkiftSide op" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "Gå en bunke sider op" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "SkiftSide ned" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "Gå en bunke sider ned" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Gå til den første side" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "End" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Gå til den sidste side" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "CtrlL" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "Gå til side efter nummer eller etiket" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "Vis dokumentet som en præsentation" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Vis eller skjul sidepanelet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Skift fuldskærmstilstand" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "henvisning" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres " +"sammen med denne manual." diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 803e488f..46ab5f44 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,68 +1,88 @@ -# German translation of the atril manual. -# Mario Blättermann , 2008, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atril\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-30 12:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-23 22:47+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" -"Language-Team: Deutsch \n" +# Translators: +# Ettore Atalan , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Tobias Bannert , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Moritz Bruder , 2018 +# Julian Rüger , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Julian Rüger , 2018\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=2787fa5e0e910f484226535e4bdb5323" +"Christian Meyer\n" +"Benedikt Roth\n" +"Matthias Warkus\n" +"Hendrik Richter\n" +"Christian Kirbach\n" +"Wolfgang Stoeggl\n" +"Tobias Bannert" -#: C/atril.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Atril-Dokumentenbetrachter-Handbuch" +msgstr "Handbuch zum Atril-Dokumentenbetrachter" -#: C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " -"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files" -msgstr "" -"Der Atril-Dokumentenbetrachter erlaubt Ihnen die Anzeige von Dokumenten in " -"verschiedenen Formaten wie dem Portable Document Format (PDF) oder PostScript." - -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" - -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) C/atril.xml:101(para) +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" +"Die Anwendung Atril-Dokumentenbetrachter erlaubt es Ihnen, Dokumente in " +"diversen Dateiformaten, wie dem Portable Document Format (PDF) oder " +"PostScript, anzusehen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE-Dokumentationsprojekt" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "2005 Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt" -#: C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or in " -"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " "Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " @@ -72,20 +92,21 @@ msgstr "" "Link oder in der mit diesem " "Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." -#: C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der " -"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der " -"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie " -"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz " -"beschrieben ist." +"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die " +"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen " +"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, " +"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen." -#: C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -93,1183 +114,1332 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und " -"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " -"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-" -"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem " -"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt " -"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." +"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und " +"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den " +"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und " +"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken " +"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen " +"Anfangsbuchstaben geschrieben." -#: C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK " -"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " -"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " -"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " -"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " -"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER " -"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH " -"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE " -"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN " -"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE " -"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE " -"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE " -"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT " -"DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR " -"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER " -"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG " -"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT " -"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND" - -#: C/atril.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, " +"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT " +"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE " +"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN " +"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES " +"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS " +"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN " +"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS " +"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR " +"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, " +"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG " +"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS " +"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER " +"BESCHRÄNKUNG; UND" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " -"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " -"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " -"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " -"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH " -"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER " -"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN " -"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES " -"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN " -"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER " -"ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON " -"KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER " -"ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER " -"VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, " -"AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN " -"INFORMIERT WAREN." - -#: C/atril.xml:28(para) +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON " +"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER " +"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER " +"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES " +"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR " +"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN" +" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH " +"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER " +"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH " +"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER " +"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE " +"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT " +"WERDEN." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " -"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT DEM " -"WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: " - -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/atril.xml:60(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Dokumentationsteam" +"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN" +" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN " +"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>" -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" +"MATE-Dokumentationsprojekt " +"MATE-Arbeitsumgebung" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun GNOME-Dokumentationsteam " +"Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@andex.ru" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME-Dokumentationsprojekt
" +"nshmyrev@yandex.ru
" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Atril-Dokumentenbetrachter-Handbuch V1.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE-Dokumentationsteam" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "05.04.2008" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Atril-Dokumentenbetrachter Handbuch V1.2 Juli " +"2015 <_:revdescription-1/>" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" msgstr "Niels Giesen" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" msgstr "Claude Paroz" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Atril-Dokumentenbetrachter-Handbuch V1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Atril-Dokumentenbetrachter Handbuch V1.1 " +"05.04.2008 <_:revdescription-1/>" -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "06. April 2005" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "Nickolay V. Shmyrev" -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 0.2 des Atril-Dokumentenbetrachters" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Atril-Dokumentenbetrachter Handbuch V1.0 " +"06.04.2005 <_:revdescription-1/>" -#: C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" +"Dieses Handbuch beschreibt Version 1.10.1 des Atril-Dokumentenbetrachters" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "Rückmeldungen" -#: C/atril.xml:110(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung Atril-" -"Dokumentenbetrachter oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen " -"Sie den Anweisungen auf der MATE-Seite für Rückmeldungen." -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril-Dokumentenbetrachter" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril-Dokumentenbetrachter" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "atril" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Einführung" -#: C/atril.xml:129(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables you " -"to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer " -"follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " "Desktop Environment." msgstr "" "Die Anwendung Atril-Dokumentenbetrachter erlaubt " -"Ihnen die Anzeige von Dokumenten verschiedener Formate wie »Portable Document " -"Format«-(PDF)-Dateien und PostScript-Dateien. Atril-" -"Dokumentenbetrachter folgt den Standards von Freedesktop.org " -"und MATE zur Bereitstellung einer integrierten Arbeitsumgebung." +"es Ihnen, Dokumente in diversen Dateiformaten, wie dem Portable Document " +"Format (PDF) oder PostScript, anzusehen. Atril-" +"Dokumentenbetrachter befolgt die Standards von Freedesktop.org" +" und MATE, um Integration mit der Arbeitsumgebung bereitzustellen." -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" msgstr "Erste Schritte" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Atril-Dokumentenbetrachter starten" +msgstr "" -#: C/atril.xml:140(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"Atril-Dokumentenbetrachter startet, wenn Sie eine " -"PDF- oder PostScript-Datei öffnen." -#: C/atril.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -"Alternativ können Sie Atril-Dokumentenbetrachter " -"auf der Befehlszeile starten, mit dem Befehl: atril." -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Wenn Sie Atril-Dokumentenbetrachter starten" +msgstr "" -#: C/atril.xml:147(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Wenn Sie Atril-Dokumentenbetrachter starten, wird " -"folgendes Fenster angezeigt." -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Atril-Dokumentenbetrachter-Fenster" +msgstr "" -#: C/atril.xml:158(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar " -"and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus." +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" msgstr "" -"Zeigt das Hauptfenster von Atril-Dokumentenbetrachter. Enthält Titelleiste, " -"Menüleiste, Werkzeugleiste und Anzeigebereich. Die Menüleiste beinhaltet Die " -"Menüs Datei, Bearbeiten, Ansicht, Gehe zu und Hilfe." -#: C/atril.xml:164(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -"Das Atril-Dokumentenbetrachter-Fenster enthält " -"die folgenden Elemente:" +"Das Fenster des Atril-Dokumentenbetrachters " +"enthält folgende Elemente:" -#: C/atril.xml:168(term) C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "Menüleiste" -#: C/atril.xml:170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"Die Menüs in der Menüleiste enthalten alle Befehle, die Sie für die Arbeit " -"mit Dokumenten im Atril-Dokumentenbetrachter " -"benötigen." -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: C/atril.xml:176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Die Werkzeugleiste enthält eine Auswahl der Befehle, die Sie über die " -"Menüleiste erreichen." +"Die Werkzeugleiste enthält eine Teilmenge der Befehle auf die Sie von der " +"Menüleiste aus zugreifen können." -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" msgstr "Anzeigebereich" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." msgstr "Der Anzeigebereich zeigt das Dokument an." -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Komponente der Benutzeroberfläche" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer window " -"from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -"Ziehen Sie eine Datei aus einer anderen Anwendung in das Atril-" -"Dokumentenbetrachter-Fenster, z. B. aus einem Dateimanager." -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Doppelklick auf den Dateinamen im Dateimanager" +msgstr "Doppelklicken Sie auf den Dateinamen in der Dateiverwaltung" -#: C/atril.xml:217(para) C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"Wählen Sie DateiÖffnen." -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Tastenkombinationen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." msgstr "" -"Drücken Sie StrgO." -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "" -"Im Atril-Dokumentenbetrachter lässt sich eine " -"Aktion auf verschiedene Arten durchführen. Beispielsweise können Sie ein " -"Dokument auf folgende Arten öffnen: " - -#: C/atril.xml:228(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" +"Im Atril-Dokumentenbetrachter können Sie die " +"selbe Aktion auf unterschiedliche Weise durchführen. Zum Beispiel können Sie" +" ein Dokument auf folgende Weisen öffnen: <_:informaltable-1/>" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." msgstr "" -"In diesem Handbuch wird die Arbeitsweise über die Menüleiste beschrieben." -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" -msgstr "Benutzung" +msgstr "Verwendung" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" msgstr "Ein Dokument öffnen" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Um ein Dokument zu öffnen, führen Sie die folgenden Schritte aus:" +msgstr "Um ein Dokument zu öffnen führen Sie die folgenden Schritte durch:" -#: C/atril.xml:248(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 msgid "" -"In the Open Document dialog, select the file you want to " -"open." +"Choose FileOpen " +"." msgstr "" -"Im Dokument öffnen-Dialog wählen Sie die Datei aus, die " -"Sie öffnen möchten." -#: C/atril.xml:253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." msgstr "" -"Klicken Sie auf Öffnen. Atril-" -"Dokumentenbetrachter zeigt den Namen des Dokuments in der " -"Titelleiste des Fensters an." -#: C/atril.xml:258(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"Um ein weiteres Dokument zu öffnen, wählen Sie wieder " -"DateiÖffnen. Atril-Dokumentenbetrachter öffnet " -"jede Datei in einem neuen Fenster." -#: C/atril.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"Sollten Sie versuchen, ein von Atril-Dokumentenbetrachter nicht unterstütztes Dokumentenformat zu öffnen, wird eine " -"Fehlermeldung angezeigt." -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Navigieren durch ein Dokument" +msgstr "" -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Sie können wie folgt durch ein Dokument navigieren:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"Um die nächste Seite zu betrachten, wählen Sie Gehe zuNächste Seite." -#: C/atril.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"Um die vorige Seite zu betrachten, wählen Sie Gehe zuVorherige Seite." -#: C/atril.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"Um die erste Seite des Dokuments zu betrachten, wählen Sie " -"Gehe zuErste Seite." -#: C/atril.xml:283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"Um die letzte Seite eines Dokuments zu betrachten, wählen Sie " -"Gehe zuLetzte Seite." -#: C/atril.xml:287(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"Um eine bestimmte Seite zu betrachten, tippen Sie die Seitennummer in die " -"Textbox in der Werkzeugleiste, und drücken Enter." -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Eine Seite im Anzeigebereich verschieben" +msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -"Um Teile der Seite anzuzeigen, die sich gegenwärtig nicht im Anzeigebereich " -"befinden, gehen Sie wie folgt vor:" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Verwenden Sie die Pfeiltasten oder die Leertaste auf der Tastatur." +msgstr "" -#: C/atril.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " -"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, " -"drag the display area upwards in the window." +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"Klicken Sie mit der mittleren Maustaste auf eine beliebige Stelle des " -"Anzeigebereichs, halten die Maustaste gedrückt und bewegen dann die Maus. Um " -"beispielsweise auf einer Seite nach unten zu rollen, verschieben Sie den " -"Anzeigebereich nach oben." -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Verwenden Sie die Rollbalken des Fensters." +msgstr "" -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Ansichtsgröße ändern" +msgstr "" -#: C/atril.xml:312(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the Atril " -"Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -"Sie können die Ansichtsgröße einer Seite im Atril-" -"Dokumentenbetrachter auf folgende Arten ändern:" -#: C/atril.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"Um die Ansicht zu vergrößern, wählen Sie AnsichtHeranzoomen." -#: C/atril.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"Um die Ansicht zu verkleinern, wählen Sie AnsichtWegzoomen." -#: C/atril.xml:327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"Um die Größe der Seite an die Breite des Atril-" -"Dokumentenbetrachter-Anzeigebereichs anzupassen, wählen Sie " -"AnsichtSeitenbreite einpassen." -#: C/atril.xml:332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"Um die Größe der Seite an die Größe des Atril-" -"Dokumentenbetrachter-Anzeigebereichs anzupassen, wählen Sie " -"AnsichtEinpassen." -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "" -"Um die Größe des Atril-Dokumentenbetrachter-" -"Fensters derart anzupassen, dass es den Bildschirm ausfüllt, wählen Sie " -"AnsichtVollbild. Um das Atril-Dokumentenbetrachter-" -"Fenster wieder in die Originalansicht zurückkehren zu lassen, klicken Sie auf " -"Vollbild verlassen" - -#: C/atril.xml:345(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Vorschaubilder und Inhalt" +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" msgstr "" -"Um Vorschaubilder oder den Dokumenteninhalt anzuzeigen, führen Sie die " -"folgenden Schritte aus:" -#: C/atril.xml:350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Wählen Sie AnsichtSeitenleiste oder drücken Sie F9." -#: C/atril.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Verwenden Sie das Aufklappmenü in der Titelzeile der Seitenleiste, um " -"auszuwählen, ob in der Seitenleiste Vorschaubilder oder der Dokumenteninhalt " -"angezeigt werden sollen." -#: C/atril.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" -"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side " -"pane." +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." msgstr "" -"Verwenden Sie die Rollbalken in der Seitenleiste, um zum gewünschten Eintrag " -"in der Seitenleiste zu gelangen." -#: C/atril.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Klicken Sie auf einen Eintrag oder ein Vorschaubild, um zu der gewünschten " -"Stelle im Dokument zu gelangen." -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Eigenschaften eines Dokuments anzeigen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:372(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"Um die Eigenschaften eines Dokuments anzuzeigen, wählen Sie " -"DateiEigenschaften." -#: C/atril.xml:378(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -"Der Eigenschaften-Dialog zeigt alle verfügbaren " -"Informationen an." -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Ein Dokument drucken" +msgstr "" -#: C/atril.xml:385(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"Um ein Dokument zu drucken, wählen Sie DateiDrucken." -#: C/atril.xml:389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " -"enable the print option, you must enter the master password when you open the " -"document. See for more information about " -"password-protected files." +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." msgstr "" -"Wenn Sie den Menüeintrag Drucken nicht auswählen " -"können, hat der Autor des Dokuments die Druckoption für dieses Dokument " -"abgeschaltet. Um das Drucken zu ermöglichen, müssen Sie das Master-Passwort " -"beim Öffnen des Dokuments angeben. Lesen Sie hierzu für weitere Informationen über passwortgeschützte Dokumente." -#: C/atril.xml:393(para) -msgid "The Print dialog has the following tabbed sections:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" -"Der Drucken-Dialog verfügt über die folgenden über " -"Reiter erreichbaren Bereiche: " -#: C/atril.xml:399(link) C/atril.xml:415(title) -msgid "Job" -msgstr "Auftrag" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:404(link) C/atril.xml:437(title) C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:409(link) C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Beruf" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Druckbereich" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:419(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Wählen Sie eine der folgenden Optionen, um die Anzahl der zu druckenden " -"Seiten zu bestimmen:" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Alle" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Wählen Sie diese Option, um alle Seiten des Dokuments zu drucken." +msgstr "" -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Druckbereich" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:427(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um die ausgewählten Seiten des Dokuments zu drucken. " -"Verwenden Sie die Eingabefelder, um die erste und die letzte Seite des zu " -"druckenden Bereichs anzugeben." -#: C/atril.xml:441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -"Verwenden Sie das Aufklappmenü, um den Drucker auszuwählen, auf welchem Sie " -"das Dokument ausgeben wollen." -#: C/atril.xml:443(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -"Die Option Ein PDF-Dokument erzeugen steht in dieser " -"Version von Atril-Dokumentenbetrachter nicht zur " -"Verfügung." -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Verwenden Sie das Aufklappmenü, um die Druckeinstellungen zu ändern." +msgstr "" -#: C/atril.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Um den Drucker zu konfigurieren, klicken Sie auf Konfigurieren.Beispielsweise können Sie den beidseitigen Druck ein- und " -"ausschalten, oder den Druck zu einem späteren Zeitpunkt definieren, sofern " -"Ihr Drucker dies unterstützt." -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Drucker" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Verwenden Sie dieses Aufklappmenü, um eines der folgenden Druckziele " -"auszuwählen:" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Gibt das Dokument auf einem CUPS-Drucker aus." +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Wenn der ausgewählte Drucker ein CUPS-Drucker ist, dann ist CUPS der einzige Eintrag in diesem Auflklappmenü." -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Druckt das Dokument auf einem Drucker." +msgstr "" -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Datei" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Druckt das Dokument in eine PostScript-Datei." +msgstr "" -#: C/atril.xml:490(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Klicken Sie auf Speichern unter, um einen Dialog zur " -"Auswahl des Namens und des Speicherorts der PostScript-Datei anzuzeigen." -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Verwendet einen spezifischen Befehl zum Drucken des Dokuments." +msgstr "" -#: C/atril.xml:501(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Geben Sie den Namen des Befehls in das Textfeld ein, einschließlich aller " -"Befehlszeilenargumente." -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Status" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:511(para) C/atril.xml:517(para) C/atril.xml:523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -"Diese Funktionalität wird in dieser Version von Atril-" -"Dokumentenbetrachter nicht unterstützt." -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Papiergröße" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:535(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -"Verwenden Sie dieses Aufklappmenü, um die Papiergröße auszuwählen, die Sie " -"für das Dokument verwenden möchten." -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:540(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Verwenden Sie dieses Einstellfeld, um die Breite des Papiers anzugeben. Im " -"nebenstehenden Aufklappmenü können sie die verwendete Maßeinheit ändern." -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Verwenden Sie dieses Einstellfeld, um die Höhe des Papiers anzugeben." +msgstr "" -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Einzugsorientierung" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:550(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" -"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer." +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." msgstr "" -"Verwenden Sie dieses Aufklappmenü, um die Orientierung des Papiereinzugs im " -"Drucker auszuwählen." -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Seitenorientierung" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Verwenden Sie dieses Aufklappmenü, um die Seitenorientierung anzugeben." +msgstr "" -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Verwenden Sie dieses Aufklappmenü, um das Seitenlayout auszuwählen. Eine " -"Voransicht jedes ausgewählten Layouts wird im Bereich Vorschau angezeigt." -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Papierfach" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Verwenden Sie dieses Aufklappmenü, um das Papierfach auszuwählen." +msgstr "" -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Ein Dokument kopieren" +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Um eine Datei zu kopieren, führen Sie die folgenden Schritte aus:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"Wählen Sie DateiEine Kopie " -"speichern." -#: C/atril.xml:585(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"Geben Sie den neuen Dateinamen in das Textfeld Dateiname " -"ein." -#: C/atril.xml:588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" -"If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies " -"are saved in your home directory." +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." msgstr "" -"Falls nötig, bestimmen Sie den Speicherort der Kopie. Als Standard werden " -"Kopien in Ihrem persönlichen Ordner gespeichert." -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Klicken Sie auf Speichern." +msgstr "" -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Arbeiten mit passwortgeschützten Dokumenten" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" -"Ein Autor kann die folgenden Passwort-Stufen bestimmen, um ein Dokument zu " -"schützen:" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "Benutzerpasswort, das es anderen erlaubt, das Dokument nur zu lesen." +msgstr "" -#: C/atril.xml:612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -"Master-Passwort, das es anderen erlaubt, bestimmte zusätzliche Aktionen " -"auszuführen, beispielsweise das Dokument zu drucken." -#: C/atril.xml:616(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -"Wenn Sie versuchen, ein passwortgeschütztes Dokument zu öffnen, zeigt " -"Atril-Dokumentenbetrachter einen " -"Sicherheitsdialog an. Schreiben Sie entweder das Benutzerpasswort oder das " -"Masterpasswort in die Enter document password-Textbox, " -"und klicken dann auf Dokument öffnen." -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Ein Dokument schließen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"Um ein Dokument zu schließen, wählen Sie DateiSchließen." -#: C/atril.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"Wenn das Fenster das letzte geöffnete Atril-" -"Dokumentenbetrachter-Fenster ist, wird die Anwendung beendet." -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" -#: C/atril.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" msgstr "" -"Nachstehend finden Sie eine Liste aller im Atril-" -"Dokumentenbetrachter verwendeten Tastenkombinationen:" +"Im Folgenden finden Sie eine Liste sämtlicher Tastenkombinationen im " +"Atril-Dokumentenbetrachter:" -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkombination" -#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:683(keycap) C/atril.xml:704(keycap) -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" - -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "StrgO" -#: C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" -msgstr "Ein existierendes Dokument öffnen" +msgstr "Ein vorhandenes Dokument öffnen" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "StrgS" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "Eine Kopie des aktuellen Dokuments speichern" +msgstr "Eine Kopie des momentan angezeigten Dokuments speichern" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "StrgP" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" msgstr "Dokument drucken" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "StrgW" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "StrgC" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" msgstr "Auswahl kopieren" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "StrgA" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" +msgstr "Alles markieren" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "StrgF" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" msgstr "/ (Schrägstrich)" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Wort oder Ausdruck im Dokument suchen" +msgstr "Ein Wort oder einen Ausdruck im Dokument suchen" -#: C/atril.xml:683(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "StrgG" -#: C/atril.xml:684(keycap) -#| msgid "F" -msgid "F3" -msgstr "F3" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "F3" -#: C/atril.xml:686(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Nächstes suchen" +msgstr "Nächsten finden" -#: C/atril.xml:690(para) -msgid "Ctrl+ (plus sign)" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" msgstr "" "Strg+ (Pluszeichen)" -#: C/atril.xml:691(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "+" -#: C/atril.xml:692(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "=" -#: C/atril.xml:694(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" -msgstr "Heranzoomen" +msgstr "Ansicht vergrößern" -#: C/atril.xml:698(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" "Ctrl- (minus sign)" msgstr "" "Strg- (Minuszeichen)" -#: C/atril.xml:699(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "-" -#: C/atril.xml:701(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" -msgstr "Wegzoomen" +msgstr "Ansicht verkleinern" -#: C/atril.xml:704(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "StrgR" -#: C/atril.xml:705(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" -msgstr "Dokument neu laden" +msgstr "Das Dokument aktualisieren" -#: C/atril.xml:709(keycap) C/atril.xml:734(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Bild auf" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "Bild↑" -#: C/atril.xml:710(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" msgstr "Zur vorherigen Seite gehen" -#: C/atril.xml:713(keycap) C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Bild ab" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "Bild↓" -#: C/atril.xml:714(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" msgstr "Zur nächsten Seite gehen" -#: C/atril.xml:718(keycap) C/atril.xml:726(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" - -#: C/atril.xml:719(keycap) C/atril.xml:726(keycap) C/atril.xml:728(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Umschalttaste" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" -#: C/atril.xml:719(keycap) C/atril.xml:727(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Löschtaste" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "ShiftBackspace" -#: C/atril.xml:720(keycap) C/atril.xml:728(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Eingabetaste" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "Eingabe" -#: C/atril.xml:722(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Mausrad vorwärts" +msgstr "Vorwärts blättern" -#: C/atril.xml:730(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "ShiftLeertaste" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "ShiftEnter" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Mausrad rückwärts" +msgstr "Rückwärts rollen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "ShiftBild↑" -#: C/atril.xml:735(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Mehrere Seiten nach oben gehen" +msgstr "Einige Seiten hoch gehen" -#: C/atril.xml:739(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "ShiftBild↓" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Mehrere Seiten nach unten gehen" +msgstr "Einige Seiten runter gehen" -#: C/atril.xml:742(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Pos1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "Pos1" -#: C/atril.xml:743(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" msgstr "Zur ersten Seite gehen" -#: C/atril.xml:746(keycap) -msgid "End" -msgstr "Ende" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "Ende" -#: C/atril.xml:747(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" msgstr "Zur letzten Seite gehen" -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "StrgL" -#: C/atril.xml:751(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Zu bestimmter Seite anhand Nummer oder Bezeichnung gehen" +msgstr "Zu einer bestimmten Seitenzahl oder Überschrift gehen" -#: C/atril.xml:754(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: C/atril.xml:755(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: C/atril.xml:758(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/atril.xml:759(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Dokument als Präsentation anzeigen" +msgstr "Das Dokument als Präsentation anzeigen" -#: C/atril.xml:762(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: C/atril.xml:763(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Seitenleiste anzeigen oder verbergen" +msgstr "Die Seitenleiste anzeigen/verbergen" -#: C/atril.xml:766(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "F11" -#: C/atril.xml:767(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Vollbildmodus ein-oder ausschalten" +msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Mario Blättermann , 2008, 2009" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "Verknüpfung" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Die Erlaubnis, das vorliegende Dokument zu kopieren, verteilen und/oder " +"modifizieren wird erteilt gemäß den Bedingungen der GNU Free Documentation " +"License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software " +"Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie " +"ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel. Eine Kopie der GFDL " +"finden Sie unter diesem <_:ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch " +"gelieferten Datei COPYING-DOCS." diff --git a/help/dz/dz.po b/help/dz/dz.po new file mode 100644 index 00000000..b3fca455 --- /dev/null +++ b/help/dz/dz.po @@ -0,0 +1,1349 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ " +"སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: " +"/(_c)" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "བྱ་བ།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "བེད་སྤྱོད་" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "གནས་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་གི་འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་མངོན་གསལ་འབད།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "གྲོགས་རམ་" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་ སོར་སྟོན་འབད།" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "འགྲེལ་ལམ།" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index cdb286c6..0ee0f3f0 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -1,943 +1,1402 @@ -# Stylianos Papanastasiou , 2005. -# -# -# Μάριος Ζηντίλης , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atril greek help 1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-09 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 18:14+0200\n" -"Last-Translator: Kostas Papadimas \n" -"Language-Team: Greek \n" +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 +# Angelos Chraniotis , 2018 +# Efstathios Iosifidis , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Kosmas Martakidis , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Kosmas Martakidis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) -msgid "@@image: 'figures/atril_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" -msgstr "@@image: 'figures/atril_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" +" Αλέξανδρος Μουχτσής \n" +"\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" -#: C/atril.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Τεκμηρίωση εφαρμογής προβολής εγγράφων Atril" - -#: C/atril.xml:27(para) -msgid "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files" -msgstr "Η εφαρμογή Προβολής εγγράφων Atril σάς επιτρέπει να διαβάσετε έγγραφα διαφόρων μορφών, όπως αρχεία τύπου Portable Document Format (PDF) ή PostScript." +msgstr "Οδηγίες χρήσης προβολής εγγράφων Atril" -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" +"Η εφαρμογή Προβολής Εγγράφων Atril σας επιτρέπει να προβάλλετε έγγραφα " +"διαφόρων τύπων αρχείου όπως Portable Document Format (PDF) και PostScript" -#: C/atril.xml:34(holder) -#: C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:38(holder) -#: C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:49(publishername) -#: C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) -#: C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Έργο τεκμηρίωσης MATE" - -#: C/atril.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License (GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο του GFDL σε αυτό το σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση." - -#: C/atril.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας." +msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE" -#: C/atril.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME" -#: C/atril.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους" +" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " +"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " +"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να" +" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε " +"με αυτόν τον οδηγό." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως " +"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " +"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση" +" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " +"της άδειας." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα " +"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα " +"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE " +"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " +"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " +"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " +"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " +"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " +"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " +"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " +"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ" +" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " +"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " +"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " +"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ" +" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " +"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:55(para) -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: C/atril.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -msgstr "ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: " +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: C/atril.xml:60(surname) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης MATE" - -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." - -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" - -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" - -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Εγχειρίδιο της Προβολής εγγράφων Atril έκδοσης V1.1" +msgstr "" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "05-04-2008" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" -msgstr "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" -msgstr "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Τεκμηρίωση Προβολής εγγράφων Atril Έκδοση 1.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Η τεκμηρίωση αυτή περιγράφει την έκδοση 0.2 της Προβολής εγγράφων Atril" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" +"Το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 1.10.1 της Προβολής Εγγράφων Atril" -#: C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "Ανάδραση" -#: C/atril.xml:110(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με την Προβολή εγγράφων Atril ή αυτή την τεκμηρίωση, ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα ανάδρασης MATE ." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Προβολή εγγράφων Atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" -#: C/atril.xml:129(para) -msgid "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with Desktop Environment." -msgstr "Η Προβολή εγγράφων Atril σας επιτρέπει να διαβάσετε έγγραφα διαφόρων μορφών, όπως αρχεία τύπου Portable Document Format (PDF) ή PostScript. Η Προβολή εγγράφων Atril ακολουθεί τις προδιαγραφές του Freedesktop.org και MATE για να την ενσωμάτωσή του με το περιβάλλον εργασίας." - -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" +"Η εφαρμογή Προβολή Εγγράφων Atril σας επιτρέπει " +"να προβάλλετε έγγραφα διαφόρων τύπων όπως αρχεία Portable Document Format " +"(PDF) και αρχεία PostScript. ΗΠροβολή Εγγράφων " +"Atril ακολουθεί τα στάνταρ των Freedesktop.org και MATE ώστε " +"να παρέχει ενσωμάτωση στο Περιβάλλον Εργασίας." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Ξεκινώντας" +msgstr "Για να ξεκινήσετε" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Για να ξεκινήσετε την Προβολή εγγράφων Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:140(para) -msgid "Atril Document Viewer starts when you open a document such as a PDF or PostScript file." -msgstr "Η Προβολή εγγράφων Atril ξεκινάει όταν ανοίγετε ένα έγγραφο όπως π.χ. κάποιο αρχείο PDF ή Postscript." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" -#: C/atril.xml:141(para) -msgid "Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." -msgstr "Εναλλακτικά μπορείτε να εκκινήσετε το Προβολή εγγράφων Atrilαπό τη γραμμή εντολών, με την εντολή atril." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Όταν ξεκινήσετε το Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:147(para) -msgid "When you start Atril Document Viewer, the following window is displayed." -msgstr "Όταν ξεκινήσετε την Προβολή εγγράφων Atril, θα εμφανιστεί το παρακάτω παράθυρο." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Παράθυρο Προβολή εγγράφων Atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" -#: C/atril.xml:158(phrase) -msgid "Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus." -msgstr "Παρουσιάζεται το κυρίως παράθυρο του Atril. Περιέχει τη γραμμή τίτλου, τη γραμμή μενού, την εργαλειοθήκη και την περιοχή εμφάνισης κειμένου. Η γραμμή μενού περιλαμβάνει τις επιλογές Αρχείο, Επεξεργασία, Προβολή, Μετάβαση και Βοήθεια. " +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" -#: C/atril.xml:164(para) -msgid "The Atril Document Viewer window contains the following elements:" -msgstr "Το παράθυρο του Atril περιλαμβάνει τα παρακάτω στοιχεία:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:168(term) -#: C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "Γραμμή μενού" -#: C/atril.xml:170(para) -msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in Atril Document Viewer." -msgstr "Τα στοιχεία στη γραμμή μενού έχουν όλες τις εντολές που θα χρειαστείτε για εργασία με έγγραφα στο Atril Προβολή εγγράφων" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Εργαλειοθήκη" -#: C/atril.xml:176(para) -msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." -msgstr "Η εργαλειοθήκη περιέχει κάποιες από τις εντολές που βρίσκονται στην γραμμή μενού." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Περιοχή εμφάνισης εγγράφου" +msgstr "" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "Η περιοχή εμφάνισης εγγράφου εμφανίζει το κείμενο." +msgstr "" -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Συστατικό UI" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) -#: C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: C/atril.xml:207(para) -msgid "Drag a file into the Atril Document Viewer window from another application such as a file manager." -msgstr "Σύρτε ένα αρχείο στο Atril Προβολή εγγράφων από άλλη εφαρμογή όπως π.χ. τον διαχειριστή αρχείων. " +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο όνομα του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων" +msgstr "" -#: C/atril.xml:217(para) -#: C/atril.xml:244(para) -msgid "Choose FileOpen." -msgstr "Διαλέξτε ΑρχείοΆνοιγμα." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" +msgstr "" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." -msgstr "Πατήστε CtrlO." +msgstr "" -#: C/atril.xml:187(para) -msgid "In Atril Document Viewer, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: " -msgstr "Στον Προβολή εγγράφων Atril, μπορείτε να πραγματοποιήσετε την ίδια ενέργεια με διάφορους τρόπους. Για παράδειγμα, μπορείτε να ανοίξετε ένα έγγραφο με τους ακόλουθους τρόπους: " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:228(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Αυτή η τεκμηρίωση αυτή περιγράφει τη λειτουργικότητα της γραμμής μενού." +msgstr "" -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" msgstr "Για να ανοίξετε ένα έγγραφο" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Για να ανοίξετε ένα έγγραφο, πραγματοποιήστε τα ακόλουθα βήματα:" +msgstr "Για να ανοίξετε ένα έγγραφο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" -#: C/atril.xml:248(para) -msgid "In the Open Document dialog, select the file you want to open." -msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου Άνοιγμα εγγράφου, επιλέξτε το αρχείο που επιθυμείτε να ανοίξετε." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:253(para) -msgid "Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." -msgstr "Κάντε κλικ στο Άνοιγμα αρχείου. Ο Atril Προβολή εγγράφων δείχνει το όνομα του εγγράφου στην μπάρα τίτλου του παραθύρου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:258(para) -msgid "To open another document, choose FileOpen again. Atril Document Viewer opens each file in a new window." -msgstr "Για να ανοίξετε κάποιο άλλο κείμενο, επιλέξτε ξανά ΑρχείοΆνοιγμα. Ο Atril Προβολή εγγράφων ανοίγει κάθε αρχείο σε νέο παράθυρο." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:261(para) -msgid "If you try to open a document with format that Atril Document Viewer does not recognize, the application displays an error message." -msgstr "Αν προσπαθήσετε να ανοίξετε ένα έγγραφο σε μορφή που ο Atril Προβολή εγγράφων δεν αναγνωρίζει, η εφαρμογή θα εμφανίσει μήνυμα λάθους." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Για να κάνετε περιήγηση ενός εγγράφου." +msgstr "Για να περιηγηθείτε σε ένα έγγραφο" -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Μπορείτε να κάνετε περιήγηση σε ένα αρχείο με τον ακόλουθο τρόπο:" +msgstr "Μπορείτε να περιηγηθείτε σε ένα αρχείο ως εξής:" -#: C/atril.xml:271(para) -msgid "To view the next page, choose GoNext Page." -msgstr "Για να προβάλετε την επόμενη σελίδα, επιλέξτε ΜετάβασηΕπόμενη Σελίδα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:275(para) -msgid "To view the previous page, choose GoPrevious Page." -msgstr "Για να προβάλετε την προηγούμενη σελίδα, επιλέξτε ΜετάβασηΠροηγούμενη Σελίδα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:279(para) -msgid "To view the first page in the document, choose GoFirst Page." -msgstr "Για να προβάλετε την πρώτη σελίδα του εγγράφου, επιλέξτε ΜετάβασηΠρώτη Σελίδα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:283(para) -msgid "To view the last page in the document, choose GoLast Page." -msgstr "Για να προβάλετε την τελευταία σελίδα του εγγράφου, επιλέξτε ΜετάβασηΤελευταία Σελίδα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:287(para) -msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press Return." -msgstr "Για να προβάλετε μια συγκεκριμένη σελίδα, εισάγετε τον αριθμό της σελίδας ή την ετικέτα της σελίδας στο κουτί κειμένου της εργαλειοθήκης και πατήστε Return." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Για να κυλίσετε μια σελίδα" +msgstr "Για να κυλήσετε μια σελίδα" -#: C/atril.xml:295(para) -msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:" -msgstr "Για να προβάλετε τα περιεχόμενα της σελίδας που δεν εμφανίζονται στην περιοχή κειμένου, χρησιμοποιήστε τις παρακάτω μεθόδους:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά βέλους ή το πλήκτρο διαστήματος του πληκτρολογίου." +msgstr "" +"Χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα βέλη ή το πλήκτρο διαστήματος στο πληκτρολόγιο." -#: C/atril.xml:301(para) -msgid "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window." -msgstr "Μεταφέρετε την περιοχή εμφάνισης κάνοντας κλικ με το μεσαίο κουμπί του ποντικιού σας σε ένα σημείο του εγγράφου και ύστερα μετακινώντας το ποντίκι σας. Για παράδειγμα, για να πραγματοποιήσετε κύλιση προς τα κάτω στη σελίδα, μεταφέρετε την περιοχή εμφάνισης προς τα πάνω εντός του παραθύρου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Χρησιμοποιήστε τις μπάρες κύλισης του παραθύρου." +msgstr "Χρησιμοποιήστε την μπάρα κύλισης στο παράθυρο." -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" msgstr "Για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας" -#: C/atril.xml:312(para) -msgid "You can use the following methods to resize a page in the Atril Document Viewer display area:" -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω μεθόδους για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας στον Atril Προβολή εγγράφων " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:317(para) -msgid "To increase the page size, choose ViewZoom In." -msgstr "Για να αυξήσετε το μέγεθος σελίδας, επιλέξτε ΠροβολήΜεγέθυνση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:322(para) -msgid "To decrease the page size, choose ViewZoom Out." -msgstr "Για να μειώσετε το μέγεθος σελίδας, επιλέξτε ΠροβολήΣμίκρυνση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:327(para) -msgid "To resize a page to have the same width as the Atril Document Viewer display area, choose ViewFit page width." -msgstr "Για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας ώστε να έχει το ίδιο πλάτος με την περιοχή κειμένου του Atril Προβολή εγγράφων, επιλέξτε ΠροβολήΤαίριασμα στο πλάτος της σελίδας." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:332(para) -msgid "To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." -msgstr "Για να αλλάξετε το μέγεθος της σελίδας ώστε να ταιριάζει με την περιοχή κειμένου του Atril Προβολή εγγράφων, επιλέξτε ΠροβολήΚαλύτερο Ταίριασμα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:337(para) -msgid "To resize the Atril Document Viewer window to have the same width and height as the screen, choose ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "Για να αλλάξετε το μέγεθος παραθύρου της Προβολής εγγράφων Atril ώστε να έχει το ίδιο μήκος και πλάτος όσο η οθόνη, επιλέξτε ΠροβολήΠλήρης οθόνη. Για να επαναφέρετε το παράθυρο του Atril Προβολή εγγράφων στο αρχικό του μέγεθος, κάντε κλικ στο κουμπί με την κεφαλίδα Έξοδος Πλήρης Οθόνης." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" -#: C/atril.xml:345(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Για να προβάλετε σελίδες ή τη δομή του εγγράφου" +msgstr "Για να προβάλλετε σελίδες ή τη δομή του εγγράφου" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "Για να προβάλετε σελιδοδείκτες ή σελίδες εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:350(para) -msgid "Choose ViewSidebar or press F9." -msgstr "Επιλέξτε ΠροβολήΠλάγια μπάρα ή πατήστε F9." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" -#: C/atril.xml:355(para) -msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane." -msgstr "Χρησιμοποιήστε τη λίστα στη κεφαλίδα του πλευρικού ταμπλώ για να διαλέξετε εάν θα προβάλετε την δομή του κειμένου ή τις σελίδες στο πλευρικό ταμπλώ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" -#: C/atril.xml:360(para) -msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την μπάρα κύλισης του πλευρικού ταμπλώ για να προβάλλετε το αντικείμενο ή την σελίδα στο πλευρικό ταμπλώ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" -#: C/atril.xml:365(para) -msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document." -msgstr "Κάντε κλικ σε ένα σημείο για να περιηγηθείτε σε αυτή την περιοχή του εγγράφου. Κάντε κλικ σε μια σελίδα για να περιηγηθείτε σε αυτή τη σελίδα του εγγράφου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Για να προβάλετε τις ιδιότητες ενός εγγράφου" +msgstr "Για να προβάλλετε τις ιδιότητες ενός εγγράφου" -#: C/atril.xml:372(para) -msgid "To view the properties of a document, choose FileProperties." -msgstr "Για να προβάλετε τις ιδιότητες ενός εγγράφου, επιλέξτε ΑρχείοΙδιότητες." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" +"Για να προβάλλετε τις ιδιότητες ενός εγγράφου, επιλέξτε " +"Αρχείο Ιδιότητες " +"." -#: C/atril.xml:378(para) -msgid "The Properties dialog displays all information available" -msgstr "Το παράθυρο διαλόγου Ιδιότητες προβάλει όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες για το έγγραφο" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" +"Το παράθυρο διαλόγου Ιδιότητες προβάλλει όλες τις " +"διαθέσιμες πληροφορίες." -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Για να τυπώσετε ένα έγγραφο" +msgstr "Για να εκτυπώσετε ένα έγγραφο" -#: C/atril.xml:385(para) -msgid "To print a Document, choose FilePrint." -msgstr "Για να τυπώσετε ένα έγγραφο, επιλέξτε ΑρχείοΕκτύπωση." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" +"Για να εκτυπώσετε ένα έγγραφο, επιλέξτε " +"Αρχείο Εκτύπωση ." -#: C/atril.xml:389(para) -msgid "If you cannot choose the Print menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See for more information about password-protected files." -msgstr "Εάν δεν μπορείτε να διαλέξετε από το μενού την επιλογή Εκτύπωση, ο συγγραφέας του εγγράφου έχει απενεργοποιήσει την επιλογή εκτύπωσης. Για να ενεργοποιήσετε την επιλογή εκτύπωσης, πρέπει να εισάγετε τον κύριο κωδικό όταν ανοίξετε το έγγραφο. Δείτε το για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αρχεία που προστατεύονται με κωδικό." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" -#: C/atril.xml:393(para) -msgid "The Print dialog has the following tabbed sections:" -msgstr "Ο διάλογος Εκτύπωση έχει τους ακόλουθους τομείς:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:399(link) -#: C/atril.xml:415(title) -msgid "Job" -msgstr "Δουλειά" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:404(link) -#: C/atril.xml:437(title) -#: C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Εκτυπωτής" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:409(link) -#: C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "Χαρτί" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Εύρος εκτύπωσης" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Εργασία" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:419(para) -msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "Διαλέξτε μια από τις παρακάτω επιλογές για να ορίσετε πόσες σελίδες θα τυπωθούν:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Όλες" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να τυπώσετε όλες τις σελίδες του εγγράφου." +msgstr "" -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Σελίδες από" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:427(para) -msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range." -msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να τυπώσετε το επιλεγμένο εύρος σελίδων του εγγράφου. Χρησιμοποιήστε τα κουτιά εισαγωγής για να ορίσετε την πρώτη και τελευταία σελίδα του εύρους." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Εκτυπωτής" -#: C/atril.xml:441(para) -msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την λίστα για να διαλέξετε τον εκτυπωτή στον οποίο θα τυπωθεί το έγγραφο." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:443(para) -msgid "The Create a PDF document option is not supported in this version of Atril Document Viewer." -msgstr "Η επιλογή Δημιουργία εγγράφου PDF δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του Atril Προβολή εγγράφων." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τις ρυθμίσεις του εκτυπωτή." +msgstr "" -#: C/atril.xml:453(para) -msgid "To configure the printer, click Configure. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer." -msgstr "Για να ρυθμίσετε τον εκτυπωτή, κάντε κλικ στο κουμπί Ρυθμίσεις. Για παράδειγμα, μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την εκτύπωση μπρος-πίσω ή να προγραμματίσετε την εκτύπωση για αργότερα, αν αυτό υποστηρίζεται από τον εκτυπωτή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:459(para) -msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε έναν από τους παρακάτω προορισμούς εκτύπωσης:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Εκτυπώστε το έγγραφο σε εκτυπωτή CUPS." +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) -msgid "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the only entry in this drop-down list." -msgstr "Εάν ο επιλεγμένος εκτυπωτής είναι CUPS, CUPS είναι η μόνη επιλογή στη λίστα." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Εκτυπώστε το έγγραφο σε εκτυπωτή." +msgstr "" -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Αρχείο" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Εκτυπώστε το έγγραφο σε αρχείο PostScript." +msgstr "" -#: C/atril.xml:490(para) -msgid "Click Save As to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file." -msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση ως για την εμφάνιση διαλόγου όπου μπορείτε να ορίσετε το όνομα και την τοποθεσία του αρχείου PostScript." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Custom" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την συγκεκριμένη εντολή για να τυπώσετε το έγγραφο." +msgstr "" -#: C/atril.xml:501(para) -msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments." -msgstr "Τυπώστε την εντολή στο κουτί κειμένου. Εισάγετε όλες τις επιλογές για την γραμμή εντολών." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "State" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:511(para) -#: C/atril.xml:517(para) -#: C/atril.xml:523(para) -msgid "This functionality is not supported in this version of Atril Document Viewer." -msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του Atril Προβολή εγγράφων." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Μέγεθος σελίδας" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:535(para) -msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να επιλέξετε το μέγεθος του χαρτιού που θέλετε να τυπώσετε το έγγραφο." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:540(para) -msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί για να ορίσετε το πλάτος του χαρτιού. Χρησιμοποιήστε την διπλανή λίστα για να αλλάξετε την μονάδα μέτρησης." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί για να ορίσετε το ύψος του χαρτιού." +msgstr "" -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Προσανατολισμός εισαγωγής χαρτιού" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:550(para) -msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε το προσανατολισμό του χαρτιού στον εκτυπωτή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Προσανατολισμός σελίδας" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον προσανατολισμό σελίδας." +msgstr "" -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:560(para) -msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the Preview area." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε την διάταξη της σελίδας. Η προεπισκόπηση της διάταξης που διαλέξατε εμφανίζεται στην περιοχή Προεπισκόπηση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Εισαγωγή χαρτιού" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον εισαγωγέα χαρτιού." +msgstr "" -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Για να αντιγράψετε ένα έγγραφο" +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Για να αντιγράψετε ένα αρχείο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:580(para) -msgid "Choose FileSave a Copy." -msgstr "Επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση αντιγράφου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:585(para) -msgid "Type the new filename in the Filename text box in the Save a Copy dialog." -msgstr "Τυπώστε ένα όνομα στο κουτί κειμένου Όνομα αρχείου στο διάλογο Αποθήκευση αντιγράφου" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" -#: C/atril.xml:588(para) -msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory." -msgstr "Εάν είναι αναγκαίο, ορίστε την τοποθεσία του αντίγραφου εγγράφου. Εξ ορισμού αντίγραφα σώζονται στον αρχικό κατάλογο χρήστη." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Κάντε κλικ στην Αποθήκευση." +msgstr "" -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Για να εργαστείτε με αρχεία προστατευμένα με κωδικό" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" -msgstr "Ο συγγραφέας μπορεί να χρησιμοποιήσει τα ακόλουθα επίπεδα ασφαλείας με κωδικό για να προστατεύσει το έγγραφο:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "Κωδικός χρήστη που επιτρέπει σε άλλους μόνο να διαβάσουν το έγγραφο." +msgstr "" -#: C/atril.xml:612(para) -msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document." -msgstr "Κύριος κωδικός που επιτρέπει σε άλλους να εκτελέσουν και άλλες λειτουργίες όπως εκτύπωση του εγγράφου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:616(para) -msgid "When you try to open a password-protected document, Atril Document Viewer displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the Enter document password text box, then click Open Document." -msgstr "Όταν προσπαθήσετε να ανοίξετε ένα έγγραφο που προστατεύεται με κωδικό, ο Atril Προβολή εγγράφων εμφανίζει ένα διάλογο ασφαλείας. Δώστε είτε τον κωδικό χρήστη ή τον κύριο κωδικό στο κουτί Εισαγωγή κωδικού εγγράφου και μετά κάντε κλικ Άνοιγμα Εγγράφου." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Για να κλείσετε ένα έγγραφο" +msgstr "" -#: C/atril.xml:624(para) -msgid "To close a document, choose FileClose." -msgstr "Για να κλείσετε ένα έγγραφο, επιλέξτε ΑρχείοΚλείσιμο." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:626(para) -msgid "If the window is the last Atril Document Viewer window open, the application exits." -msgstr "Εάν το παράθυρο είναι το τελευταίο ανοιχτό παράθυρο του Προβολής εγγράφων Atril, η εφαρμογή θα κλείσει." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" +msgstr "" -#: C/atril.xml:636(para) -msgid "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document Viewer:" -msgstr "Παρακάτω μπορείτε να δείτε μία λίστα με όλες τις συντομεύσεις που παρουσιάζονται στην Προβολή εγγράφων Atril:" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" -msgstr "Πλήκτρο συντόμευσης" - -#: C/atril.xml:651(keycap) -#: C/atril.xml:655(keycap) -#: C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) -#: C/atril.xml:667(keycap) -#: C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) -#: C/atril.xml:683(keycap) -#: C/atril.xml:704(keycap) -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" - -#: C/atril.xml:652(para) +msgstr "Συντόμευση" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" -msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος εγγράφου" +msgstr "Άνοιγμα υ_πάρχοντος εγγράφου" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου για το τρέχον έγγραφο" +msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του τρέχοντος εγγράφου" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" +msgstr "" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "Αντιγραφή επιλογής" +msgstr "" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (κάθετος)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Εύρεση λέξης ή φράσης μέσα στο έγγραφο" +msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα" -#: C/atril.xml:683(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" -#: C/atril.xml:684(keycap) -#| msgid "F" -msgid "F3" -msgstr "F3" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" -#: C/atril.xml:686(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Εύρεση επόμενου" +msgstr "" -#: C/atril.xml:690(para) -msgid "Ctrl+ (plus sign)" -msgstr "Ctrl+ (σύμβολο πρόσθεσης)" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:691(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" -#: C/atril.xml:692(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" -#: C/atril.xml:694(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" -msgstr "Μεγέθυνση" +msgstr "Μεγέθυνση " -#: C/atril.xml:698(para) -msgid "Ctrl- (minus sign)" -msgstr "Ctrl- (σύμβολο μείον)" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:699(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" -#: C/atril.xml:701(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: C/atril.xml:704(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#: C/atril.xml:705(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου" -#: C/atril.xml:709(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:710(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" -#: C/atril.xml:713(keycap) -#: C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:714(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" -#: C/atril.xml:718(keycap) -#: C/atril.xml:726(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Πλήκτρο διαστήματος" - -#: C/atril.xml:719(keycap) -#: C/atril.xml:726(keycap) -#: C/atril.xml:728(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) -#: C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: C/atril.xml:719(keycap) -#: C/atril.xml:727(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: C/atril.xml:720(keycap) -#: C/atril.xml:728(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: C/atril.xml:722(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Κύλιση εμπρός" +msgstr "" -#: C/atril.xml:730(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Κύλιση πίσω" +msgstr "" -#: C/atril.xml:735(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Μετάβαση κατά μία δέσμη σελίδων προς τα πάνω" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:739(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Μετάβαση κατά μία δέσμη σελίδων προς τα κάτω" +msgstr "" -#: C/atril.xml:742(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Home" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#: C/atril.xml:743(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" -#: C/atril.xml:746(keycap) -msgid "End" -msgstr "End" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#: C/atril.xml:747(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#: C/atril.xml:751(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Μετάβαση σε σελίδα με βάση τον αριθμό της ή κάποια ετικέτα" +msgstr "" -#: C/atril.xml:754(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" -#: C/atril.xml:755(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" -msgstr "Μετάβαση στην βοήθεια" +msgstr "Βοήθεια" -#: C/atril.xml:758(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" -#: C/atril.xml:759(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Εκτέλεση του εγγράφου ως παρουσίαση" +msgstr "" -#: C/atril.xml:762(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" -#: C/atril.xml:763(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του πλευρικού πλαισίου" +msgstr "Προβολή ή απόκρυψη πλευρικού ταμπλώ" -#: C/atril.xml:766(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" -#: C/atril.xml:767(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης" +msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Στυλιανός Παπαναστασίου , 2005." - -#~ msgid "To Open a File" -#~ msgstr "Για να ανοίξετε ένα αρχείο" -#~ msgid "User manual for the Atril Document Viewer." -#~ msgstr "Τεκμηρίωση για το Atril Προβολή εγγράφων.<" -#~ msgid "" -#~ "You can start Atril Document Viewer in the " -#~ "following ways:" -#~ msgstr "" -#~ "Μπορείτε να ξεκινήσετε το Atril Προβολή εγγράφων με τους παρακάτω τρόπους:" -#~ msgid "Applications menu" -#~ msgstr "Μενού Εφαρμογές" -#~ msgid "" -#~ "Choose GraphicsAtril " -#~ "Document Viewer." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε ΓραφικάAtril " -#~ "Προβολή εγγράφων." -#~ msgid "Command line" -#~ msgstr "Γραμμή εντολών" -#~ msgid "Execute the following command: atril" -#~ msgstr "Εκτελέστε την ακόλουθη εντολή: atril" -#~ msgid "" -#~ "To quit Atril Document Viewer at any time, no " -#~ "matter how many windows are open, choose FileQuit." -#~ msgstr "" -#~ "Για να εγκαταλείψετε τον Atril Προβολή εγγράφων οποιαδήποτε στιγμή, ανεξάρτητα από το πόσα παράθυρα είναι " -#~ "ανοιχτά, επιλέξτε ΑρχείοΈξοδος." -#~ msgid "" -#~ "When you quit, Atril Document Viewer closes " -#~ "all documents opened in the current session." -#~ msgstr "" -#~ "Όταν εγκαταλείψετε την εφαρμογή, ο Atril Προβολέας " -#~ "Εγγράφου θα κλείσει όλα τα έγγραφα ανοιχτά κατά την " -#~ "τρέχουσα συνεδρία." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "σύνδεσμος" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po new file mode 100644 index 00000000..b06219a6 --- /dev/null +++ b/help/en_AU/en_AU.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Michael Findlay , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" +"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Usage" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Job" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Shortcut" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Open an existing document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Save a copy of the current document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Close window" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Select All" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Find a word or phrase in the document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom in" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom out" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Reload the document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Go to the previous page" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Go to the next page" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Go to the first page" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Go to the last page" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Show or hide the side pane" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Toggle fullscreen mode" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po new file mode 100644 index 00000000..ee5c0624 --- /dev/null +++ b/help/en_CA/en_CA.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Adam Weinberger " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Shortcut" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Open an existing document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Save a copy of the current document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Close window" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Select All" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Find a word or phrase in the document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Reload the document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Go to the previous page" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Go to the next page" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Go to the first page" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Go to the last page" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Show or hide the side pane" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Toggle fullscreen mode" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index b0357175..15e895b9 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -1,95 +1,98 @@ -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the atril package. -# David Lodge , 2007 -# -# Philip Withnall , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atril docs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-09 07:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-02 22:51+0000\n" -"Last-Translator: Philip Withnall \n" -"Language-Team: British English \n" +# Translators: +# Martin Wimpress , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Andi Chandler , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler , 2018\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/atril.xml:155(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" -msgstr "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Martin Wimpress" -#: ../C/atril.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " -"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " -"files" -#: ../C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: ../C/atril.xml:34(holder) ../C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE Documentation Project" -#: ../C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:38(holder) ../C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" -#: ../C/atril.xml:49(publishername) ../C/atril.xml:67(orgname) -#: ../C/atril.xml:93(para) ../C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE Documentation Project" -#: ../C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -#: ../C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in " -"section 6 of the licence." +"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in" +" section 6 of the license." -#: ../C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -103,7 +106,8 @@ msgstr "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." -#: ../C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -117,556 +121,554 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " -"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " -"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF " -"THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " -"AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" - -#: ../C/atril.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " -"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " -"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " -"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " -"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." - -#: ../C/atril.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" - -#: ../C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" -#: ../C/atril.xml:60(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Documentation Team" - -#: ../C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Atril Document Viewer Manual V1.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "2008-04-05" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" -msgstr "Niels Giesen" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" -msgstr "Claude Paroz" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Atril Document Viewer Manual V1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:110(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -#: ../C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril Document Viewer" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../C/atril.xml:129(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. The Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." -#: ../C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Getting Started" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:140(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"Atril Document Viewer starts when you open a " -"document such as a PDF or PostScript file." -#: ../C/atril.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." -#: ../C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:147(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"When you start Atril Document Viewer, the " -"following window is displayed." -#: ../C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:158(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" msgstr "" -"Shows Atril Document Viewer main window. This contains a titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. The Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." -#: ../C/atril.xml:164(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 msgid "" -"The Atril Document Viewer window contains the " -"following elements:" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:168(term) ../C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" -msgstr "Menubar" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " -"with documents in Atril Document Viewer." -#: ../C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" -msgstr "Toolbar" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " -"menubar." -#: ../C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Display area" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "The display area displays the document." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "UI Component" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:198(para) ../C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Window" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." -#: ../C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:217(para) ../C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"Choose FileOpen." -#: ../C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Shortcut keys" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." -msgstr "Press CtrlO." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " +"following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" -"In Atril Document Viewer, you can perform the " -"same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -#: ../C/atril.xml:228(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ../C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "To Open A Document" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:248(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" -"In the Open Document dialogue, select the file you want " -"to open." -#: ../C/atril.xml:253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." -#: ../C/atril.xml:258(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"To open another document, choose FileOpen again. " -"Atril Document Viewer opens each file in a new " -"window." -#: ../C/atril.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"If you try to open a document with format that Atril Document " -"Viewer does not recognise, the application displays an error " -"message." -#: ../C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "To Navigate Through a Document" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"To view the next page, choose GoNext Page." -#: ../C/atril.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." -#: ../C/atril.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." -#: ../C/atril.xml:283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." -#: ../C/atril.xml:287(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " -"box on the toolbar, then press Return." -#: ../C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "To Scroll a Page" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" -#: ../C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " -"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " -"page, drag the display area upwards in the window." -#: ../C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "To Change the Page Size" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:312(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" -#: ../C/atril.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." -#: ../C/atril.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." -#: ../C/atril.xml:327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." -#: ../C/atril.xml:332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." -#: ../C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." msgstr "" -"To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -#: ../C/atril.xml:345(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Choose ViewSidebar or press F9." -#: ../C/atril.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " -"document structure or pages in the side pane." -#: ../C/atril.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " -"side pane." -#: ../C/atril.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " -"page to navigate to that page in the document." -#: ../C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "To View the Properties of a Document" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:372(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." -#: ../C/atril.xml:378(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" -msgstr "" -"The Properties dialogue displays all information " +"The Properties dialog displays all information " "available" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "To Print a Document" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:385(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"To print a Document, choose FilePrint." -#: ../C/atril.xml:389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -674,583 +676,688 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" -"If you cannot choose the Print menu item, the " -"author of the document has disabled the print option for this document. To " -"enable the print option, you must enter the master password when you open " -"the document. See for more information " -"about password-protected files." -#: ../C/atril.xml:393(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" -"The Print dialogue has the following tabbed sections:" -#: ../C/atril.xml:399(link) ../C/atril.xml:415(title) -msgid "Job" -msgstr "Job" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:404(link) ../C/atril.xml:437(title) -#: ../C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:409(link) ../C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "Paper" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Job" -#: ../C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Print range" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:419(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Select one of the following options to determine how many pages to print:" -#: ../C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "All" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Pages From" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:427(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." msgstr "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." -#: ../C/atril.xml:441(para) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." -#: ../C/atril.xml:443(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -"The Create a PDF document option is not supported in " -"this version of Atril Document Viewer." -#: ../C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Settings" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"To configure the printer, click Configure. For " -"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " -"printing, if this functionality is supported by the printer." -#: ../C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Location" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -#: ../C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " -"only entry in this drop-down list." -#: ../C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Print the document to a printer." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "File" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:490(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Click Save As to display a dialogue where you specify " -"the name and location of the PostScript file." -#: ../C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Custom" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Use the specified command to print the document." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:501(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " -"arguments." -#: ../C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "State" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:511(para) ../C/atril.xml:517(para) -#: ../C/atril.xml:523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -"This functionality is not supported in this version of Atril " -"Document Viewer." -#: ../C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Type" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Comment" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Paper size" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:535(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." -#: ../C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Width" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:540(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" -"down list to change the measurement unit." -#: ../C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Height" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Feed orientation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:550(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " -"printer." -#: ../C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Page orientation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " -"that you select is displayed in the Preview area." -#: ../C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Paper Tray" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "To Copy a Document" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"Choose FileSave a Copy." -#: ../C/atril.xml:585(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"Type the new filename in the Filename text box in the " -"Save a Copy dialogue." -#: ../C/atril.xml:588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " -"copies are saved in your home directory." -#: ../C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Click Save." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" -msgstr "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -"Master password that allows others to perform additional actions, such as " -"print the document." -#: ../C/atril.xml:616(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password
text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -"When you try to open a password-protected document, Atril " -"Document Viewer displays a security dialogue. Type either the " -"user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." -#: ../C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "To Close a Document" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"To close a document, choose FileClose." -#: ../C/atril.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"If the window is the last Atril Document Viewer " -"window open, the application exits." -#: ../C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "Shortcuts" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" msgstr "" -"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " -"Viewer:" -#: ../C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" -#: ../C/atril.xml:651(keycap) ../C/atril.xml:655(keycap) -#: ../C/atril.xml:659(keycap) ../C/atril.xml:663(keycap) -#: ../C/atril.xml:667(keycap) ../C/atril.xml:671(keycap) -#: ../C/atril.xml:676(keycap) ../C/atril.xml:682(keycap) -#: ../C/atril.xml:701(keycap) ../C/atril.xml:747(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: ../C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" -#: ../C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Save a copy of the current document" -#: ../C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "Print document" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" msgstr "Close window" -#: ../C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "Copy selection" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: ../C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (slash)" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../C/atril.xml:682(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:683(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Find next" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:687(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 msgid "" "Ctrl+ (plus sign)" msgstr "" -"Ctrl+ (plus sign)" -#: ../C/atril.xml:688(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:689(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:691(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: ../C/atril.xml:695(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" "Ctrl- (minus sign)" msgstr "" -"Ctrl- (minus sign)" -#: ../C/atril.xml:696(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:698(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: ../C/atril.xml:701(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:702(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" msgstr "Reload the document" -#: ../C/atril.xml:706(keycap) ../C/atril.xml:731(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:707(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" msgstr "Go to the previous page" -#: ../C/atril.xml:710(keycap) ../C/atril.xml:735(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:711(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" msgstr "Go to the next page" -#: ../C/atril.xml:715(keycap) ../C/atril.xml:723(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: ../C/atril.xml:716(keycap) ../C/atril.xml:723(keycap) -#: ../C/atril.xml:725(keycap) ../C/atril.xml:731(keycap) -#: ../C/atril.xml:735(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:716(keycap) ../C/atril.xml:724(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:717(keycap) ../C/atril.xml:725(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Return" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:719(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:727(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:732(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:736(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Go a bunch of pages down" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:739(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Home" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:740(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" msgstr "Go to the first page" -#: ../C/atril.xml:743(keycap) -msgid "End" -msgstr "End" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:744(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" msgstr "Go to the last page" -#: ../C/atril.xml:747(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:748(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Go to page by number or label" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:751(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:752(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../C/atril.xml:755(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:756(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Run document as presentation" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:759(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:760(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Show or hide the side pane" -#: ../C/atril.xml:763(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:764(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Toggle fullscreen mode" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: ../C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "David Lodge , 2007" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po new file mode 100644 index 00000000..6eff9e0d --- /dev/null +++ b/help/eo/eo.po @@ -0,0 +1,1379 @@ +# Translators: +# Michael Moroni , 2018 +# fenris , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Forecast , 2018 +# Cora Loftis, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n" +"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Brion VIBBER \n" +"Kristjan SCHMIDT \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n" +" Jacob Nordfalk https://launchpad.net/~jacob-nordfalk\n" +" Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n" +" Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr " 2015 Projekto de Dokumentado de MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projekto de Dokumentado de MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Permeso estas aljuĝita kopii, distribui kaj/aŭ ŝanĝi ĉi tiun dokumenton sur " +"la kondiĉoj de la GNU Licenso de Libera Dokumentado (GFDL), Eldono 1.1 aŭ iu" +" posta eldono eldonita de la Free Software Foundation, sen Invariantaj " +"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de " +"la GFDL je ĉi tiun ligilon aŭ " +"en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita kun ĉi tiu manlibro." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ĉi tiu manlibro estas parto de kolekto de manlibroj de MATE, distribuita sur" +" la GFDL. Se vi ŝatus distribui ĉi tiun manlibron aparte de la kolekto, vi " +"povas fari tion aldonante kopion de la licenso al la manlibro, kiel " +"priskribita je sekcio 6 de la licenso." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Multaj el la nomoj uzitaj de kompanioj distingui iliaj produktoj kaj " +"servicioj asertis kiel varmarkoj. Tie, kie tiuj nomoj aperas je iu " +"dokumentado de MATE, kaj la membroj de la Projekto de Dokumentado de MATE " +"estas konsciaj pri tiuj, tiam la nomoj estas majusklaj aŭ la unua letero " +"estas majuskla." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Rimarkoj" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Enkonduko" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Uzado" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Profesio" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Presilo" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Malfermi ekzistan dokumenton" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Konservi kaj kopii la aktualan dokumenton" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Fermi fenestron" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Elekti ĉion" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Trovi vorton aŭ frazon en la dokumento" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zomi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Malzomi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Reŝargi la dokumenton" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Iri al la antaŭa paĝo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Iri al la sekva paĝo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Iri al la unua paĝo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Iri al la lasta paĝo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Montri aŭ kaŝi la flankan panelon" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Aktivigi tutekranan reĝimon" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ligo" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Permeso estas aljuĝita kopii, distribui kaj/aŭ ŝanĝi ĉi tiun dokumenton sur " +"la kondiĉoj de la GNU Licenso de Libera Dokumentado (GFDL), Eldono 1.1 aŭ iu" +" posta eldono eldonita de la Free Software Foundation, sen Invariantaj " +"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de " +"la GFDL je ĉi tiun <_:ulink-1/> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita " +"kun ĉi tiu manlibro." diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 1db3efb2..5f458cac 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,95 +1,107 @@ -# translation of atril.help.HEAD.po to Español -# Francisco Javier F. Serrador , 2005. -# Jorge González , 2006, 2007. -# traducción al español del manual de atril -# spanish transtation for atril -# Jorge González , 200, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atril.help.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-30 12:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-02 18:47+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" -"Language-Team: Español \n" +# Translators: +# elio , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Emiliano Fascetti, 2018 +# Isabel Ortuño , 2018 +# Joel Barrios , 2018 +# Andres Sanchez , 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=844626d1125e2f50b295b139d6a406d0" +"Jorge González , 2007-2010\n" +"Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" +"Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" -#: C/atril.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Manual del visor de documentos Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -"La aplicación Visor de Documentos Atril le permite ver documentos en varios " -"formatos como Portable Document Format (PDF) y archivos PostScript." -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Proyecto de Documentación de MATE" -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" - -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Proyecto de Documentación de Mate" +msgstr "Proyecto de Documentación de MATE" -#: C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyecto de Documentación de GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " "las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " "cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " "Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " -"Encontrará una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." +"Encontrará una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con" +" este manual." -#: C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual forma parte de una colección de documentos de MATE distribuidos " -"según la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la " -"colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, " -"según se describe en la sección 6 de la misma." +"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " +"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " +"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " +"la sección 6 de la licencia." -#: C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -97,14 +109,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres " -"aparezcan en la documentación de MATE, y siempre que se haya informado a " -"los miembros del Proyecto de documentación de MATE de dichas marcas " -"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en " -"mayúsculas." +"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " +"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " +"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " +"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " +"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." -#: C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -118,568 +130,580 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE ENTREGA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " "EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS EN EL MOMENTO DE " -"SU VENTA, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO " -"EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU " -"VERSIÓN MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN " -"MODIFICADA DE AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO " -"EL REDACTOR INICIAL, AUTOR O AUTOR DE APORTACIONES) ASUMIRÁ LOS COSTES DE " -"TODA REPARACIÓN, MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA EXENCIÓN DE " -"RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO " -"SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL " -"PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD;Y" - -#: C/atril.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " +"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " +"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " +"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " +"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " +"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" +" DE LA RENUNCIA;Y" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA) CONTRATO O DOCUMENTO DE OTRO TIPO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, EL AUTOR DE APORTACIONES NI NINGÚN DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, NI NINGÚN PROVEEDOR DE NINGUNA " -"DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO " -"DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, PARO " -"TÉCNICO, FALLO INFORMÁTICO O AVERÍA O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O AVERÍA " -"DERIVADO O RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES MODIFICADAS, " -"AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE " -"PRODUJESEN ESOS DAÑOS." - -#: C/atril.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " +"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " +"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " +"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " +"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " +"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " +"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " +"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" +" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE OFRECEN SEGÚN LAS " -"CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU (GFDL) " -"Y TENIENDO EN CUENTA QUE: " - -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " +"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" -#: C/atril.xml:60(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de Mate" - -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Manual del visor de documentos Atril V1.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Equipo de Documentación de MATE" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "2008-04-05" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" -msgstr "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" -msgstr "Claude Paroz" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Manual del visor de documentos Atril V1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "06-04-2005" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Este manual describe la versión 0.2 del Visor de documentos Atril" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" -#: C/atril.xml:110(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente al visor " -"de documentos Atril\n" -"o este manual, siga las indicaciones en la Página de \n" -"retroalimentación de Mate." -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visor de documentos Atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: C/atril.xml:129(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -"La aplicación Visor de Documentos Atril le " -"permite ver documentos en varios formatos como Portable Document Format " -"(PDF) y archivos PostScript. El Visor de documentos Atril sigue los estándares Freedesktop.org y Mate para proporcionar " -"integración con el entorno de escritorio." -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Inicio" +msgstr "Cómo empezar" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Para iniciar el visor de documentos Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:140(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"El Visor de documentos Atril se inicia cuando " -"abre un documento tal como un PDF o un archivo PostScript." -#: C/atril.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -"Alternativamente, puede iniciar el Visor de documentos Atril desde la línea de comandos, con el comando: atril." -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Al iniciar el visor de documentos Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:147(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Cuando inicie el Visor de documentos Atril, la " -"siguiente ventana se mostrará." -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Ventana del visor de documentos Atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" -#: C/atril.xml:158(phrase) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" msgstr "" -"Muestra la ventana principal del visor de documentos Atril. Contiene la " -"barra de título, la de menús, la de herramientas y el área de visualización. " -"La barra de menú contiene los menús Archivar, Editar, Ver, Ir y Ayuda." -#: C/atril.xml:164(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -"La ventana del Visor de Documentos Atril " -"contiene los siguientes elementos:" -#: C/atril.xml:168(term) C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "Barra de menú" -#: C/atril.xml:170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"Los menús en la barra de menú contienen todos los comandos que necesita para " -"trabajar con documentos en el \n" -"Visor de documentos Atril." -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" -#: C/atril.xml:176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"La barra de herramientas contiene un subconjunto de comandos con los que " -"puede acceder desde la barra de menú." -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" msgstr "Área de visualización" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "El área de visualización muestra el documento." +msgstr "" -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Componente IU" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -"Arrastre un archivo en la ventana del Visor de Documentos " -"Atril desde otra aplicación como un administrador de archivos." -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Doble pulsación en el nombre del archivo en el gestor de archivos" +msgstr "" -#: C/atril.xml:217(para) C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"Elija ArchivarAbrir." -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Combinaciones de teclas" +msgstr "" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." -msgstr "Pulse CtrlO." +msgstr "" -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "" -"En el Visor de documentos Atril, puede realizar " -"la misma acción de varias formas. Por ejemplo, puede abrir un documento de " -"las siguientes formas:" - -#: C/atril.xml:228(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Este manual documenta la funcionalidad de la barra de menús." +msgstr "" -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Para abrir un documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Para abrir un documento, realice los siguientes pasos:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:248(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" -"En el diálogo Abrir documento, seleccione el archivo " -"que quiere abrir." -#: C/atril.xml:253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -"Pulse en el botón Abrir. La aplicación " -"Visor de documentos Atril muestra el nombre del " -"documento en la barra de título de la ventana." -#: C/atril.xml:258(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"Para abrir otro documento, elija ArchivarAbrir otra vez. El " -"Visor de documentos Atril abre cada archivo en " -"una ventana nueva." -#: C/atril.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"Si intenta abrir un documento con un formato que el Visor de " -"documentos Atril no reconozca, la aplicación muestra un " -"mensaje de error." -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Para navegar a través de un documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Puede navegar a través de un documento así:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"Para ver la página siguiente, elija IrPágina siguiente." -#: C/atril.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"Para ver la página anterior, elija IrPágina anterior." -#: C/atril.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"Para ver la primera página del documento, elija IrPrimera página." -#: C/atril.xml:283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"Para ver la última página del documento, elija IrÚltima página." -#: C/atril.xml:287(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"Para ver una página particular, introduzca el número de página o la etiqueta " -"en la caja de texto de la barra de herramientas, después pulse " -"Retorno." -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Para desplazar una página" +msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -"Para mostrar el contenido de la página que actualmente no se muestra en el " -"área de visualización, use los métodos siguientes:" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Use las teclas de flechas o la barra espaciadora del teclado." +msgstr "" -#: C/atril.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"Arrastre el área de visualización presionando con el botón del medio del " -"ratón en cualquier parte dentro del documento y después moviendo el ratón. " -"Por ejemplo, para desplazar la página hacia abajo, arrastre el área de " -"visualización hacia la parte superior de la ventana." -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Use las barras de desplazamiento en la ventana." +msgstr "Sírvase de las barras de desplazamiento de la ventana." -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Para cambiar el tamaño de la página" +msgstr "" -#: C/atril.xml:312(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -"Puede usar los siguientes métodos para redimensionar una página en el área " -"de visualización del Visor de documentos Atril:" -#: C/atril.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"Para incrementar el tamaño de página, elija VerAmpliar." -#: C/atril.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"Para reducir el tamaño de la página, elija VerReducir." -#: C/atril.xml:327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"Para redimensionar una página para que tenga la misma anchura que el área de " -"visualización del Visor de documentos Atril, " -"elija VerAjustar al ancho de " -"página." -#: C/atril.xml:332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"Para redimensionar una página para que quepa en el área de visualización del " -"Visor de documentos de Atril, elija " -"VerAjuste óptimo." -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "" -"Para redimensionar la ventana del Visor de documentos Atril para que tenga la misma altura y anchura que la pantalla , " -"elija VerPantalla completa. Para redimensionar la ventana del " -"Visor de documentos Atril a su tamaño original, " -"pulse en el botón Salir de pantalla completa." - -#: C/atril.xml:345(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Para ver páginas o la estructura del documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "Para ver marcadores o páginas, realice los pasos siguientes:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Elija VerBarra lateral o pulse F9 ." -#: C/atril.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Use la lista desplegable en la cabecera del panel lateral para seleccionar " -"si de debe mostrar la estructura del documento o las páginas en el panel " -"lateral." -#: C/atril.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -"Use las barras de desplazamiento laterales para mostrar el elemento " -"requerido o la página en el panel lateral." -#: C/atril.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Pulse en una entrada para navegar a esa posición en el documento. Pulse en " -"una página para navegar a esa página en el documento." -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Para ver las propiedades de un documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:372(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"Para ver las propiedades de un documento, elija " -"ArchivarPropiedades." -#: C/atril.xml:378(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -"El diálogo Propiedades muestra toda la información " -"disponible" -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Para imprimir un documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:385(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"Para imprimir un documento, elija ArchivarImprimir." -#: C/atril.xml:389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -687,595 +711,694 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" -"Si no puede elegir el elemento del menú Imprimir, " -"entonces el autor del documento ha desactivado la opción de impresión para " -"este documento. Para activar la opción de impresión debe introducir la " -"contraseña maestra al abrir el documento. Vea el para más información acerca de los archivos protegidos por " -"clave." -#: C/atril.xml:393(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" -"El diálogo Imprimir tiene las siguientes secciones en " -"solapas:" -#: C/atril.xml:399(link) C/atril.xml:415(title) -msgid "Job" -msgstr "Tarea" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:404(link) C/atril.xml:437(title) C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:409(link) C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Rango de impresión" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Tarea" -#: C/atril.xml:419(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Seleccione una de las siguientes opciones para determinar cuántas páginas " -"imprimir:" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Todo" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Seleccione esta opción para imprimir todas las páginas del documento." +msgstr "" -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Páginas desde" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:427(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" msgstr "" -"Seleccione esta opción para imprimir el rango seleccionado de páginas en el " -"documento. Use las cajas de números para especificar la primera página y la " -"última página del rango." -#: C/atril.xml:441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar la impresora en la cual quiere " -"imprimir el documento." -#: C/atril.xml:443(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -"La opción Crear un documento PDF no está soportada en " -"esta versión del Visor de documentos Atril." -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Use esta lista desplegable para seleccionar las opciones de impresión." +msgstr "" -#: C/atril.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Para configurar la impresora, pulse en el botón Configurar. Por ejemplo, puede activar o desactivar la impresión dúplex, o " -"programar una impresión diferida, si su impresora tiene esta funcionalidad." -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Lugar" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar uno de los siguientes destinos " -"de impresión:" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Imprimir el documento en una impresora CUPS." +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Si la impresora seleccionada es una impresora CUPS, CUPS es la única entrada en la lista desplegable." -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Imprimir el documento en una impresora." +msgstr "" -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Archivo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Imprimir el documento a un archivo PostScript." +msgstr "" -#: C/atril.xml:490(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Pulse en Guardar como para mostrar un diálogo donde " -"especifique el nombre y ubicación del archivo PostScript." -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "use el comando especificado para imprimir el documento." +msgstr "" -#: C/atril.xml:501(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Teclee el nombre del comando en la caja de texto. Incluya todos los " -"argumentos de la línea de comandos." -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Estado" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:511(para) C/atril.xml:517(para) C/atril.xml:523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -"Esta función no está soportada en esta versión del Visor de " -"documentos Atril." -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Tamaño del papel" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:535(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar el tamaño del papel para el cual " -"quiere imprimir el documento." -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:540(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Use esta caja rotatoria para especificar el ancho del papel. Use la lista " -"desplegable adyacente para cambiar la unidad de medida." -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Use esta caja rotatoria para especificar la altura del papel." +msgstr "" -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Orientación del alimentador" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:550(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar la orientación del papel en la " -"impresora." -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Orientación de la página" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar la orientación de la página." -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Distribución" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar la distribución de la página. Se " -"mostrará una vista previa de cada distribución que seleccione en el área de " -"Vista previa." -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Bandeja del papel" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Use esta lista desplegable para seleccionar la bandeja del papel." +msgstr "" -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Para copiar un documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Para copiar un archivo, realice los siguientes pasos:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"Elija ArchivarGuardar una copia." -#: C/atril.xml:585(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"Teclee el nombre de archivo nuevo en la caja de texto Nombre de " -"archivo del diálogo Guardar una copia." -#: C/atril.xml:588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -"Si fuese necesario, especifique la ubicación del documento copiado. Por " -"omisión las copias se guardan en su directorio personal." -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Pulse en el botón Guardar." +msgstr "" -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Para trabajar con documentos protegidos por contraseña" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" -"Un auto puede usar los siguientes niveles de contraseñas para proteger un " -"documento:" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "Contraseña que permite a otros leer el documento." +msgstr "" -#: C/atril.xml:612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -"Contraseña maestra que permite a otros hacer acciones adicionales, como " -"imprimir el documento." -#: C/atril.xml:616(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -"Cuando intente abrir un documento protegido por contraseña, el " -"Visor de documentos Atril mostrará un diálogo de " -"seguridad. Teclee o la contraseña de usuario o la contraseña maestra en la " -"caja de texto Introduzca la contraseña del documento, " -"después pulse en el botón Abrir documento." -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Para cerrar un documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"Para cerrar un documento, elija ArchivarCerrar." -#: C/atril.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"Si la ventana es la última abierta de Visor de documentos " -"Atril, la aplicación terminará." -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "Combinaciones de teclas" +msgstr "" -#: C/atril.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" msgstr "" -"Debajo se muestra una lista de todas las combinaciones de teclas presentes " -"en el Visor de documentos Atril." -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" -msgstr "Combinación de teclas" +msgstr "Combinación" -#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:683(keycap) C/atril.xml:704(keycap) -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" -#: C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" -msgstr "Abrir un documento existente" +msgstr "Abre un documento existente" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "Guardar una copia del documento actual" +msgstr "Guarda una copia del documento actual" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "Imprimir el documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" msgstr "Cerrar la ventana" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "Copiar la selección" +msgstr "" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (barra)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Buscar una palabra o frase en el documento" +msgstr "Busca una palabra o frase en el documento" -#: C/atril.xml:683(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" -#: C/atril.xml:684(keycap) -#| msgid "F" -msgid "F3" -msgstr "F3" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" -#: C/atril.xml:686(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Buscar siguiente" +msgstr "" -#: C/atril.xml:690(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 msgid "" "Ctrl+ (plus sign)" msgstr "" -"Ctrl+ (signo más)" -#: C/atril.xml:691(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" -#: C/atril.xml:692(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" -#: C/atril.xml:694(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: C/atril.xml:698(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" "Ctrl- (minus sign)" msgstr "" -"Ctrl- (signo menos)" -#: C/atril.xml:699(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" -#: C/atril.xml:701(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" -#: C/atril.xml:704(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#: C/atril.xml:705(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" -msgstr "Recargar el documento" +msgstr "Recarga el documento" -#: C/atril.xml:709(keycap) C/atril.xml:734(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Re. Pág." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:710(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir a la página anterior" -#: C/atril.xml:713(keycap) C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Av. Pág." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:714(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" -msgstr "Ir a la siguiente página" - -#: C/atril.xml:718(keycap) C/atril.xml:726(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Espacio" +msgstr "Ir a la página siguiente" -#: C/atril.xml:719(keycap) C/atril.xml:726(keycap) C/atril.xml:728(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Mayús." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" -#: C/atril.xml:719(keycap) C/atril.xml:727(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Retroceso" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" -#: C/atril.xml:720(keycap) C/atril.xml:728(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Intro" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" -#: C/atril.xml:722(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Desplazamiento arriba" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" -#: C/atril.xml:730(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Desplazamiento atrás" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:735(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Ir unas cuantas páginas arriba" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:739(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Ir unas cuantas páginas abajo" +msgstr "" -#: C/atril.xml:742(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Inicio" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#: C/atril.xml:743(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir a la primera página" -#: C/atril.xml:746(keycap) -msgid "End" -msgstr "Fin" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#: C/atril.xml:747(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir a la última página" -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#: C/atril.xml:751(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Ir a una página por número o etiqueta" +msgstr "" -#: C/atril.xml:754(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" -#: C/atril.xml:755(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: C/atril.xml:758(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" -#: C/atril.xml:759(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Ejecutar el documento como una presentación" +msgstr "" -#: C/atril.xml:762(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" -#: C/atril.xml:763(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Mostrar u ocultar el panel lateral" +msgstr "Muestra o oculta el panel lateral" -#: C/atril.xml:766(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" -#: C/atril.xml:767(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa" +msgstr "Cambiar a modo de pantalla completa" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jorge González , 2006-2008.\n" -"Francisco Javier F. Serrador , 2005." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enlace" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " +"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión" +" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation" +" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de " +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el " +"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." diff --git a/help/es_AR/es_AR.po b/help/es_AR/es_AR.po new file mode 100644 index 00000000..96f95187 --- /dev/null +++ b/help/es_AR/es_AR.po @@ -0,0 +1,1352 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Germán Herrou , 2018 +# Dario Badagnani , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Dario Badagnani , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "Manual para el Visor de Documentos Atril" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" +"El visor de documentos Atril permite ver archivos de varios formatos como " +".PDF (Portable Document Format) y .PS (archivos PostScript)" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proyecto de Documentación para MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyecto de Documentación para GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Cerrar ventana" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/es_CL/es_CL.po b/help/es_CL/es_CL.po new file mode 100644 index 00000000..7704931e --- /dev/null +++ b/help/es_CL/es_CL.po @@ -0,0 +1,1348 @@ +# Translators: +# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] , 2018 +# Alejo_K , 2018 +# Robert Petitpas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Robert Petitpas , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Créditos de los traductores" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Equipo de documentiación de MATE" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Cerrar ventana" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/es_CO/es_CO.po b/help/es_CO/es_CO.po new file mode 100644 index 00000000..9d62860f --- /dev/null +++ b/help/es_CO/es_CO.po @@ -0,0 +1,1349 @@ +# Translators: +# Jose Barakat , 2018 +# Daniel Aranda , 2018 +# Sergio Alejandro Bayona Becerra , 2018 +# Julian Borrero , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Julian Borrero , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Julián Andrés Borrero" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Cerrar ventana" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Todo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Ir a la página anterior" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Ir a la página siguiente" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enlace" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po new file mode 100644 index 00000000..a445a0aa --- /dev/null +++ b/help/et/et.po @@ -0,0 +1,1352 @@ +# Translators: +# Ivar Smolin , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Lauris Kaplinski, 1999.\n" +"Ilmar Kerm , 2001, 2002.\n" +"Tõivo Leedjärv , 2002, 2003.\n" +"Priit Laes , 2004–2006, 2008, 2009\n" +"Ivar Smolin , 2005–2010, 2014–2015, 2018." + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Tagasiside" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Sissejuhatus" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Tegevus" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Kasutus" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Töökoht" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kiirklahv" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Olemasoleva dokumendi avamine" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Käesolevast dokumendist koopia salvestamine" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Akna sulgemine" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Vali kõik" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Dokumendist sõna või fraasi leidmine" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Suurendamine" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Vähendamine" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Dokumendi uuestilaadimine" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Eelmisele leheküljele liikumine" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Järgmisele leheküljele liikumine" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Esimesele leheküljele liikumine" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Viimasele leheküljele liikumine" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Külgpaani näitamine või peitmine" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Täisekraanivaate sisse- ja väljalülitamine" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index 94299924..9124e875 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -1,626 +1,1392 @@ -# translation of atril_help.HEAD.po to Basque -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008. +# Translators: +# Asier Iturralde Sarasola , 2018 +# Alexander Gabilondo , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril_help.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-04 03:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:27+0100\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta , 2018\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:146(None) -msgid "@@image: 'figures/atril_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" -msgstr "@@image: 'figures/atril_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Asier Iturralde Sarasola \n" +"Aritz Jorge Sánchez" -#: C/atril.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Atril dokumentu-ikustailearen eskuliburua" - -#: C/atril.xml:27(para) -msgid "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files" -msgstr "Atril dokumentu-ikustailearen bidez hainbat formatuko dokumentuak ikus ditzakezu, adibidez, PDF dokumentuak (Portable Document Format) eta PostScript fitxategiak" +msgstr "" -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:91(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATEren dokumentazio-proiektua" -#: C/atril.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia esteka honetan edo eskuliburu honekin batera ematen den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu." - -#: C/atril.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala." +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" -#: C/atril.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free " +"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen " +"Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak " +"betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko " +"azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia esteka honetan edo eskuliburu honekin batera ematen" +" den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen " +"bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana " +"dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, " +"lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala." -#: C/atril.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen " +"asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein" +" agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak " +"marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz " +"idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ " +"ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK " +"GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, " +"MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ " +"DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, " +"ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. " +"DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK " +"IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO " +"KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO" +" ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA " +"HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO " +"ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ " +"ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI " +"BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, " +"HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN" +" EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, " +"PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, " +"INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), " +"BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO " +"GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO " +"ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA " +"DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA " +"ADITZERA EMAN BAZAIO ERE." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:55(para) -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: C/atril.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -msgstr "DOKUMENTUA ETA DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE: " +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: C/atril.xml:60(surname) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATEren dokumentazio-taldea" +msgstr "" -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Atril dokumentu-ikustailearen eskuliburua V1.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Atril dokumentu-ikustailearen 0.2 bertsioa azaltzen da eskuliburu honetan." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:100(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "Ohar-bidaltzea" -#: C/atril.xml:101(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "Atril dokumentu-ikustaileari buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, MATEra oharrak bidaltzeko orrian aurkituko dituzu argibideak." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: C/atril.xml:108(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril dokumentu-ikustailea" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:111(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:119(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Sarrera" -#: C/atril.xml:120(para) -msgid "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with Desktop Environment." -msgstr "Atril dokumentu-ikustailearen bidez hainbat formatuko dokumentuak ikus ditzakezu, adibidez, PDF dokumentuak (Portable Document Format) eta PostScript fitxategiak. Freedesktop.org eta MATEren estandarrei jarraitzen die Atril dokumentu-ikustaileak, mahaigaineko ingurunean integratzeko." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" -#: C/atril.xml:127(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Erabiltzen hasteko" +msgstr "" -#: C/atril.xml:130(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Atril dokumentu-ikustailea abiaraztea" +msgstr "" -#: C/atril.xml:131(para) -msgid "Atril Document Viewer starts when you open a document such as a PDF or PostScript file." -msgstr "Besteak beste PDF edo PostScript motako dokumentu bat irekitzean abiarazten da Atril dokumentu-ikustailea." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" -#: C/atril.xml:132(para) -msgid "Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." -msgstr "Bestela, komando-lerrotik abiarazi daiteke Atril dokumentu-ikustailea, komando hau idatzita: atril." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" -#: C/atril.xml:137(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Atril dokumentu-ikustailea abiaraztean" +msgstr "" -#: C/atril.xml:138(para) -msgid "When you start Atril Document Viewer, the following window is displayed." -msgstr "Atril dokumentu-ikustailea abiarazten duzunean, leiho hau azalduko da." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" -#: C/atril.xml:142(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Atril dokumentu-ikustailearen leihoa" +msgstr "" -#: C/atril.xml:149(phrase) -msgid "Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus." -msgstr "Atril dokumentu-ikustailearen leiho nagusia erakusten du. Titulu-barra, menu-barra, tresna-barra eta bistaratze-area erakusten ditu. Menu-barrak menu hauek ditu: Fitxategia, Editatu, Ikusi, Joan eta Laguntza." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" -#: C/atril.xml:155(para) -msgid "The Atril Document Viewer window contains the following elements:" -msgstr "Atril dokumentu-ikustailearen leihoan elementu hauek daude:" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" -#: C/atril.xml:159(term) C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "Menu-barra" -#: C/atril.xml:161(para) -msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in Atril Document Viewer." -msgstr "Atril dokumentu-ikustailean dokumentuekin lan egiteko behar dituzun komando guztiak dituzte menu-barrako menuek." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:165(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Tresna-barra" -#: C/atril.xml:167(para) -msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." -msgstr "Menu-barrako komando erabilienak izaten ditu tresna-barrak." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" -#: C/atril.xml:171(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Bistaratze-area" +msgstr "" -#: C/atril.xml:173(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "Bistaratze-arean bistaratzen da dokumentua." +msgstr "" -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Erabiltzaile-interfazearen osagaiak" +msgstr "" -#: C/atril.xml:189(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: C/atril.xml:194(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Leihoa" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) -msgid "Drag a file into the Atril Document Viewer window from another application such as a file manager." -msgstr "Arrastatu fitxategi bat Atril dokumentu-ikustailearen leihora beste aplikazio batetik (adibidez, fitxategi-kudeatzaile batetik)." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" -#: C/atril.xml:201(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Egin klik bikoitza fitxategi-kudeatzaileko fitxategi-izenean." +msgstr "" -#: C/atril.xml:208(para) C/atril.xml:235(para) -msgid "Choose FileOpen." -msgstr "Aukeratu FitxategiaIreki." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" -#: C/atril.xml:212(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Laster-teklak" +msgstr "" -#: C/atril.xml:213(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." -msgstr "Sakatu KtrlO." +msgstr "" -#: C/atril.xml:178(para) -msgid "In Atril Document Viewer, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: " -msgstr "Ekintza bera egiteko modu bat baino gehiago dago Atril dokumentu-ikustailean. Esate baterako, hona dokumentu bat irekitzeko moduak: " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:219(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Menu-barraren funtzionaltasuna dokumentatzen da eskuliburu honetan." +msgstr "" -#: C/atril.xml:227(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Erabilera" -#: C/atril.xml:231(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Dokumentu bat irekitzea" +msgstr "" -#: C/atril.xml:232(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Dokumentu bat irekitzeko, jarraitu urrats hauei:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:239(para) -msgid "In the Open Document dialog, select the file you want to open." -msgstr "Ireki dokumentua elkarrizketa-koadroan, hautatu ireki nahi duzun fitxategia." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:244(para) -msgid "Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." -msgstr "Egin klik Ireki botoian. Leihoaren titulu-barran bistaratzen du dokumentuaren izena Atril dokumentu-ikustaileak." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" -#: C/atril.xml:249(para) -msgid "To open another document, choose FileOpen again. Atril Document Viewer opens each file in a new window." -msgstr "Beste dokumentu bat irekitzeko, aukeratu berriz FitxategiaIreki. Fitxategi bakoitza leiho berri batean irekitzen du Atril dokumentu-ikustaileak." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:252(para) -msgid "If you try to open a document with format that Atril Document Viewer does not recognize, the application displays an error message." -msgstr "Atril dokumentu-ikustaileak ezagutzen ez duen formaturen bateko dokumentu bat irekitzen saiatzen bazara, errore-mezu bat azalduko da." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:258(title) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Dokumentu batean nabigatzea" +msgstr "" -#: C/atril.xml:259(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Honela nabiga daiteke dokumentu batean:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:262(para) -msgid "To view the next page, choose GoNext Page." -msgstr "Hurrengo orria ikusteko, aukeratu JoanHurrengo orria." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:266(para) -msgid "To view the previous page, choose GoPrevious Page." -msgstr "Aurreko orria ikusteko, aukeratu JoanAurreko orria." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:270(para) -msgid "To view the first page in the document, choose GoFirst Page." -msgstr "Dokumentuaren lehen orria ikusteko, aukeratu JoanLehen orria." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:274(para) -msgid "To view the last page in the document, choose GoLast Page." -msgstr "Dokumentuaren azken orria ikusteko, aukeratu JoanAzken orria." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:278(para) -msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press Return." -msgstr "Orri jakin bat ikusteko, idatzi tresna-barrako testu-koadroan orri-zenbakia edo orri-etiketa, eta sakatu Sartu." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" -#: C/atril.xml:285(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Orri bat korritzea" +msgstr "" -#: C/atril.xml:286(para) -msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:" -msgstr "Bistaratze-arean ikusten ez den edukia bistaratzeko, aukera hauek daude:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:289(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Erabili teklatuko gezi-teklak edo zuriune-tekla." +msgstr "" -#: C/atril.xml:292(para) -msgid "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window." -msgstr "Egin klik saguaren erdiko botoiarekin dokumentuan (edonon), eta sagua mugitzean bistaratze-area arrastatzen da. Adibidez, orrian behera korritzeko, arrastatu gorantz bistaratze-area." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Erabili leihoko korritze-barrak." +msgstr "" -#: C/atril.xml:302(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Orriaren tamaina aldatzea" +msgstr "" -#: C/atril.xml:303(para) -msgid "You can use the following methods to resize a page in the Atril Document Viewer display area:" -msgstr "Atril dokumentu-arakatzailearen bistaratze-areako orrien tamaina aldatzeko aukera hauek daude:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:308(para) -msgid "To increase the page size, choose ViewZoom In." -msgstr "Orriaren tamaina handitzeko, aukeratu IkusiHandiagotu zooma." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:313(para) -msgid "To decrease the page size, choose ViewZoom Out." -msgstr "Orriaren tamaina txikiagotzeko, aukeratu IkusiTxikiagotu zooma." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:318(para) -msgid "To resize a page to have the same width as the Atril Document Viewer display area, choose ViewFit page width." -msgstr "Orri baten tamaina aldatzeko, Atril dokumentu-ikustailearen bistaratze-arearen zabalera bera izan dezan, aukeratu IkusiDoitu orriaren zabalera." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:323(para) -msgid "To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." -msgstr "Orri baten tamaina aldatzeko, Atril dokumentu-ikustailearen bistaratze-arean kabitu dadin, aukeratu IkusiEgokiena." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:328(para) -msgid "To resize the Atril Document Viewer window to have the same width and height as the screen, choose ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "Atril dokumentu-ikustailearen leihoaren tamaina aldatzeko, pantailaren zabalera eta altuera bera izan ditzan, aukeratu IkusiPantaila osoan. Atril dokumentu-ikustailearen leihoaren tamaina aldatzeko, jatorrizko tamaina izan dezan, egin klik Irten pantaila osotik botoian." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" -#: C/atril.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Orriak edo dokumentuen egitura ikustea" +msgstr "" -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "Laster-markak edo orriak ikusteko, jarraitu urrats hauei:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:341(para) -msgid "Choose ViewSidebar or press F9." -msgstr "Aukeratu IkusiAlboko-barra edo sakatu F9." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) -msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane." -msgstr "Alboko panelean dokumentuen egitura ala orriak bistaratu behar diren hautatzeko, erabili alboko panelaren goiburuko goitibeherako zerrenda." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" -#: C/atril.xml:351(para) -msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane." -msgstr "Nahi den elementua edo orria alboko panelean bistaratzeko, erabili alboko paneleko korritze-barrak." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" -#: C/atril.xml:356(para) -msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document." -msgstr "Egin klik sarrera batean, eta dokumentuko kokaleku horretara joaten da. Egin klik orri batean, eta dokumentuko orri horretara joaten da." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:362(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Dokumentuaren propietateak ikustea" +msgstr "" -#: C/atril.xml:363(para) -msgid "To view the properties of a document, choose FileProperties." -msgstr "Dokumentu baten propietateak ikusteko, aukeratu FitxategiaPropietateak." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:369(para) -msgid "The Properties dialog displays all information available" -msgstr "Jar daitekeen informazio guztia bistaratzen da Propietateak elkarrizketa-koadroan." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" -#: C/atril.xml:375(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Dokumentu bat inprimatzea" +msgstr "" -#: C/atril.xml:376(para) -msgid "To print a Document, choose FilePrint." -msgstr "Dokumentu bat inprimatzeko, aukeratu FitxategiaInprimatu." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" -#: C/atril.xml:380(para) -msgid "If you cannot choose the Print menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See for more information about password-protected files." -msgstr "Ezin baduzu Inprimatu menu-elementua aukeratu, inprimatzeko aukera desgaitu dio dokumentuaren egileak dokumentuari. Inprimatzeko aukera gaitzeko, pasahitz maisua idatzi behar da dokumentua irekitzean. Pasahitzen bidez babestutako dokumentuei buruz gehiago jakiteko, ikus ." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:384(para) -msgid "The Print dialog has the following tabbed sections:" -msgstr "Inprimatu elkarrizketa-koadroak fitxa hauek ditu:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:390(link) C/atril.xml:406(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 msgid "Job" msgstr "Lana" -#: C/atril.xml:395(link) C/atril.xml:428(title) C/atril.xml:430(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Inprimagailua" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:400(link) C/atril.xml:522(title) -msgid "Paper" -msgstr "Papera" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:408(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Inprimatze-area" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:410(para) -msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "Hautatu aukera hauetako bat zenbat orri inprimatu nahi dituzun adierazteko:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:413(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Denak" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:414(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Hautatu aukera hau dokumentuaren orri guztiak inprimatzeko." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Orriak, hemendik:" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Inprimagailua" -#: C/atril.xml:418(para) -msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range." -msgstr "Hautatu aukera hau hautatutako orri-bitartea inprimatzeko. Erabili biratze-koadroak orri-bitartearen lehen eta azken orriak zehazteko." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:432(para) -msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document." -msgstr "Erabili goitibeherako zerrenda hau dokumentua zein inprimagailutan inprimatu nahi duzun hautatzeko." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:434(para) -msgid "The Create a PDF document option is not supported in this version of Atril Document Viewer." -msgstr "Atril dokumentu-ikustailearen bertsio honetan ez da onartzen Sortu PDF dokumentua aukera." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:440(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Erabili goitibeherako zerrenda hau inprimagailuaren ezarpenak hautatzeko." +msgstr "" -#: C/atril.xml:444(para) -msgid "To configure the printer, click Configure. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer." -msgstr "Inprimagailua konfiguratzeko, egin klik Konfiguratu botoian. Adibidez, aldebiko inprimaketa gaitu edo desgaitu daiteke, edo inprimaketa atzeratua antolatu, inprimagailuak funtzio horiek onartzen baditu." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:448(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:450(para) -msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Erabili goitibeherako zerrenda hau helburu hauetako bat hautatzeko:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:455(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:457(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Dokumentua CUPS motako inprimagailu batean inprimatzen du." +msgstr "" -#: C/atril.xml:461(para) -msgid "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the only entry in this drop-down list." -msgstr "Hautatutako inprimagailua CUPS motakoa bada, goitibeherako zerrendako sarrera bakarra CUPS izango da." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" -#: C/atril.xml:468(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Dokumentua inprimagailu batean inprimatzen du." +msgstr "" -#: C/atril.xml:476(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Fitxategia" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/atril.xml:478(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Dokumentua PostScript fitxategi batean inprimatzen du." +msgstr "" -#: C/atril.xml:481(para) -msgid "Click Save As to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file." -msgstr "Egin klik Gorde honela botoian, eta PostScript fitxategiaren izena eta kokalekua zehazteko elkarrizketa-koadroa bistaratuko da." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" -#: C/atril.xml:487(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Dokumentua inprimatzeko erabili zehaztutako komandoa." +msgstr "" -#: C/atril.xml:492(para) -msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments." -msgstr "Idatzi komandoaren izena testu-koadroan, komando-lerroko argumentu guztiak barne." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" -#: C/atril.xml:500(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Egoera" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:502(para) C/atril.xml:508(para) C/atril.xml:514(para) -msgid "This functionality is not supported in this version of Atril Document Viewer." -msgstr "Atril dokumentu-ikustailearen bertsio honetan ez da funtzionaltasun hori onartzen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:506(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Mota" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/atril.xml:512(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:524(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Paper-tamaina" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:526(para) -msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document." -msgstr "Erabili goitibeherako zerrenda hau dokumentua zein paper-tamainatan inprimatu nahi duzun hautatzeko." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:529(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Zabalera" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:531(para) -msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit." -msgstr "Erabili biratze-botoi hau paperaren zabalera zehazteko. Erabili ondoko goitibeherako zerrenda neurri-unitatea aldatzeko." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" -#: C/atril.xml:534(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Altuera" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Erabili biratze-botoi hau paperaren altuera zehazteko." +msgstr "" -#: C/atril.xml:539(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Elikatzeko orientazioa" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:541(para) -msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer." -msgstr "Erabili goitibeherako zerrenda hau inprimagailuan paperaren orientazioa hautatzeko." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:544(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Paperaren orientazioa" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:546(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Erabili goitibeherako zerrenda hau paperaren orientazioa hautatzeko." +msgstr "" -#: C/atril.xml:549(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Diseinua" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:551(para) -msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the Preview area." -msgstr "Erabili goitibeherako zerrenda hau paperaren diseinua hautatzeko. Hautatutako diseinu bakoitzaren aurrebista bistaratzen da Aurrebista arean." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" -#: C/atril.xml:554(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Paper-erretilua" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:556(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Erabili goitibeherako zerrenda hau paper-erretilua hautatzeko." +msgstr "" -#: C/atril.xml:566(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Dokumentu bat kopiatzea" +msgstr "" -#: C/atril.xml:567(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Dokumentu bat kopiatzeko, jarraitu urrats hauei:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:571(para) -msgid "Choose FileSave a Copy." -msgstr "Aukeratu FitxategiaGorde kopia bat." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) -msgid "Type the new filename in the Filename text box in the Save a Copy dialog." -msgstr "Idatzi fitxategi-izen berria Gorde kopia bat elkarrizketa-koadroko Fitxategi-izena testu-koadroan." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" -#: C/atril.xml:579(para) -msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory." -msgstr "Zehaztu kopiatutako dokumentuaren kokalekua, behar izanez gero. Etxeko direktorioan gordetzen dira kopiak, lehenespenez." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" -#: C/atril.xml:584(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Egin klik Gorde botoian." +msgstr "" -#: C/atril.xml:593(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Pasahitzez babestutako dokumentuekin lan egitea" +msgstr "" -#: C/atril.xml:594(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" -msgstr "Pasahitz-maila hauek ditu egileak eskura, dokumentuak babesteko:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:599(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "Erabiltzailearen pasahitza, dokumentua irakurtzeko soilik." +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) -msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document." -msgstr "Pasahitz maisua, irakurtzeaz gain beste ekintza batzuk egiteko aukera ematen duena (adibidez, dokumentua inprimatzea)." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:607(para) -msgid "When you try to open a password-protected document, Atril Document Viewer displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the Enter document password text box, then click Open Document." -msgstr "Pasahitzez babestutako dokumentu bat irekitzen saiatzean, segurtasunezko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du Atril dokumentu-ikustaileak. Idatzi erabiltzailearen pasahitza edo pasahitz maisua Idatzi dokumentuaren pasahitza testu-koadroan, eta egin klik Ireki dokumentua botoian." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:614(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Dokumentu bat ixtea" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" -#: C/atril.xml:615(para) -msgid "To close a document, choose FileClose." -msgstr "Dokumentu bat ixteko, aukeratu FitxategiaItxi." +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" -#: C/atril.xml:617(para) -msgid "If the window is the last Atril Document Viewer window open, the application exits." -msgstr "Atril dokumentu-ikustailean irekia dagoen azken leihoa bada leiho hori, aplikazioa itxi egiten da." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2008." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Lasterbidea" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Ireki existitzen den dokumentua" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Gorde uneko dokumentuaren kopia" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Itxi leihoa" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Hautatu dena" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Bilatu hitz bat edo esaldi bat dokumentuan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Handiagotu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Txikiagotu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Birkargatu dokumentua" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Joan aurreko orrialdera" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Joan hurrengo orrialdera" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Joan aurreneko orrialdera" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Joan azkeneko orrialdera" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Erakutsi edo ezkutatu alboko panela" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Txandakatu pantaila osoaren modua" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "esteka" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po new file mode 100644 index 00000000..7093180c --- /dev/null +++ b/help/fa/fa.po @@ -0,0 +1,1348 @@ +# Translators: +# royaniva , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Borderliner , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Borderliner , 2018\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "محمدرضا حاجیانپور " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "کنش" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "پرینتر" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "میان‌بر" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "باز کردن یک نوشتار موجود" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه از نوشتار فعلی" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "بستن پنجره" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "انتخاب همه" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "پیدا کردن یک کلمه یا عبارت در نوشتار" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "بزرگ‌نمایی" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "کوچک‌نمایی" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "بازخوانی نوشتار" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "رفتن به صفحهٔ قبل" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "رفتن به صفحهٔ بعد" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "رفتن به صفحهٔ اول" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "رفتن به صفحهٔ آخر" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "راهنما" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "نشان دادن یا مخفی کردن نوار کناری" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "ضامن حالت تمام صفحه" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "پیوند" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index 1141cd4f..8e975098 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -1,51 +1,96 @@ -# Finnish translation of Atril manual. -# -# Copyright © Tommi Vainikainen, 2006. -# Copyright © Flammie Pirinen, 2006. (merged from gucharmap translation) -# Copyright © Timo Jyrinki, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atril 0.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-06 03:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-07 17:41+0300\n" -"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" -"Language-Team: Finnish\n" +# Translators: +# Lasse Liehu , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# nomen omen, 2018 +# Ammuu5, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Eslam Ali , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Eslam Ali , 2018\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: C/legal.xml:2(para) +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Tommi Vainikainen, 2005\n" +"Ilkka Tuohela, 2005\n" +"Sami Pesonen, 2004\n" +"Jarkko Ranta, 2003-2004\n" +"Johanna Makkonen, 2003" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Maten dokumentointiprojekti" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software " -"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 " -"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia " -"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä " -"voi nähdä napsauttamalla tätä " -"linkkiä, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen " -"tiedoston." -#: C/legal.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Tämä käyttöohje on osa Maten käyttöohjekokoelmaa ja levitetään GFDL-" -"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään " -"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, " -"kuten lisenssin luku 6 sanelee." -#: C/legal.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -53,12 +98,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Monet tuotteiden ja palveluiden nimet ovat tuotemerkkejä. Maten " -"dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään kirjoittamaan suuraakkosin tai " -"isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin jäsenet tietävät kyseisistä " -"tuotemerkeistä." -#: C/legal.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -72,578 +114,554 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI " -"KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION " -"VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN " -"KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI " -"SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. " -"JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA " -"VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA " -"PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ " -"VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN " -"MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN " -"NOJALLA; SEKÄ" - -#: C/legal.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN " -"OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, " -"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN " -"AVUSTAJISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA " -"KENELLEKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI " -"VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON " -"MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA " -"MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY " -"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON " -"OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA." - -#: C/legal.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE " -"DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:146(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" msgstr "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" - -#: C/atril.xml:25(title) -msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Atril-asiakirjakatselimen käyttöohje" -#: C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " -"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " -"files" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" msgstr "" -"Atril-asiakirjakatselimella voi katsella mm. PDF- ja PostScript-muotoisia " -"asiakirjoja" - -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:91(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:92(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Maten dokumentointiprojekti" - -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: C/atril.xml:60(surname) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Maten dokumentointiryhmä" +msgstr "" -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Atril-asiakirjakatselimen käyttöohje v1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Tämä käyttöohje kuvaa Atril-asiakirjakatselimen version 0.2" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:100(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "Palaute" -#: C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen Atril-asiakirjakatselimeen " -"taikka tähän käyttöohjeeseen liittyen, seuraa ohjeita Maten palautesivulla." -#: C/atril.xml:111(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:119(title) +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" -#: C/atril.xml:120(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -"Atril-asiakirjakatselimella voit katsoa " -"asiakirjoja eri tiedostomuodoissa kuten Portable Document Format (PDF) ja " -"PostScript. Atril-asiakirjakatselin noudattaa " -"Freedesktop.org- ja Mate-standardeja ja sulautuu sen ansiosta luontevasti " -"työpöytäympäristöön." -#: C/atril.xml:127(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Aloittaminen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:130(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Atril-asiakirjakatselimen käynnistäminen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:131(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"Atril-asiakirjakatselin käynnistyy kun avaat " -"asiakirjan kuten PDF- tai PostScript-tiedoston." -#: C/atril.xml:132(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -"Vaihtoehtoisesti voit käynnistää Atril-asiakirjakatselimen komentoriviltä komennolla: atril." -#: C/atril.xml:137(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Kun käynnistät Atril-asiakirjakatselimen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:138(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Kun käynnistät Atril-asiakirjakatselimen, " -"seuraava ikkuna ilmaantuu näkyviin." -#: C/atril.xml:142(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Atril-asiakirjakatselimen ikkuna" +msgstr "" -#: C/atril.xml:149(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" msgstr "" -"Näkymä Atril-asiakirjakatselimen pääikkunasta. Ikkuna sisältää " -"otsikkopalkin, valikkopalkin, työkalupalkin sekä näyttöalueen. Valikkopalkki " -"sisältää Tiedosto-, Muokkaa-, Näkymä-, Mene- ja Ohje-valikot." -#: C/atril.xml:155(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -"Atril-asiakirjakatselimen ikkuna sisältää " -"seuraavat osat:" -#: C/atril.xml:159(term) C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "Valikkopalkki" -#: C/atril.xml:161(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"Valikkopalkin valikot sisältävät kaikki komennot, joita tarvitset " -"asiakirjojen kanssa työskennellessä Atril-" -"asiakirjakatselimella." -#: C/atril.xml:165(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" -#: C/atril.xml:167(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Työkalupalkki sisältää tärkeimmät valikkopalkista löytyvistä komennoista." -#: C/atril.xml:171(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Näyttöalue" +msgstr "" -#: C/atril.xml:173(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "Asiakirja on näkyvissä näyttöalueella." +msgstr "" -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Käyttöliittymäkomponentti" +msgstr "" -#: C/atril.xml:189(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: C/atril.xml:194(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Ikkuna" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -"Vedä tiedosto Atril-asiakirjakatselimen ikkunaan " -"toisesta sovelluksesta kuten tiedostonhallinnasta." -#: C/atril.xml:201(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Kaksoisnapsauta tiedostonimeä tiedostonhallinnassa" +msgstr "" -#: C/atril.xml:208(para) C/atril.xml:235(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"Valitse TiedostoAvaa." -#: C/atril.xml:212(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Pikanäppäimet" +msgstr "" -#: C/atril.xml:213(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." -msgstr "Paina CtrlO." +msgstr "" -#: C/atril.xml:178(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "" -"Atril-asiakirjakatselimessa voit suorittaa " -"samoja toimintoja useilla tavoilla. Esimerkiksi voit avata asiakirjan " -"seuraavilla tavoin: " - -#: C/atril.xml:219(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Tämä käyttöohje opastaa toiminnallisuuden valikkopalkista käsin." +msgstr "" -#: C/atril.xml:227(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Käyttö" -#: C/atril.xml:231(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Asiakirjan avaaminen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:232(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Tiedosto avataan seuraavasti:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:239(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" -"Valitse avattava tiedosto Avaa tiedosto -" -"valintaikkunassa." -#: C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -"Napsauta Avaa. Atril-asiakirjakatselin näyttää asiakirjan nimen ikkunan otsikkopalkissa." -#: C/atril.xml:249(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"Avataksesi toisen asiakirjan valitse jälleen TiedostoAvaa. Atril-" -"asiakirjakatselin avaa jokaisen tiedoston uuteen ikkunaan." -#: C/atril.xml:252(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"Mikäli yrität avata Atril-asiakirjakatselimella " -"asiakirjan, jonka tiedostomuotoa ei tunnisteta, sovellus näyttää " -"virheilmoituksen." -#: C/atril.xml:258(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Asiakirjan selaus" +msgstr "" -#: C/atril.xml:259(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Voit selata tiedoston läpi seuraavin tavoin:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:262(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"Katsoaksesi seuraavaa sivua, valitse SiirrySeuraava sivu." -#: C/atril.xml:266(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"Katsoaksesi edellistä sivua, valitse SiirryEdellinen sivu." -#: C/atril.xml:270(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"Katsoaksesi asiakirjan ensimmäistä sivua, valitse " -"SiirryEnsimmäinen sivu." -#: C/atril.xml:274(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"Katsoaksesi asiakirjan viimeistä sivua, valitse SiirryViimeinen sivu." -#: C/atril.xml:278(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"Katsoaksesi tiettyä sivua, syötä sivunumero taikka sivun nimi tekstikenttään " -"työkalupalkissa ja paina Return." -#: C/atril.xml:285(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Sivun selaus" +msgstr "" -#: C/atril.xml:286(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -"Näyttääksesi sivun sisällöstä sen osan, joka ei juuri nyt näy " -"näyttöalueessa, käytä seuraavia menetelmiä:" -#: C/atril.xml:289(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Käytä nuolinäppäimiä tai välilyöntiä näppäimistöltä." +msgstr "" -#: C/atril.xml:292(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"Vedä näyttöaluetta painamalla hiiren keskimmäinen nappula pohjaan ja " -"siirtämällä hiirtä vastakkaiseen suuntaan selattavan suunnan kanssa. " -"Esimerkiksi selataksesi alaspäin vedä näyttöaluetta ylöspäin ikkunassa." -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Käytä ikkunan vierityspalkkeja." +msgstr "" -#: C/atril.xml:302(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Sivukoon muuttaminen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:303(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -"Voit käyttää seuraavia tapoja sivukoon muuttamiseksi Atril-" -"asiakirjakatselimen näyttöalueessa:" -#: C/atril.xml:308(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"Sivukokoa kasvatetaan valitsemalla NäkymäLähennä." -#: C/atril.xml:313(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"Sivukokoa pienennetään valitsemalla NäkymäLoitonna." -#: C/atril.xml:318(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"Sivun leveys muutetaan samaksi kuin Atril-asiakirjakatselimen näyttöalue valitsemalla NäkymäSovita sivun leveys." -#: C/atril.xml:323(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"Sivun koko sovitetaan Atril-asiakirjakatselimen " -"näyttöalueeseen valitsemalla NäkymäParas sovitus." -#: C/atril.xml:328(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "" -"Suurentaaksesi Atril-asiakirjakatselimen ikkunan " -"kokoa ruudun leveyteen ja korkeuteen valitse NäkymäKokoruutu. Palauttaaksesi " -"Atril-asiakirjakatselimen ikkunan alkuperäiseen " -"kokoon, napsauta Lopeta kokoruutu -painiketta." - -#: C/atril.xml:336(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Sivujen ja asiakirjarakenteen katselu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" msgstr "" -"Katsellaksesi kirjanmerkkejä tai tiettyjä sivuja, tee seuraavat toimenpiteet:" -#: C/atril.xml:341(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Valitse NäkymäSivupaneeli tai paina F9." -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Valitse sivupaneeliotsikon alasvetoluettelosta näytetäänkö asiakirjarakenne " -"vaiko sivut sivupaneelissa." -#: C/atril.xml:351(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -"Käytä sivupaneelin vierityspalkkia näyttääksesi tarvittavan kohdan tai sivun " -"sivupaneelissa." -#: C/atril.xml:356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Napsauta haluamaasi kohtaa siirtyäksesi siihen. Napsuta sivua siirtyäksesi " -"kyseiselle sivulle asiakirjassa." -#: C/atril.xml:362(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Asiakirjan ominaisuuksien katselu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:363(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"Näyttääksesi asiakirjan ominaisuudet valitse TiedostoOminaisuudet." -#: C/atril.xml:369(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -"Ominaisuudet-ikkunassa näkyy kaikki saatavilla oleva " -"tieto" -#: C/atril.xml:375(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Asiakirjan tulostaminen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:376(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"Tulostaaksesi asiakirjan valitse TiedostoTulosta." -#: C/atril.xml:380(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -651,594 +669,688 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" -"Mikäli Tulosta ei ole valittavissa valikosta, " -"asiakirjan tekijä on estänyt tämän asiakirjan tulostamisen. Asiakirja " -"voidaan tulostaa, jos sitä avattaessa syötetään pääsalasanan. Katso " -"kappaleesta lisätietoa " -"salasanasuojatuista tiedostoista." -#: C/atril.xml:384(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" -msgstr "Tulosta-valintaikkunassa on seuraavat välilehdet:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:390(link) C/atril.xml:406(title) -msgid "Job" -msgstr "Työ" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:395(link) C/atril.xml:428(title) C/atril.xml:430(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:400(link) C/atril.xml:522(title) -msgid "Paper" -msgstr "Paperi" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:408(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Tulostusalue" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Työ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:410(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Valitse yksi seuraavista vaihtoehdoista määrittämään kuinka monta sivua " -"tulostetaan:" -#: C/atril.xml:413(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Kaikki" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Valitse tämä vaihtoehto kun haluat tulostaa kaikki asiakirjan sivut." +msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Sivuja mistä" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." msgstr "" -"Valitse tämä vaihtoehto tulostaaksesi valitun alueen asiakirjan sivuista. " -"Määritä ensimmäinen ja viimeinen tulostettava sivu säätimillä." -#: C/atril.xml:432(para) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Tulostin" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." -msgstr "Valitse alasvetoluettelosta käytettävä tulostin." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:434(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -"Tämä versio Atril-asiakirjakatselimesta ei tue " -"vaihtoehtoa Luo PDF-asiakirja." -#: C/atril.xml:440(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Valitse alasvetoluettelosta tulostimen asetukset." +msgstr "" -#: C/atril.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Muokataksesi tulostimen asetuksia napsauta Muokkaa. " -"Voit esimerkiksi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kaksipuoleisen " -"tulostuksen taikka ajastaa tulostuksen mikäli tulostin tukee sitä." -#: C/atril.xml:448(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Valitse alasvetoluettelosta yksi seuraavista tulostuskohteista:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:455(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:457(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Tulosta asiakirja CUPS-tulostimella." +msgstr "" -#: C/atril.xml:461(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Mikäli valittu tulostin on CUPS-tulostin, CUPS on ainoa " -"vaihtoehto tässä alasvetoluettelossa." -#: C/atril.xml:468(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Tulosta asiakirja tulostimella." +msgstr "" -#: C/atril.xml:476(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/atril.xml:478(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Tulosta asiakirja PostScript-tiedostoon." +msgstr "" -#: C/atril.xml:481(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Napsauta Tallenna nimellä määrittääksesi PostScript-" -"tiedoston nimen ja sijainnin tiedostonvalintaikkunassa." -#: C/atril.xml:487(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Käytä erillistä komentoa asiakirjan tulostamiseen." +msgstr "" -#: C/atril.xml:492(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "Syötä komento ja käytettävät argumentit tekstikenttään." +msgstr "" -#: C/atril.xml:500(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Tila" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:502(para) C/atril.xml:508(para) C/atril.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -"Tämä versio Atril-asiakirjakatselimesta ei tue " -"tätä toimintoa." -#: C/atril.xml:506(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/atril.xml:512(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:524(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Paperikoko" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -"Valitse alasvetoluettelosta paperikoko, jolle haluat asiakirjan tulostaa." -#: C/atril.xml:529(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Leveys" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:531(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Määritä paperin leveys tällä säätimellä. Valitse viereistä " -"alasvetoluettelosta mittayksikkö." -#: C/atril.xml:534(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Määritä paperin korkeus tällä säätimellä." +msgstr "" -#: C/atril.xml:539(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Syöttösuunta" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:541(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "Valitse alasvetoluettelosta paperin syöttösuunta tulostimessa." +msgstr "" -#: C/atril.xml:544(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Sivun suunta" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:546(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Valitse alasvetoluettelosta sivun suunta." +msgstr "" -#: C/atril.xml:549(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Asemointi" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:551(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Valitse alasvetoluettelosta sivun asemointi. Valittua asemointia voi " -"tarkastella Esikatselu-ruudussa." -#: C/atril.xml:554(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Paperilokero" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:556(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Valitse alasvetoluettelosta paperilokero" +msgstr "" -#: C/atril.xml:566(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Asiakirjan kopiointi" +msgstr "" -#: C/atril.xml:567(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Tiedosto kopioidaan seuraavasti:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"Valitse TiedostoTallenna kopio." -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"Kirjoita uusi tiedostonimi Tiedostonimi-tekstikenttään " -"Tallenna kopio -valintaikkunassa." -#: C/atril.xml:579(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -"Määritä kopioidun asiakirjan sijainti mikäli se on tarpeen. Oletusarvoisesti " -"kopiot tallennetaan kotihakemistoosi." -#: C/atril.xml:584(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Napsauta Tallenna." +msgstr "" -#: C/atril.xml:593(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Työskentely salasanasuojatuilla asiakirjoilla" +msgstr "" -#: C/atril.xml:594(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" -msgstr "Asiakirjan suojaamiseen voi käyttää seuraavia salasanatasoja:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:599(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "Käyttäjäsalasana sallii muiden ainoastaan lukea asiakirjaa." +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -"Pääsalasana sallii muiden tehdä muita toimintoja kuten tulostaa asiakirjan." -#: C/atril.xml:607(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -"Kun yrität avata salasanasuojatun asiakirjan, Atril-" -"asiakirjakatselin näyttää turvakyselyn. Syötä joko käyttäjä- " -"tai pääsalasana Syötä salasana -tekstikenttään ja " -"napsauta Avaa asiakirja." -#: C/atril.xml:614(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Asiakirjan sulkeminen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:615(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"Sulkeaksesi asiakirjan valitse TiedostoSulje." -#: C/atril.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"Mikäli ikkuna on viimeinen Atril-asiakirjakatselimen avoinna oleva ikkuna, sovellus lopetetaan." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Timo Jyrinki , 2008\n" -"Tommi Vainikainen , 2006\n" -"Flammie Pirinen , 2006" - -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Atril-asiakirjakatselimen käyttöohje v1.1" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "2008-04-05" - -#: C/atril.xml:91(para) -msgid "Niels Giesen" -msgstr "Niels Giesen" - -#: C/atril.xml:92(para) -msgid "Claude Paroz" -msgstr "Claude Paroz" - -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "Pikanäppäimet" +msgstr "" -#: C/atril.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" msgstr "" -"Atril-asiakirjakatselimessa käytettävissä " -"olevat pikanäppäimet on lueteltu alla:" -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" -#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:682(keycap) C/atril.xml:701(keycap) -#: C/atril.xml:747(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" -#: C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" -msgstr "Asiakirjan avaaminen" +msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "Asiakirjan kopiointi" +msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "Asiakirjan tulostaminen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" -msgstr "Ikkunan sulkeminen" +msgstr "Sulje ikkuna" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "Kopioi valinta" +msgstr "" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (kauttaviiva)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta" -#: C/atril.xml:682(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" -#: C/atril.xml:683(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Etsi seuraava" +msgstr "" -#: C/atril.xml:687(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 msgid "" "Ctrl+ (plus sign)" msgstr "" -"Ctrl+ (plus-merkki)" -#: C/atril.xml:688(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" -#: C/atril.xml:689(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" -#: C/atril.xml:691(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" -#: C/atril.xml:695(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" "Ctrl- (minus sign)" msgstr "" -"Ctrl- (miinus-merkki)" -#: C/atril.xml:696(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" -#: C/atril.xml:698(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" -#: C/atril.xml:701(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#: C/atril.xml:702(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" -msgstr "Lataa asiakirja uudelleen" +msgstr "Lataa asiakirja uudestaan" -#: C/atril.xml:706(keycap) C/atril.xml:731(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:707(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" -msgstr "Mene edelliselle sivulle" +msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: C/atril.xml:710(keycap) C/atril.xml:735(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:711(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" -msgstr "Mene seuraavalle sivulle" +msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" -#: C/atril.xml:715(keycap) C/atril.xml:723(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Välilyönti" - -#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:723(keycap) C/atril.xml:725(keycap) -#: C/atril.xml:731(keycap) C/atril.xml:735(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Vaihto" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" -#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:724(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Askelpalautin" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" -#: C/atril.xml:717(keycap) C/atril.xml:725(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Rivinvaihto" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" -#: C/atril.xml:719(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Vieritä eteenpäin" +msgstr "" -#: C/atril.xml:727(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Vieritä taaksepäin" +msgstr "" -#: C/atril.xml:732(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Mene muutama sivu taaksepäin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:736(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Mene muutama sivu eteenpäin" +msgstr "" -#: C/atril.xml:739(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Home" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#: C/atril.xml:740(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" -msgstr "Mene ensimmäiselle sivulle" +msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" -#: C/atril.xml:743(keycap) -msgid "End" -msgstr "End" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#: C/atril.xml:744(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" -msgstr "Mene viimeiselle sivulle" +msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" -#: C/atril.xml:747(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#: C/atril.xml:748(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Mene tietylle sivulle numeron tai tai nimen mukaan" +msgstr "" -#: C/atril.xml:751(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" -#: C/atril.xml:752(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: C/atril.xml:755(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" -#: C/atril.xml:756(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Näytä asiakirja esityksenä" +msgstr "" -#: C/atril.xml:759(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" -#: C/atril.xml:760(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli" -#: C/atril.xml:763(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" -#: C/atril.xml:764(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Kokoruututila" +msgstr "Vaihda kokoruututilaa" -#~ msgid "Atril Document Viewer" -#~ msgstr "Atril-asiakirjakatselin" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "linkki" -#~ msgid "To Open a File" -#~ msgstr "Tiedoston avaaminen" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index e9a657a2..fee2f211 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,45 +1,114 @@ -# French translation of atril documentation. -# Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the atril -# documentation package. -# -# Jonathan Ernst , 2006-2007. -# Claude Paroz , 2006-2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atril-doc\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-05 20:47+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" -"Language-Team: MATE French Team \n" +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Xorg, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Nicolas Dobigeon , 2018 +# Guillaume Fayard , 2018 +# Laurent Napias , 2018 +# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018 +# Étienne Deparis , 2018 +# Charles Monzat , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat , 2018\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: C/legal.xml:2(para) C/atril.xml:2(para) +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" +"\n" +"Contributeurs au projet GNOME :\n" +"Vincent Renardias , 1998-2000.\n" +"Joaquim Fellmann , 2000.\n" +"Christophe Merlet , 2000-2006.\n" +"Christophe Fergeau , 2002-2003.\n" +"Sun G11n , 2002.\n" +"Robert-André Mauchin , 2006-2008.\n" +"Stéphane Raimbault , 2007.\n" +"Yannick Tailliez , 2008.\n" +"Claude Paroz , 2008-2010.\n" +"Gérard Baylard , 2010" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "Manuel de la visionneuse de documents Atril" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" +"La visionneuse de documents Atril vous permet de consulter des documents de " +"différents formats comme les fichiers PDF (Portable Document Format) ou les " +"fichiers PostScript" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Projet de documentation MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "2005 Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Le projet de documentation MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " "selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " "ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " "inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " -"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " -"ce lien ou dans le fichier " +"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant" +" ce lien ou dans le fichier " "COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." -#: C/legal.xml:12(para) C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" "Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " "termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " @@ -47,7 +116,8 @@ msgstr "" "exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " "celle-ci." -#: C/legal.xml:19(para) C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -61,7 +131,8 @@ msgstr "" "Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, " "soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." -#: C/legal.xml:35(para) C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -79,617 +150,592 @@ msgstr "" "OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ " "MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU " "DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA " -"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE " -"MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, " +"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE" +" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, " "L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE " "PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " "CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " -"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " -"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " -"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ;" +"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE" +" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " +"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " -#: C/legal.xml:55(para) C/atril.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " -"S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, " -"L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE " -"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES " -"PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT " -"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, " -"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE " -"TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À " -"TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES " -"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE " +"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE " +"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT " +"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT " +"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS " +"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, " +"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES " +"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX " +"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE " +"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE" +" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE " "TELS DOMMAGES." -#: C/legal.xml:28(para) C/atril.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " -"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : " +"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA " +"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" msgstr "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" - -#: C/atril.xml:25(title) -msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Visionneur de documents Atril" +"Projet de documentation MATE " +"Bureau MATE" -#: C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " -"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " -"files" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" msgstr "" -"Le visionneur de documents Atril vous permet d'afficher des documents dans " -"divers formats comme les formats PDF et PostScript." - -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" - -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +"Sun Équipe de documentation GNOME " +"Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) C/atril.xml:101(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projet de documentation MATE" - -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" Projet de documentation GNOME
" +"nshmyrev@yandex.ru
" -#: C/atril.xml:60(surname) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "L'équipe de documentation MATE" - -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." - -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +msgstr "Équipe de documentation MATE" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" - -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Manuel du visionneur de documents Atril v1.1" - -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "05/04/2008" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manuel de la visionneuse de document Atril V1.2 " +"July 2015 <_:revdescription-1/>" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" -msgstr "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" -msgstr "Claude Paroz" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Manuel du visionneur de documents Atril V1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "06/04/2005" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Ce manuel documente la version 0.2 du visionneur de documents Atril" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "Votre avis" -#: C/atril.xml:110(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant le " -"visionneur de documents Atril ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la " -"page de réactions sur " -"MATE." -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visionneur de documents Atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: C/atril.xml:129(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -"Le visionneur de documents Atril vous permet " -"d'afficher des documents dans divers formats comme les formats PDF et " -"PostScript. Le visionneur de documents Atril " -"respecte les standards de Freedesktop.org et de MATE pour se fondre dans " -"votre environnement de bureau." -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" msgstr "Premiers pas" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Démarrage du visionneur de documents Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:140(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"Le visionneur de documents Atril démarre à " -"l'ouverture d'un document dans un format pris en charge comme le PDF ou le " -"PostScript." -#: C/atril.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." -msgstr "" -"Vous pouvez également démarrer le visionneur de documents " -"Atril depuis la ligne de commande avec la commande : " +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " "atril." +msgstr "" -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Au démarrage du visionneur de documents Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:147(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Lorsque vous démarrez le visionneur de documents Atril, la fenêtre suivante est affichée." -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Fenêtre du visionneur de document Atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" -#: C/atril.xml:158(phrase) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" msgstr "" -"Affiche la fenêtre principale du visionneur de document Atril. Elle " -"contient une barre de titre, une barre de menus, une barre d'outils et une " -"zone d'affichage. La barre de menus comprend les menus Fichier, Édition, " -"Affichage, Aller à et Aide." -#: C/atril.xml:164(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -"La fenêtre du visionneur de documents Atril " -"contient les éléments suivants :" -#: C/atril.xml:168(term) C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "Barre de menus" -#: C/atril.xml:170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"Les menus de la barre de menus contiennent toutes les commandes nécessaires " -"pour travailler avec les documents dans le visionneur de " -"documents Atril." -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" -#: C/atril.xml:176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"La barre d'outils contient un sous-ensemble des commandes accessibles depuis " -"la barre de menus." +"La barre d'outils contient un sous-ensemble des commandes accessibles depuis" +" la barre de menus." -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" msgstr "Zone d'affichage" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "La zone dans laquelle le document est affiché." +msgstr "" -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Composant de l'interface utilisateur" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Action" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Fenêtre" +msgstr "" -#: C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -"Glissez un fichier dans la fenêtre du visionneur de documents " -"Atril à partir d'une autre application comme le gestionnaire " -"de fichiers." -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Double-cliquez sur le nom du fichier dans le gestionnaire de fichiers." +msgstr "" -#: C/atril.xml:217(para) C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"Choisissez FichierOuvrir." +"Choisissez " +"FichierOuvrir." -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." msgstr "" -"Appuyez sur CTRLO." +"Appuyer sur CtrlO." -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "" -"Dans le visionneur de documents Atril, vous " -"pouvez effectuer une même opération de plusieurs manières. Par exemple, vous " -"pouvez ouvrir un document au moyen des opérations suivantes : " - -#: C/atril.xml:228(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Ce manuel privilégie les opérations à partir de la barre de menus." +msgstr "" -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Ouverture d'un document" +msgstr "" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Pour ouvrir un document, effectuez les opérations suivantes :" +msgstr "" -#: C/atril.xml:248(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" +"Choisissez " +"FichierOuvrir ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" -"Dans la boîte de dialogue Ouvrir un document, " -"sélectionnez le fichier que vous désirez ouvrir." -#: C/atril.xml:253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -"Cliquez sur Ouvrir. Le visionneur de " -"documents Atril affiche le nom du document dans la barre de " -"titre de la fenêtre." -#: C/atril.xml:258(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"Pour ouvrir un autre document, choisissez une nouvelle fois " -"FichierOuvrir. Le visionneur de documents Atril " -"ouvre chaque fichier dans une nouvelle fenêtre." -#: C/atril.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"Si vous essayez d'ouvrir un document dont le format n'est pas reconnu par le " -"visionneur de documents Atril, l'application " -"affichera un message d'erreur." -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Navigation à l'intérieur d'un document" +msgstr "" -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" msgstr "" -"Vous pouvez naviguer à l'intérieur d'un document de la façon suivante :" -#: C/atril.xml:271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"Pour afficher la page suivante, choisissez Aller àPage suivante." -#: C/atril.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"Pour afficher la page précédente, choisissez Aller àPage précédente." -#: C/atril.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"Pour afficher la première page du document, choisissez " -"Aller àPremière page." -#: C/atril.xml:283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"Pour afficher la dernière page du document, choisissez " -"Aller àDernière page." -#: C/atril.xml:287(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"Pour afficher une page précise, tapez le numéro ou le nom de la page dans la " -"zone de texte de la barre d'outils, puis appuyez sur Entrée." -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Défilement d'une page" +msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -"Pour afficher du contenu qui n'est pas visible dans la zone d'affichage, " -"utilisez les méthodes suivantes :" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Utilisez les touches fléchées ou la barre d'espacement du clavier." +msgstr "" -#: C/atril.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"Faites glisser la zone d'affichage en cliquant avec le bouton du milieu de " -"la souris sur le document, puis en déplaçant la souris. Par exemple, pour " -"défiler la page vers le bas, glissez la zone d'affichage vers le haut de la " -"fenêtre." -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Utilisez les barres de défilement de la fenêtre." +msgstr "" -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Changement de la taille de la page" +msgstr "" -#: C/atril.xml:312(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -"Utilisez les méthodes suivantes pour changer la taille d'une page dans la " -"zone d'affichage du visionneur de documents Atril :" -#: C/atril.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"Pour augmenter la taille de la page, choisissez " -"AffichageZoom avant." -#: C/atril.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"Pour diminuer la taille de la page, choisissez " -"AffichageZoom arrière." -#: C/atril.xml:327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"Pour faire correspondre la largeur de la page avec la zone d'affichage du " -"visionneur de documents Atril, choisissez " -"AffichageAjuster à la largeur de " -"la page." -#: C/atril.xml:332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"Pour que la page entière apparaisse dans la zone d'affichage du " -"visionneur de documents Atril, choisissez " -"AffichageTaille idéale." -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "" -"Pour que la fenêtre du visionneur de documents Atril s'ajuste aux dimensions de l'écran, choisissez " -"AffichagePlein écran. Pour revenir au mode d'affichage précédent, " -"cliquez sur le bouton Quitter le mode plein écran." - -#: C/atril.xml:345(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Affichage des vignettes ou de la structure du document" +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" msgstr "" -"Pour afficher les signets ou les vignettes de pages, procédez de la façon " -"suivante :" -#: C/atril.xml:350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Choisissez AffichagePanneau " -"latéral ou appuyez sur la touche F9." -#: C/atril.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Utilisez le menu déroulant dans l'en-tête du panneau latéral pour choisir " -"d'afficher les vignettes ou la structure du document (index) dans le panneau " -"latéral." -#: C/atril.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -"Utilisez la barre de défilement du panneau latéral pour afficher l'élément " -"ou la page souhaitée dans le panneau latéral." -#: C/atril.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Cliquez sur un signet ou sur une vignette pour afficher l'emplacement " -"correspondant du document dans la zone d'affichage." -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Affichage des propriétés d'un document" +msgstr "" -#: C/atril.xml:372(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"Pour afficher les propriétés d'un document, choisissez " -"FichierPropriétés." -#: C/atril.xml:378(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -"La boîte de dialogue Propriétés affiche toutes les " -"informations disponibles." -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Impression d'un document" +msgstr "" -#: C/atril.xml:385(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"Pour imprimer un document, choisissez FichierImprimer...." -#: C/atril.xml:389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -697,601 +743,717 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" -"Si l'élément de menu Imprimer... n'est pas actif, " -"cela signifie que l'auteur du document a désactivé la possibilité d'imprimer " -"ce document. Pour activer l'impression, vous devez saisir le mot de passe " -"maître à l'ouverture du document. Voir " -"pour plus d'informations au sujet des fichiers protégés par mot de passe." -#: C/atril.xml:393(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" -"La boîte de dialogue Imprimer possède les onglets " -"suivants :" -#: C/atril.xml:399(link) C/atril.xml:415(title) -msgid "Job" -msgstr "Travail" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:404(link) C/atril.xml:437(title) C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:409(link) C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Intervalle d'impression" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Travail" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:419(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Sélectionnez une des options suivantes pour déterminer le nombre de pages à " +"Sélectionnez l'une des options suivantes pour indiquer le nombre de pages à " "imprimer :" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Tout" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Sélectionnez cette option pour imprimer toutes les pages du document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Pages de" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:427(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" msgstr "" -"Sélectionnez cette option pour imprimer une partie des pages du document. " -"Utilisez les zones de sélection numérique pour définir la première et la " -"dernière page de l'intervalle." -#: C/atril.xml:441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -"Sélectionnez dans la liste l'imprimante à utiliser pour imprimer le document." -#: C/atril.xml:443(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -"L'option Create a PDF document (Créer un document PDF) " -"n'est pas prise en charge dans cette version du visionneur de " -"documents Atril." -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "" -"Cette liste déroulante permet de sélectionner les paramètres d'impression." +msgstr "Utilisez cette liste déroulante pour paramétrer l'impression." -#: C/atril.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Pour configurer l'imprimante, cliquez sur Configurer. " -"Par exemple, vous pouvez activer ou désactiver l'impression recto-verso, ou " -"spécifier l'heure d'une impression différée, pour autant que ces fonctions " -"soient prises en charge par l'imprimante." +"Pour régler l'imprimante, cliquez sur Configurer. Par" +" exemple, il est possible de choisir une impression recto-verso ou de " +"planifier l'impression dans le temps, si cette option est prise en charge " +"par l'imprimante." -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Cette liste déroulante permet de sélectionner une des destinations " +"Utilisez cette liste déroulante pour sélectionner l'une des destinations " "d'impression suivantes :" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Imprime le document en utilisant une imprimante CUPS." +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Si l'imprimante sélectionnée est une imprimante CUPS, CUPS sera le seul contenu de la liste déroulante." +"Si l'imprimante choisie est connue par CUPS, CUPS est " +"le seul choix dans la liste déroulante." -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Imprime le document à l'aide d'une imprimante de manière classique." +msgstr "" -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Fichier" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "Fichier" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Imprime le document dans un fichier PostScript." +msgstr "" -#: C/atril.xml:490(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Cliquez sur Enregistrer sous pour afficher une boîte " +"Cliquez sur Enregistrer sous pour obtenir une boîte " "de dialogue permettant de spécifier le nom et l'emplacement du fichier " -"PostScript." +"postscript." -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Utilise la commande spécifiée pour imprimer le document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:501(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Entrez le nom de la commande dans le champ texte adjacent, sans oublier tous " -"les arguments de la ligne de commande." +"Saisissez la commande ainsi que tous ses arguments dans la fenêtre de texte." -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "État" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:511(para) C/atril.xml:517(para) C/atril.xml:523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -"Cette fonctionnalité n'est pas prise en charge dans cette version du " -"visionneur de documents Atril." -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Type" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Taille du papier" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:535(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -"Cette liste déroulante permet de sélectionner le format de papier à utiliser " -"pour imprimer le document." -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Largeur" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:540(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Cette zone de sélection numérique vous permet de spécifier la largeur du " -"papier. La liste déroulante adjacente vous offre la possibilité de modifier " -"l'unité de mesure utilisée." +"La zone de sélection numérique permet de spécifier la largeur du papier. La " +"liste déroulante adjacente offre la possibilité de modifier l'unité de " +"mesure utilisée." -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" -"Cette zone de sélection numérique vous permet de spécifier la hauteur du " -"papier." +"La zone de sélection numérique permet de spécifier la hauteur du papier." -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Orientation du défilement" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:550(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"Cette liste déroulante permet de sélectionner l'orientation du papier dans " +"La liste déroulante permet de sélectionner l'orientation du papier dans " "l'imprimante." -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Orientation de la page" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "" -"Cette liste déroulante vous permet de sélectionner l'orientation du papier." +msgstr "La liste déroulante permet de sélectionner l'orientation de la page." -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Agencement" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Cette liste déroulante permet de sélectionner la mise en page. Un aperçu de " -"la mise en page sélectionnée s'affiche dans la zone Aperçu." +"La liste déroulante permet de sélectionner l'agencement des pages. Un aperçu" +" de l'agencement choisi s'affiche dans la zone Aperçu." -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Chargeur de papier" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Cette liste déroulante permet de choisir le chargeur de papier." +msgstr "" +"La liste déroulante permet de sélectionner le bac de papier de l'imprimante." -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Copie d'un document" +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Pour copier un fichier, procédez de la manière suivante :" +msgstr "" -#: C/atril.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"Choisissez FichierEnregistrer " -"une copie...." -#: C/atril.xml:585(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"Saisissez le nouveau nom de fichier dans la zone de texte Nom de la boîte de dialogue Enregistrer une copie." -#: C/atril.xml:588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -"Si nécessaire, spécifiez l'emplacement du document copié. Par défaut, les " -"copies sont enregistrées dans votre dossier personnel." -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Cliquez sur Enregistrer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Travailler avec des documents protégés par mot de passe" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" -"Un auteur peut utiliser les niveaux de protection suivants pour protéger un " -"document :" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." msgstr "" -"Mot de passe utilisateur donnant uniquement le droit de lire le document." -#: C/atril.xml:612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -"Mot de passe maître donnant le droit d'effectuer des opérations " -"supplémentaires, comme imprimer le document." -#: C/atril.xml:616(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -"Lorsque vous essayez d'ouvrir un document protégé par mot de passe, le " -"visionneur de documents Atril affiche une alerte " -"de sécurité. Entrez le mot de passe maître ou le mot de passe utilisateur " -"dans la zone de texte Saisissez le mot de passe du document de cette boîte de dialogue, puis cliquez sur Ouvrir " -"document." -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Fermeture d'un document" +msgstr "" -#: C/atril.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"Pour fermer un document, choisissez FichierFermer." -#: C/atril.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"Si c'est la dernière fenêtre du visionneur de documents Atril, l'application se ferme." -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" +msgstr "" -#: C/atril.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" msgstr "" -"Vous trouverez ci-dessous une liste de tous les raccourcis clavier présents " -"dans le visionneur de documents Atril :" -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" -msgstr "Raccourci clavier" +msgstr "Raccourci" -#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:683(keycap) C/atril.xml:704(keycap) -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" -#: C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" msgstr "Ouvre un document existant" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "Enregistre une copie du document actuel" +msgstr "Enregistrer une copie du document actuel" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "Imprime le document" +msgstr "" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" -msgstr "Ferme la fenêtre" +msgstr "Fermer la fenêtre" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "Copie la sélection" +msgstr "" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" -msgstr "Sélectionne tout" +msgstr "Tout sélectionner" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (barre oblique)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Recherche un mot ou une phrase dans le document" -#: C/atril.xml:683(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" -#: C/atril.xml:684(keycap) -msgid "F3" -msgstr "F3" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" -#: C/atril.xml:686(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Recherche l'occurrence suivante" +msgstr "" -#: C/atril.xml:690(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 msgid "" "Ctrl+ (plus sign)" msgstr "" -"Ctrl+ (signe plus)" -#: C/atril.xml:691(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" -#: C/atril.xml:692(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" -#: C/atril.xml:694(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" -msgstr "Effectue un zoom avant" +msgstr "Zoom avant" -#: C/atril.xml:698(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" "Ctrl- (minus sign)" msgstr "" -"Ctrl- (signe moins)" -#: C/atril.xml:699(keycap) -msgid "-" -msgstr "_" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" -#: C/atril.xml:701(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" -msgstr "Effectue un zoom arrière" +msgstr "Zoom arrière" -#: C/atril.xml:704(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#: C/atril.xml:705(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" -msgstr "Recharge le document" +msgstr "Recharger le document" -#: C/atril.xml:709(keycap) C/atril.xml:734(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Page haut" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:710(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" -msgstr "Retourne à la page précédente" +msgstr "Aller à la page précédente" -#: C/atril.xml:713(keycap) C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Pages bas" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:714(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" -msgstr "Va à la page suivante" +msgstr "Aller à la page suivante" -#: C/atril.xml:718(keycap) C/atril.xml:726(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Espace" - -#: C/atril.xml:719(keycap) C/atril.xml:726(keycap) C/atril.xml:728(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Maj" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" -#: C/atril.xml:719(keycap) C/atril.xml:727(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Retour arrière" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" -#: C/atril.xml:720(keycap) C/atril.xml:728(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Entrée" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" -#: C/atril.xml:722(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Défile vers le bas" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" -#: C/atril.xml:730(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Défile vers le haut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:735(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Recule de quelques pages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:739(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Avance de quelques pages" +msgstr "" -#: C/atril.xml:742(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Origine" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#: C/atril.xml:743(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" -msgstr "Va à la première page" +msgstr "Aller à la première page" -#: C/atril.xml:746(keycap) -msgid "End" -msgstr "Fin" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#: C/atril.xml:747(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" -msgstr "Va à la dernière page" +msgstr "Aller à la dernière page" -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#: C/atril.xml:751(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Va à la page selon son numéro ou son étiquette" +msgstr "" -#: C/atril.xml:754(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: C/atril.xml:755(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: C/atril.xml:758(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" -#: C/atril.xml:759(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Lance le document en mode présentation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:762(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" -#: C/atril.xml:763(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Affiche ou masque le panneau latéral" -#: C/atril.xml:766(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" -#: C/atril.xml:767(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Active ou quitte le mode plein écran" +msgstr "Basculer en mode plein écran" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jonathan Ernst , 2006, 2007.\n" -"Claude Paroz , 2006-2008." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "lien" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Il est permis de copier, distribuer et/ou modifier ce document, selon les " +"termes de la licence GNU Free Documentation (GFDL), version 1.1 ou " +"ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section invarante, " +"sans texte de couverture et sans texte de couverture arrière. Vous pouvez " +"trouver une copie de cette licence ici <_:ulink-1/> ou dans le fichier " +"COPYING-DOCS fourni avec ce manuel." diff --git a/help/fur/fur.po b/help/fur/fur.po new file mode 100644 index 00000000..11df4d1e --- /dev/null +++ b/help/fur/fur.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Andrea Decorte " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Siere il barcon" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Jutori" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "leam" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/fy/fy.po b/help/fy/fy.po new file mode 100644 index 00000000..5f62682e --- /dev/null +++ b/help/fy/fy.po @@ -0,0 +1,1350 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Joeke de Graaf , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Joeke de Graaf , 2018\n" +"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Peter Hoogsteen https://launchpad.net/~p.hoogsteen\n" +" Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Ofdrukker" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Alles Selektearje" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po new file mode 100644 index 00000000..f060ea48 --- /dev/null +++ b/help/ga/ga.po @@ -0,0 +1,1349 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Paul Duffy \n" +"Alastair McKinstry \n" +"Seán de Búrca " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Gníomh" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Úsáid" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Post" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Printéir" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Aicearra" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Dún fuinneom" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Roghnaigh Gach Rud" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Súmáil isteach" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Súmáil amach" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Athluchtaigh an cáipéis" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Cabhair" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Scoránaigh mód lánscáileáin" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "nasc" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po new file mode 100644 index 00000000..32160b57 --- /dev/null +++ b/help/gl/gl.po @@ -0,0 +1,1363 @@ +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Miguel Anxo Bouzada , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Miguel Anxo Bouzada \n" +"Proxecto Trasno " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proxecto de documentación do MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proxecto de documentación do GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os " +"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou " +"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen" +" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta " +"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL nesta ligazón ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído con" +" este manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Comentarios" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdución" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "Barra de menú" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Traballo" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atallo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Abrir un documento existente" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Gardar unha copia do documento actual" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Pechar a xanela" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Buscar unha palabra ou frase no documento" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Ampliar" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Reducir" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Recargar o documento" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Ir á páxina anterior" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Ir á páxina seguinte" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Ir á primeira páxina" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Ir á última páxina" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Amosar ou agochar o panel lateral" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Alternar o modo de pantalla completa" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ligazón" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os " +"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou " +"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen" +" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta " +"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL en <_:ulink-1/> ou no ficheiro " +"COPYING-DOCS distribuído con este manual." diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po new file mode 100644 index 00000000..02c79695 --- /dev/null +++ b/help/gu/gu.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# Milan Savaliya , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "અનુવાદક સન્માન" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "પરિચય" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "ક્રિયા" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "વપરાશ" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "જોબ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "પ્રિન્ટર" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "ટુંકાણ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ખોલો" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની નકલ સંગ્રહો" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "બધુ પસંદ કરો" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "દસ્તાવેજમાં શબ્દ અથવા મહાવરો શોધો" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "મોટું કરો" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "નાનું કરો" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "દસ્તાવેજ પાછું લાવો" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "પહેલાના પાનાં પર જાઓ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "આગળના પાનાં પર જાઓ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "પ્રથમ પાનાં પર જાઓ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "છેલ્લા પાના પર જાઓ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "મદદ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "બાજુની તકતી બતાવો અથવા છુપાવો" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "આખી સ્ક્રીન કરવાની સ્થિતિમાં ફેરબદલી" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "કડી" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ha/ha.po b/help/ha/ha.po new file mode 100644 index 00000000..769ccbed --- /dev/null +++ b/help/ha/ha.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ha\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "yabo ga-mai fassara" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Rufe taga" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Shirin cikakken fuska na toggle" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "mahaɗi" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po new file mode 100644 index 00000000..e07708ed --- /dev/null +++ b/help/he/he.po @@ -0,0 +1,1348 @@ +# Translators: +# Yaron Shahrabani , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# בר בוכובזה , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: בר בוכובזה , 2018\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Yaron Shahrabani " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "היכרות" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "בשימוש" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "עבודה" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "מדפסת" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "קיצור" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "פתיחת מסמך קיים" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "שמור עותק של המסמך הנוכחי" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "סגירת החלון" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "בחירת הכול" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "חיפוש מילה או משפט במסמך" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "התקרב" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "התרחק" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "טעינה מחדש של המסמך" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "מעבר לעמוד הקודם" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "מעבר לעמוד הבא" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "מעבר לעמוד הראשון" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "מעבר לעמוד האחרון" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הצד" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Toggle fullscreen mode" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "קישור" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po new file mode 100644 index 00000000..b7ba0734 --- /dev/null +++ b/help/hi/hi.po @@ -0,0 +1,1352 @@ +# Translators: +# Panwar108 , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Sadgamaya , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Sadgamaya , 2018\n" +"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\n" +"जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" +"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@gmail.com)\n" +"राघवन गोपालकृष्णन् (g.raghavan.g@gmail.com)" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE प्रलेखन योजना" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "कार्य" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "उपयोग" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "कार्य" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "मुद्रक" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "शार्टकट" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "मौजूदा दस्तावेज खोलें" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "मौजूदा दस्तावेज की कॉपी सहेजें" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "विंडो बंद करें" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "सभी चुनें" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "बडे रूप में दिखाएँ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "छोटे रूप में दिखाएँ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करो" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "अगले पेज पर जाएँ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "मदद" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "किनारे की पट्टी को दिखायें व छुपायें" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "पूरा स्क्रीन मोड टॉगल करें" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "लिंक " + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po new file mode 100644 index 00000000..0c844702 --- /dev/null +++ b/help/hr/hr.po @@ -0,0 +1,1382 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Tomislav Krznar , 2018 +# Elvis M. Lukšić , 2018 +# Ivica Kolić , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić , 2018\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Prijevod na Transifexu:\n" +" Mislav E. Lukšić \n" +" Ivica Kolić \n" +"\n" +"Ranije prevoditeljske zasluge:\n" +" lokalizacija@linux.hr\n" +" Danijel Studen \n" +" Denis Lackovic \n" +" Robert Sedak \n" +" Vedran Vyroubal \n" +" Miroslav Sabljić \n" +"\n" +"Prinosi na Launchpadu:\n" +" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" +" Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n" +" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n" +" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n" +" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n" +" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n" +" Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n" +" alja https://launchpad.net/~alja\n" +" civix https://launchpad.net/~civix\n" +" young https://launchpad.net/~davorin-sego" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" +"Aplikacija Atril preglednik dokumenata omogućuje vam pregled dokumenata " +"različitih formata poput Portable Document Format (PDF) datoteka i " +"PostScript datoteka" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE dokumentacijski projekt" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "2005 Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE dokumentacijski projekt" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME dokumentacijski projekt" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" +"MATE dokumentacijski projekt " +"MATE rdno okruženje" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun GNOME dokumentacijski tim " +" Sun Microsystems " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME dokumentacijski projekt
" +"nshmyrev@yandex.ru
" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE dokumentacijski tim" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "Niels Giesen" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "Claude Paroz" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Povratne informacije" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Atril preglednik dokumenata" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Upotreba" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Pisač" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Prečac" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Otvori postojeći dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Spremi kopiju trenutnog dokumenta" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Zatvori prozor" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Odaberi sve" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Nađi riječ ili frazu u dokumentu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Ponovno učitaj dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Idi na prethodnu stranicu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Idi na slijedeću stranicu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Idi na prvu stranicu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Idi na zadnju stranicu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Prikaži ili sakrij bočni prozor" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Postavi preko cijelog zaslona" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "poveznica" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po new file mode 100644 index 00000000..d1163b0d --- /dev/null +++ b/help/hu/hu.po @@ -0,0 +1,1407 @@ +# Translators: +# KAMI KAMI , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Falu , 2018 +# Rezső Páder , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Balázs Meskó , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó , 2018\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Dvornik László\n" +"Kelemen Gábor\n" +"Tímár András\n" +"Kalman „KAMI” Szalai\n" +"Falu\n" +"Rezső Páder\n" +"Zoltán Rápolthy\n" +"Meskó Balázs " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE dokumentációs projekt" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME dokumentációs projekt" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " +"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " +"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " +"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " +"kivételével. A GFDL leírása ezen az " +"oldalon érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-" +"DOCS fájlban." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk " +"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon " +"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak " +"megfelelően." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és" +" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek " +"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak " +"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes " +"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS " +"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM " +"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN " +"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ " +"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS " +"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A " +"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM " +"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A " +"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN " +"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT " +"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ " +"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY " +"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI " +"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ " +"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, " +"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, " +"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY " +"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ " +"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A " +"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY" +" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, " +"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION " +"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: " +"<_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Visszajelzés" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Bevezetés" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "Kezdő lépések" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "Menüsáv" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "Eszköztár" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Használat" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Feladat" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Gyorsbillentyű" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Létező dokumentum megnyitása" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "A jelenlegi dokumentum egy másolatának mentése" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Ablak bezárása" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Mindent kijelöl" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Szó vagy kifejezés keresése a dokumentumban" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Nagyítás" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Kicsinyítés" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "A dokumentum újratöltése" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Ugrás az előző oldalra" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Ugrás a következő oldalra" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Ugrás az első oldalra" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Ugrás az utolsó oldalra" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Oldalsáv megjelenítése vagy elrejtése" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Teljes képernyős üzemmód" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "hivatkozással" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " +"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " +"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " +"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " +"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen " +"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po new file mode 100644 index 00000000..3c93879b --- /dev/null +++ b/help/hy/hy.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Siranush , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Siranush , 2018\n" +"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Գործողություն" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Օգտագործում" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Դյուրանցում" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Բացել գոյություն ունեցող փաստաթուղթ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Պահպանել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Պատուհանը փակել" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Ընտրել բոլորը" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը փաստաթղթում" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Չափը մեծացնել" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Չափը փոքրացնել" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Գնալ դեպի նախորդ էջ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Գնալ դեպի հաջորդ էջ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Գնալ առաջին էջը" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Գնալ վերջին էջը" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Օգնություն" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել կողմնակի պատուհանը" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Փոխանջատել ամբողջ էկրանի ռեժիմը" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "հղում" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ia/ia.po b/help/ia/ia.po new file mode 100644 index 00000000..934c3f79 --- /dev/null +++ b/help/ia/ia.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# Tea Coba , 2018 +# Guimarães Mello , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Guimarães Mello , 2018\n" +"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "creditos de traduction" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Eliger toto" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Ir al pagina anterior" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Ir al pagina posterior" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Adjuta" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ligamine" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po new file mode 100644 index 00000000..ca6b93a7 --- /dev/null +++ b/help/id/id.po @@ -0,0 +1,1372 @@ +# Translators: +# Andika Triwidada , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Febrian Setianto (Feber) , 2018 +# Kukuh Syafaat , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Arif Budiman , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Arif Budiman , 2018\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Mohammad DAMT \n" +"Ahmad Riza H Nst \n" +"Dirgita \n" +"Tim MATE Indonesia \n" +"Kukuh Syafaat , 2017." + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Hak diberikan untuk menyalin, mendistribusikan, dan/atau mengubah dokumen " +"ini di bawah persyaratan GNU Free Documentation License (GFDL, Lisensi " +"Dokumentasi Bebas GNU), Versi 1.1 atau sebarang versi setelahnya yang " +"dipublikasikan oleh Free Software Foundation tanpa Invariant Section, tanpa " +"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan " +"dari GFDL pada taut ini atau " +"di dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan bersama manual ini." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di " +"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari " +"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke " +"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk " +"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut " +"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi " +"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis " +"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Umpan balik" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Pengantar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "Bilah menu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "Bilah Alat" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Cara pakai" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Pekerjaan" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Pencetak" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Pintas" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Membuka dokumen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Menyimpan salinan dokumen yang sedang aktif" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Tutup jendela" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Pilih Semua" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Perbesar" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Perkecil" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Memuat ulang dokumen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Halaman sebelumnya" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Halaman selanjutnya" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Menuju halaman pertama" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Menuju halaman terakhir" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan panel samping" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Jungkit mode layar penuh" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "taut" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ig/ig.po b/help/ig/ig.po new file mode 100644 index 00000000..7726ab30 --- /dev/null +++ b/help/ig/ig.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ig\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Omentụgharị-Uru" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Mechie windo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Pịa na móòdù fúlskríìn" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "Ụzọ njikọ" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po new file mode 100644 index 00000000..4b40fbde --- /dev/null +++ b/help/is/is.po @@ -0,0 +1,1350 @@ +# Translators: +# Sveinn í Felli , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Samúel Jón Gunnarsson , 2003\n" +"Sveinn í Felli , 2012-2016\n" +"Aðrir FOSS íslenskuþýðendur" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Starf" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Flýtivísun" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Loka glugga" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Velja allt" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Fletta heilskjáham" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "tengill" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 9df3c08a..854257b0 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,93 +1,102 @@ -# Italian translation for atril manual -# Copyright (c) 2006 Free Software Foundation, inc. -# This file is distributed under the same license as the atril manual. -# Ubuntu Italian Team, 2006 -# Luca Ferretti , 2006 -# Milo Casagrande , 2007-2008 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atril manual\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-06 03:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-20 14:34+0200\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Dario Di Nucci , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Marco Z. , 2018 +# talorno , 2018 +# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) , 2018\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" -msgstr "fatto" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Riconoscimenti-tradutore" -#: C/atril.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Manuale di Visualizzatore documenti Atril" +msgstr "Manuale di Atril Document Viewer" -#: C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -"L'applicazione Visualizzatore documenti Atril consente di visualizzare vari " -"formati di documenti come i PDF (Portable Document Format) e PostScript." - -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE Documentation Project" -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "2005 Nickolay V. Shmyrev" -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Progetto documentazione di MATE" +msgstr "Documentazione del progetto MATE" -#: C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in " "conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) " "Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " "Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una " -"copia della GFDL è disponibile su questo collegamento o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo " -"manuale." +"copia della GFDL è disponibile su questo collegamento o nel file COPYING-DOCS distribuito " +"con questo manuale." -#: C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" "Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in " "conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, " -"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione " -"6 della licenza." +"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione" +" 6 della licenza." -#: C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -97,11 +106,12 @@ msgid "" msgstr "" "Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " "servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " -"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project " -"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere " -"maiuscole o con l'iniziale maiuscola." +"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono " +"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o " +"con l'iniziale maiuscola." -#: C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -119,28 +129,29 @@ msgstr "" "IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL " "DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, " "COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI " -"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA " -"QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE " -"MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " +"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA" +" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE" +" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " "PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI " "ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL " "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " -"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO " -"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " +"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" +" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " "TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" -#: C/atril.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI " "COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE " @@ -150,540 +161,554 @@ msgstr "" "QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O " "CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER " "PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO " -"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO " -"DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE " +"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO" +" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE " "CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI." -#: C/atril.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI " -"TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE:" - -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/atril.xml:60(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Documentation Team" +"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE " +"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:" +" <_:orderedlist-1/>" -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Manuale di Visualizzatore documenti Atril V1.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Squadra Documentazione MATE" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "05/04/2005" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" msgstr "Niels Giesen" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" msgstr "Claude Paroz" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Manuale di Visualizzatore documenti Atril V1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "06/04/2005" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "Nickolay V. Shmyrev" -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Questo manuale descrive la versione 0.2 di Visualizzatore documenti Atril" -#: C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "Commenti" -#: C/atril.xml:110(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Per segnalare un problema o inviare suggerimenti su Visualizzatore documenti " -"Atril o su questo manuale, seguire le istruzioni presenti alla pagina di commenti di MATE." -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visualizzatore documenti Atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "atril" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" -#: C/atril.xml:129(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -"L'applicazione Visualizzatore documenti Atril " -"consente di visualizzare documenti di vari formati come i file PDF (Portable " -"Document Format) e i file PostScript. Visualizzatore documenti " -"Atril segue gli standard di Freedesktop.org e di MATE per " -"fornire l'integrazione con l'ambiente desktop." -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Per iniziare" +msgstr "Introduzione" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Avviare Visualizzatore documenti Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:140(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"Visualizzatore documenti Atril si avvia quando " -"viene aperto un documento come un file PDF o PostScript." -#: C/atril.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -"In alternativa, è possibile avviare Visualizzatore documenti " -"Atril dalla riga di comando con il comando: atril." -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Quando si avvia Visualizzatore documenti Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:147(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Quando si avvia Visualizzatore documenti Atril, " -"viene visualizzata la seguente finestra." -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Finestra di Visualizzatore documenti Atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" -#: C/atril.xml:158(phrase) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" msgstr "" -"Mostra la finestra principale di Visualizzatore documenti Atril. Contiene " -"la barra del titolo, la barra dei menù, la barra degli strumenti e l'area di " -"visualizzazione. La barra dei menù contiene i menù File, Modifica, " -"Visualizza, Vai e Aiuto." -#: C/atril.xml:164(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -"La finestra di Visualizzatore documenti Atril " -"contiene i seguenti elementi:" -#: C/atril.xml:168(term) C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menù" -#: C/atril.xml:170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"I menù nella barra dei menù contengono tutti i comandi necessari per " -"lavorare con i documenti in Visualizzatore documenti Atril." -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" -#: C/atril.xml:176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi a cui è " -"possibile accedere dalla barra dei menù." -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Area di visualizzazione" +msgstr "" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "L'area di visualizzazione mostra il documento." +msgstr "" -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Componente interfaccia" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Finestra" +msgstr "" -#: C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -"Trascinare un file all'interno della finestra di Visualizzatore " -"documenti Atril da un'altra applicazione come il file manager." -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Doppio-clic sul file all'interno del file manager." +msgstr "" -#: C/atril.xml:217(para) C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"Scegliere FileApri." -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Tasti scorciatoia" +msgstr "" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." -msgstr "Premere CtrlO." +msgstr "" -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "" -"Con Visualizzatore documenti Atril è possibile " -"compiere la stessa azione in modi diversi. Ad esempio, è possibile aprire un " -"documento nei seguenti modi: " - -#: C/atril.xml:228(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Questo manuale espone le funzionalità della barra dei menù." +msgstr "" -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" -msgstr "Utilizzo" +msgstr "Uso" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Aprire un documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Per aprire un file, procedere come segue:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:248(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" -"Nella finestra di dialogo Apertura documento " -"selezionare il file da aprire." -#: C/atril.xml:253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -"Fare clic su Apri. Il nome del documento viene " -"mostrato nella barra del titolo della finestra di " -"Visualizzatore documenti Atril." -#: C/atril.xml:258(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"Per aprire un altro documento, scegliere nuovamente " -"FileApri. Ciascun file viene aperto all'interno di una nuova finestra di " -"Visualizzatore documenti Atril." -#: C/atril.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"Se si cerca di aprire un documento con un formato non riconosciuto da " -"Visualizzatore documenti Atril, viene " -"visualizzato un messaggio di errore." -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Spostarsi all'interno di un documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "È possibile spostarsi all'interno di un file nei seguenti modi:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"Per visualizzare la pagina successiva, scegliere VaiPagina successiva." -#: C/atril.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"Per visualizzare la pagina precedente, scegliere VaiPagina precedente." -#: C/atril.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"Per visualizzare la pagina iniziale del documento, scegliere " -"VaiPrima pagina." -#: C/atril.xml:283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"Per visualizzare l'ultima pagina del documento, scegliere " -"VaiUltima pagina." -#: C/atril.xml:287(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"Per visualizzare una particolare pagina, inserire il numero o l'etichetta " -"della pagina nella casella di testo presente nella barra degli strumenti, " -"quindi premere Invio." -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Scorrere una pagina" +msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -"Per mostrare il contenuto di una pagina non ancora mostrato nell'area di " -"visualizzazione, utilizzare i seguenti metodi:" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Usare i tasti freccia o la barra spaziatrice sulla tastiera." +msgstr "" -#: C/atril.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"Trascinare l'area di visualizzazione facendo clic col pulsante centrale del " -"mouse in una zona del documento e quindi muovere il mouse. Per esempio, per " -"scorrere la pagina verso il basso, trascinare l'area di visualizzazione " -"verso l'alto." -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Usare le barre di scorrimento sulla finestra." +msgstr "" -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Cambiare la dimensione della pagina" +msgstr "" -#: C/atril.xml:312(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -"È possibile usare i seguenti metodi per ridimensionare una pagina nell'area " -"di visualizzazione di Visualizzatore documenti Atril:" -#: C/atril.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"Per incrementare la dimensione della pagina, scegliere " -"VisualizzaAumenta ingrandimento." -#: C/atril.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"Per diminuire la dimensione della pagina, scegliere " -"VisualizzaRiduci ingrandimento." -#: C/atril.xml:327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"Per ridimensionare una pagina affinché abbia la stessa larghezza dell'area " -"di visualizzazione di Visualizzatore documenti Atril, scegliere VisualizzaAdatta alla larghezza." -#: C/atril.xml:332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"Per ridimensionare una pagina affinché sia interamente contenuta nell'area " -"di visualizzazione di Visualizzatore documenti Atril, scegliere VisualizzaAdatta alla pagina." -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "" -"Per ridimensionare la finestra di Visualizzatore documenti " -"Atril affinché abbia le stesse dimensioni dello schermo, " -"scegliere VisualizzaSchermo " -"intero. Per riportare la finestra di " -"Visualizzatore documenti Atril alle dimensioni " -"originali, fare clic sul pulsante Finestra normale." - -#: C/atril.xml:345(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Visualizzare le pagine o la struttura del documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "Per visualizzare i segnalibri o le pagine, procedere come segue:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Scegliere VisualizzaRiquadro " -"laterale o premere F9." -#: C/atril.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Utilizzare l'elenco a discesa presente nell'intestazione del riquadro " -"laterale per selezionare se mostrare in esso la struttura del documento o le " -"pagine." -#: C/atril.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -"Utilizzare le barre di scorrimento del riquadro laterale per visualizzare " -"l'oggetto desiderato nel riquadro laterale." -#: C/atril.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Fare clic su una voce per spostarsi a quella posizione all'interno del " -"documento. Fare clic su una pagina per spostarsi a quella pagina all'interno " -"del documento." -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Visualizzare le proprietà di un documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:372(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"Per visualizzare le proprietà di un documento, scegliere " -"FileProprietà." -#: C/atril.xml:378(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -"La finestra di dialogo Proprietà mostra tutte le " -"informazioni disponibili." -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Stampare un documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:385(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"Per stampare un documento, scegliere FileStampa." -#: C/atril.xml:389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -691,595 +716,694 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" -"Se non è possibile scegliere la voce di menù Stampa, l'autore del documento ha disabilitato il supporto per la " -"stampa del documento. Per abilitare la stampa è necessario inserire la " -"password principale all'apertura del documento. Per maggiori informazioni " -"riguardo i file protetti da password, consultare ." -#: C/atril.xml:393(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" -"La finestra di dialogo Stampa contiene le seguenti " -"schede:" -#: C/atril.xml:399(link) C/atril.xml:415(title) -msgid "Job" -msgstr "Lavoro" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:404(link) C/atril.xml:437(title) C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" -#: C/atril.xml:409(link) C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "Carta" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "Carta" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Lavoro" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Intervallo di stampa" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:419(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Selezionare una delle seguenti opzioni per determinare quante pagine " -"stampare:" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Tutte" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "Tutto" -#: C/atril.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Selezionare questa opzione per stampare tutte le pagine del documento." +msgstr "" -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Pagine da" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:427(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." msgstr "" -"Selezionare questa opzione per stampare l'intervallo di pagine selezionato. " -"Usare i controlli di selezione per specificare la prima e l'ultima pagina " -"dell'intervallo." -#: C/atril.xml:441(para) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -"Usare questo elenco a discesa per selezionare la stampante con cui stampare " -"il documento." -#: C/atril.xml:443(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -"L'opzione Create a PDF document non è supportata in " -"questa versione di Visualizzatore documento Atril." -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" -"Usare questo elenco a discesa per selezionare le impostazioni della " -"stampante." -#: C/atril.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Per configurare la stampante fare clic su Configura. " -"Ad esempio, è possibile abilitare o disabilitare la stampa a doppia facciata " -"o pianificare un ritardo di stampa, se questa funzionalità è supportata " -"dalla stampante." -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Posizione" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Utilizzare questo elenco a discesa per selezionare una delle seguenti " -"destinazioni di stampa:" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Stampa il documento su una stampante CUPS." +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Se la stampante selezionata è una stampante CUPS, CUPS " -"è la sola voce presente nell'elenco a discesa." -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Stampa il documento su una stampante." +msgstr "" -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "File" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "File" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Stampa il documento su un file PostScript." +msgstr "" -#: C/atril.xml:490(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Fare clic su Salva come per mostrare una finestra di " -"dialogo in cui specificare il nome e la posizione del file PostScript." -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Utilizzare il comando specificato per la stampa del documento." +msgstr "" -#: C/atril.xml:501(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Digitare il nome del comando nella casella di testo, inclusi tutti gli " -"argomenti a riga di comando." -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Stato" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "Stato" -#: C/atril.xml:511(para) C/atril.xml:517(para) C/atril.xml:523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -"Questa funzionalità non è supportata in questa versione di " -"Visualizzatore documenti Atril." -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Dimensione carta" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "Carta" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:535(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -"Utilizzare questo elenco a discesa per selezionare la dimensione della carta " -"su cui stampare il documento." -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:540(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Utilizzare questo controllo di selezione per specificare la larghezza della " -"carta. Usare l'elenco a discesa adiacente per cambiare l'unità di misura." -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" -"Utilizzare questo controllo di selezione per specificare l'altezza della " -"carta." -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Orientamento alimentazione" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:550(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"Utilizzare questo elenco a discesa per selezionare l'orientamento della " -"carta nella stampante." -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Orientamento pagina" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -"Usare questo elenco a discesa per selezionare l'orientamento della pagina." -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Disposizione" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Utilizzare questo elenco a discesa per selezionare la disposizione della " -"pagina. Un'anteprima di ogni disposizione selezionata è mostrata nell'area " -"Anteprima." -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Vassoio carta" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" -"Utilizzare questo elenco a discesa per selezionare il vassoio della carta." -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Copiare un documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Per copiare un file, procedere come segue:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"Scegliere FileSalva una copia." -#: C/atril.xml:585(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"Digitare il nuovo nome di file nella casella di testo Nome nella finestra di dialogo Salva una copia." -#: C/atril.xml:588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -"Se necessario, specificare la posizione per il documento copiato. In modo " -"predefinito, le copie sono salvate nella cartella home." -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Fare clic su Salva." +msgstr "" -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Lavorare con documenti protetti da password" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" -"Un autore può utilizzare i seguenti livelli di password per proteggere un " -"documento:" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." msgstr "" -"Password utente che consente agli altri soltanto la lettura del documento." -#: C/atril.xml:612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -"Password principale che consente agli altri di eseguire ulteriori azioni, " -"come la stampa del documento." -#: C/atril.xml:616(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -"Quando si prova ad aprire un documento protetto da password, " -"Visualizzatore documenti Atril mostra una " -"finestra di dialogo di sicurezza. Digitare la password utente o quella " -"principale nella casella di testo Inserire password documento, quindi fare clic su Apri documento." -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Chiudere un documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"Per chiudere un documento, scegliere FileChiudi." -#: C/atril.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"Se la finestra di Visualizzatore documenti Atril " -"è l'unica aperta, l'applicazione esce." -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "Tasti scorciatoia" +msgstr "Scorciatoie " -#: C/atril.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" -msgstr "Di seguito viene presentato un elenco di tutte le scorciatoie presenti in Visualizzatore documenti Atril:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:682(keycap) C/atril.xml:701(keycap) -#: C/atril.xml:747(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "CtrlO" -#: C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" msgstr "Apre un documento esistente" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "CtrlS" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "Salva una copia del documento corrente" +msgstr "Salva una copia del documento attuale" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "CtrlP" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "Stampa il documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "CtrlW" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" msgstr "Chiude la finestra" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "CtrlC" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "Copia la selezione" +msgstr "" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "CtrlA" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "CtrlF" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (slash)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Trova una parola o una frase all'interno del documento" +msgstr "Trova una parola o frase nel documento" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "CtrlG" -#: C/atril.xml:682(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "F3" -#: C/atril.xml:683(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Trova successivo" +msgstr "" -#: C/atril.xml:687(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 msgid "" "Ctrl+ (plus sign)" -msgstr "Ctrl+ (segno più)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:688(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "+" -#: C/atril.xml:689(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "=" -#: C/atril.xml:691(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta ingrandimento" -#: C/atril.xml:695(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" "Ctrl- (minus sign)" -msgstr "Ctrl- (segno meno)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:696(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "-" -#: C/atril.xml:698(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" -msgstr "Riduce ingrandimento" +msgstr "Riduci ingrandimento" -#: C/atril.xml:701(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "CtrlR" -#: C/atril.xml:702(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" msgstr "Ricarica il documento" -#: C/atril.xml:706(keycap) C/atril.xml:731(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "PagSu" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:707(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" msgstr "Va alla pagina precedente" -#: C/atril.xml:710(keycap) C/atril.xml:735(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "PagGiù" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:711(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" msgstr "Va alla pagina successiva" -#: C/atril.xml:715(keycap) C/atril.xml:723(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Spazio" - -#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:723(keycap) C/atril.xml:725(keycap) -#: C/atril.xml:731(keycap) C/atril.xml:735(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Maiusc" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" -#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:724(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" -#: C/atril.xml:717(keycap) C/atril.xml:725(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Invio" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" -#: C/atril.xml:719(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Scorre in avanti" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" -#: C/atril.xml:727(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Scorre indietro" +msgstr "" -#: C/atril.xml:732(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Va un po' di pagine indietro" +msgstr "" -#: C/atril.xml:736(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Va un po' di pagine in avanti" +msgstr "" -#: C/atril.xml:739(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Home" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#: C/atril.xml:740(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" msgstr "Va alla prima pagina" -#: C/atril.xml:743(keycap) -msgid "End" -msgstr "Fine" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#: C/atril.xml:744(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" msgstr "Va all'ultima pagina" -#: C/atril.xml:747(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#: C/atril.xml:748(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Va alla pagina in base al numero o all'etichetta" +msgstr "" -#: C/atril.xml:751(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: C/atril.xml:752(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: C/atril.xml:755(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/atril.xml:756(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Avvia la presentazione" +msgstr "" -#: C/atril.xml:759(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: C/atril.xml:760(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostra o nasconde il riquadro laterale" -#: C/atril.xml:763(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "F11" -#: C/atril.xml:764(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Commuta la modalità schermo intero" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Milo Casagrande , 2008\n" -"Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu, , 2006\n" -"Luca Ferretti , 2006" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "collegamento" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " +"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " +"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" +" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " +"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 3cd7ae6f..9bcfe5b4 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -1,100 +1,120 @@ -# Japanese help translation for atril. -# Satoru SATOH , 2007. -# -# TODO: 印刷の節などは実際の動作とは異なる説明となってしまっている。 +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# ABE Tsunehiko, 2018 +# あわしろいくや , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril/help trunk\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-20 03:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-22 05:49+0900\n" -"Last-Translator: Satoru SATOH \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:146(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" -msgstr "@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=facb0196a444d6ffdc4fd53ea7ee632b" - -#: C/atril.xml:25(title) +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"相花 毅 \n" +"佐藤 暁 \n" +"KAMAGASAKO Masatoshi \n" +"Akira TAGOH \n" +"Yukihiro Nakai \n" +"Yuusuke Tahara \n" +"Akira Higuchi \n" +"やまね ひでき \n" +"草野 貴之 \n" +"松澤 二郎 \n" +"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Atril ドキュメントビューア マニュアル" +msgstr "" -#: C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" -msgstr "Atril ドキュメントビューアで PDF や PostScript のような様々な" -"フォーマットのドキュメントを見ることができます。" - -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +msgstr "" -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:91(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "サンマイクロシステムズ" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE ドキュメントプロジェクト" +msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" -# 参考訳: http://www.opensource.jp/fdl/fdl.ja.html -#: C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "この文書を、フリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 (GFDL) " -"のバージョン 1.1 かそれ以降が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変すること" -"を許可します。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しませ" -"ん。この利用許諾契約書 (GFDL) の複製は" -"このリンク またはこのマニュアルと一緒に配布されているファイル " -"COPYING-DOCS を参照して下さい。" +msgstr "" +"このドキュメントをフリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 (バージョン 1.1 かそれ以降から一つを選択) " +"が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可する。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しない。この利用許諾契約書の複製物はこのリンク、またはこの文書と共に配布されている COPYING-DOCS というファイルに中に記載されている。" -#: C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "このマニュアルは GFDL の下で配布される MATE マニュアルのコレクションの一部で" -"す。コレクションと別にこのマニュアルを配布したい場合は、ライセンスの第六節に" -"あるようにライセンスのコピーをマニュアルに加えれば配布できます。" +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"本ドキュメントは GFDL の下で配布されているその他の MATE " +"マニュアル集の一部である。これらのマニュアルとは別に本ドキュメントを別個に配布する場合は、GFDL " +"のセクション6で説明しているように、そのマニュアル集に対するライセンスの複製を添付することで実現できる。" -#: C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." -msgstr "製品やサービスを区別するために企業によって利用されている名称の多くは登録商標" -"です。これらの名称が MATE ドキュメントで使われていて MATE ドキュメントプロ" -"ジェクトのメンバーが商標と認識している場合、これらの名前を大文字あるいは語句" -"の最初の文字を大文字で記述しています。" +msgstr "" +"企業は自分達の製品とサービスを区別するために使用する多くの名称が登録商標であると主張している。これらの名称が MATE " +"のドキュメントの中に表記されていたり、これらの登録商標が MATE " +"ドキュメンテーション・プロジェクトのメンバに提示している箇所は全部を大文字または最初の文字を大文字にしている。" -# 訳すべきか? -#: C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,829 +140,1252 @@ msgstr "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -#: C/atril.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -#: C/atril.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "ドキュメントおよび変更されているドキュメントは次の GNU フリー文書利用許諾契約" -"書 (GFDL) の下で頒布されます: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: C/atril.xml:60(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE ドキュメントチーム" +msgstr "" -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Atril ドキュメントビューア マニュアル v1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "このマニュアルは Atril ドキュメントビューアの 0.2 について説明しています。" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:100(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" -#: C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "Atril ドキュメントビューアまたはこのマニュアルの" -"バグや提案を報告して頂く場合、" -"MATE " -"フィードバックページ 内の指示に従って下さい。" - -#: C/atril.xml:108(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril ドキュメントビューア" - -#: C/atril.xml:111(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" - -#: C/atril.xml:119(title) +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" -msgstr "概要" - -#: C/atril.xml:120(para) -msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." -msgstr "Atril ドキュメントビューア によって" -"Portable Document Format (PDF) ファイルや PostScript ファイルのような" -"様々な形式のドキュメントを見ることができます。" -"Atril ドキュメントビューア はデスクトップ" -"環境との統合を提供するために Freedesktop.org と MATE の標準に従っています。" - -#: C/atril.xml:127(title) -msgid "Getting Started" msgstr "はじめに" -#: C/atril.xml:130(title) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Atril ドキュメントビューアの起動" +msgstr "" -#: C/atril.xml:131(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." -msgstr "PDF または PostScript ファイルのドキュメントを開くと " -"Atril ドキュメントビューア が起動します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:132(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." -msgstr "あるいは、コマンド atril をコマンド行で" -"入力して Atril ドキュメントビューア を" -"起動することもできます。" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" -#: C/atril.xml:137(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Atril ドキュメントビューアのメインウィンドウ" +msgstr "" -#: C/atril.xml:138(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." -msgstr "Atril ドキュメントビューア を" -"起動すると、次のようなウィンドウが表示されます。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:142(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Atril ドキュメントビューアのメインウィンドウ" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" -#: C/atril.xml:149(phrase) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." -msgstr "Atril ドキュメントビューアのメインウィンドウです。" -"タイトルバーとメニューバー、ツールバーそして表示領域があります。" -"メニューバーにはファイル、編集、表示、移動そしてヘルプメニューが" -"含まれています。" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" -#: C/atril.xml:155(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" -msgstr "Atril ドキュメントビューア の" -"ウィンドウには次の要素が含まれています:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:159(term) C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "メニューバー" -#: C/atril.xml:161(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." -msgstr "Atril ドキュメントビューア で" -"ドキュメントについて作業するのに必要なすべてのコマンドのメニューが" -"あります。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:165(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" -#: C/atril.xml:167(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "ツールバーにはメニューバーからアクセスできるコマンドのサブセットが" -"含まれています。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:171(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "表示領域" +msgstr "" -#: C/atril.xml:173(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "ドキュメントの内容を表示する領域です。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "UI コンポーネント" +msgstr "" -#: C/atril.xml:189(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" -msgstr "アクション" +msgstr "動作" -#: C/atril.xml:194(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "ウィンドウ" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." -msgstr "ファイルマネージャのような他のアプリケーションから " -"Atril ドキュメントビューア の" -"ウィンドウにファイルをドラッグ" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" -#: C/atril.xml:201(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "ファイルマネージャ内でファイル名をダブルクリック" +msgstr "" -#: C/atril.xml:208(para) C/atril.xml:235(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." -msgstr "ファイル開く" -" を選択" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" -#: C/atril.xml:212(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "ショートカット" +msgstr "" -#: C/atril.xml:213(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." -msgstr "CtrlO を押す" +msgstr "" -#: C/atril.xml:178(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "Atril ドキュメントビューア では" -"同じアクションをいくつかの方法で実行できます。例えばドキュメントを" -"開くには次のようにします: " - -# 唐突なので少し意訳 -#: C/atril.xml:219(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "メニューバーからこのマニュアルを開くこともできます。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:227(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "使い方" -#: C/atril.xml:231(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "ドキュメントを開く" +msgstr "" -#: C/atril.xml:232(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "ドキュメントを開くには次のステップを実行します:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:239(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." -msgstr "ドキュメントを開く ダイアログで" -"開きたいファイルを選択します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." -msgstr "開く をクリックします。" -"Atril ドキュメントビューア の" -"ウィンドウのタイトルバーにドキュメントの名前が表示されます。" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:249(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." -msgstr "他のドキュメントを開くには再度 ファイル" -"開く を選択します。" -"Atril ドキュメントビューア は" -"新しいウィンドウでそれぞれのファイルを開きます。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:252(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." -msgstr "Atril ドキュメントビューア が" -"認識しないファイル形式のドキュメントを開こうとすると" -"エラーメッセージが表示されます。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:258(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "ドキュメントをナビゲート" +msgstr "" -#: C/atril.xml:259(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "ファイルは次のようにしてナビゲートできます:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:262(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." -msgstr "次のページを見るには 移動" -"次のページ を選択します。" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:266(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." -msgstr "前のページを見るには 移動" -"前のページ を選択します。" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:270(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." -msgstr "最初のページを見るには 移動" -"先頭のページ を選択します。" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:274(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." -msgstr "最後のページを見るには 移動" -"最後のページ を選択します。" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:278(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." -msgstr "特定のページを見るにはツールバーのテキストボックスに" -"ページ番号かページラベルを入力して、Return を押します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:285(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "ページのスクロール" +msgstr "" -#: C/atril.xml:286(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" -msgstr "表示領域に現在表示されていないページの内容を表示するには" -"次のようにします:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:289(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "キーボードのカーソルキーかスペースキーを使います。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:292(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." -msgstr "ドキュメントのどこかをマウスの中央ボタンでクリックし、" -"表示エリアをドラッグしてマウスを移動します。例えばページを下に" -"スクロールするには表示領域をウィンドウの上の方にドラッグします。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "ウィンドウのスクロールバーを使います。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:302(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "ページサイズの変更" +msgstr "" -#: C/atril.xml:303(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" -msgstr "Atril ドキュメントビューア の" -"表示領域の中のページの大きさを変更するには次のようにします:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:308(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." -msgstr "ページサイズを大きくするには 表示" -"拡大 を選択します。" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:313(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." -msgstr "ページサイズを小さくするには 表示" -"縮小 を選択します。" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:318(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." -msgstr "ページをリサイズして Atril ドキュメントビューア" -" の表示領域と同じ幅にするには 表示" -"幅に合わせる を選択します。" +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:323(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." -msgstr "ページをリサイズして Atril ドキュメントビューア" -" の表示領域の大きさにちょうど合うようにするには " -"表示全体に合わせる" -" を選択します。" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:328(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "Atril ドキュメントビューア の" -"ウィンドウをリサイズして画面と同じ幅と高さにするには " -"表示フルスクリーン表示" -" を選択します。" -"Atril ドキュメントビューア の" -"ウィンドウをリサイズして元の大きさに戻すには フルスクリーンの" -"解除 ボタンをクリックします。" - -#: C/atril.xml:336(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "ページまたはドキュメントの構造を表示" +msgstr "" -# Adobe Reader では 'bookmarks' は 'しおり' と訳されているようだ。 -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "しおりまたはページのサムネイルを表示するには次のステップを" -"実行します:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:341(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." -msgstr "表示サイドペイン" -" または F9 を押します。" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." -msgstr "サイドペインのへッダのドロップダウンリストを使って、サイドペインに" -"ドキュメントの構造とページのどちらを表示するか選択します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:351(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." -msgstr "サイドペインのスクロールバーを使って、サイドペインに" -"求めるアイテムまたはページを表示します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." -msgstr "エントリをクリックするとドキュメントのその位置に移動できます。" -"ページをクリックするとドキュメントのそのページに移動できます。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:362(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "ドキュメントのプロパティを表示" +msgstr "" -#: C/atril.xml:363(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." -msgstr "ドキュメントのプロパティを見るには " -"ファイルプロパティ" -" を選択します。" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:369(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" -msgstr "プロパティ ダイアログには利用できる" -"すべての情報が表示されます。" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" -#: C/atril.xml:375(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "ドキュメントの印刷" +msgstr "" -#: C/atril.xml:376(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." -msgstr "ドキュメントを印刷するには ファイル" -"印刷 を選択します。" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:380(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " "enable the print option, you must enter the master password when you open " "the document. See for more information " "about password-protected files." -msgstr "印刷 メニューアイテムを選択できない場合は" -"そのドキュメントの作者は印刷オプションを無効にしています。印刷オプションを" -"有効にするにはドキュメントを開く際にマスターパスワードを入力しなければ" -"いけません。パスワードで保護されたファイルの詳細については " -" を参照して下さい。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:384(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" -msgstr "印刷 ダイアログには次のタブセクションがあります:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:390(link) C/atril.xml:406(title) -msgid "Job" -msgstr "ジョブ" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:395(link) C/atril.xml:428(title) C/atril.xml:430(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "プリンタ" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:400(link) C/atril.xml:522(title) -msgid "Paper" -msgstr "用紙" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:408(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "印刷範囲" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "仕事" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:410(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "次のいずれかのオプションを選択して、出力するページ数を指定します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:413(guilabel) -msgid "All" -msgstr "全て" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "ドキュメントのすべてのページを印刷する場合はこのオプションを選択します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "範囲" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." -msgstr "ドキュメントの指定のページ範囲を印刷するにはこのオプションを選択します。" -"ページの範囲の最初と最後をスピンボックスを使って指定します。" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "プリンタ" -#: C/atril.xml:432(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." -msgstr "ドキュメントを印刷するプリンタを選択するにはこのドロップダウンリストを" -"使います。" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:434(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." -msgstr "PDF ドキュメントの作成 オプションは" -"Atril ドキュメントビューア の" -"このバージョンではサポートされていません。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:440(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "設定" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "ドロップダウンリストから印刷設定を選択します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." -msgstr "プリンタを設定するには 設定 をクリックします。" -"プリンタが機能をサポートしていれば、例えば、両面印刷を有効または" -"無効にしたり、後で印刷させたりできます。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:448(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "場所" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "ドロップダウンリストから次の中のどれかの印刷先を選択します:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:455(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:457(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "CUPS プリンタに印刷します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:461(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." -msgstr "選択されたプリンタが CUPS プリンタである場合は CUPS" -" だけがこのドロップダウンリストの唯一のエントリとなります。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:468(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "ドキュメントを一つのプリンタで印刷します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:476(guilabel) -msgid "File" -msgstr "ファイル" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/atril.xml:478(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "ドキュメントを PostScript ファイルに出力します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:481(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." -msgstr "別名で保存 をクリックして " -"PostScript ファイルの名前と場所を指定するためのダイアログを" -"表示させます。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:487(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "ドキュメントを印刷するために特定のコマンドを使用します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:492(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "テキストボックスにコマンド名を入力します。" -"すべてのコマンド行引数を含めます。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:500(guilabel) -msgid "State" -msgstr "状態" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:502(para) C/atril.xml:508(para) C/atril.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." -msgstr "この機能はこのバージョンの " -"Atril ドキュメントビューア では" -"サポートされていません。" +msgstr "" -# ? -#: C/atril.xml:506(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "種類" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:512(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "コメント" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:524(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "用紙サイズ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." -msgstr "ドキュメントを印刷する用紙のサイズを選択するには" -"このドロップダウンリストを使います。" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:529(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "幅" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:531(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." -msgstr "用紙の幅を指定するにはこのスピンボックスを使います。" -"サイズの単位を変更するには隣のドロップダウンリストを使います。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:534(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "高さ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "用紙の高さを指定します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:539(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "用紙の向き" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:541(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "ドロップダウンリストからプリンタ内の用紙の向きを選択します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:544(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "ページの向き" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:546(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "ドロップダウンリストから用紙の向きを選択します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:549(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "レイアウト" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:551(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"ページレイアウトを選択するにはこのドロップダウンリストを使います。「プレ" -"ビュー」領域には、選択した各レイアウトのプレビューが表示されます。" -#: C/atril.xml:554(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "用紙トレイ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:556(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "用紙のトレイを選択するにはこのドロップダウンリストを使います。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:566(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "ドキュメントのコピー" +msgstr "" -#: C/atril.xml:567(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "ファイルをコピーするには次のステップを実行します:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." -msgstr "ファイル" -"別名で保存 を選択します。" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." -msgstr "別名で保存 ダイアログの " -"名前 テキストボックスに新しいファイル名を" -"入力します。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:579(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." -msgstr "必要ならコピーしたドキュメントの場所も指定します。デフォルトでは" -"コピーはホームディレクトリに保存されます。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:584(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "保存 をクリックします。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:593(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "パスワードで保護されたドキュメントを扱う" +msgstr "" -#: C/atril.xml:594(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" -msgstr "ドキュメントの作成者はドキュメントを保護するのに次のパスワード" -"レベルを使うことができます:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:599(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "他者にドキュメントの読み込みだけを許可するユーザーパスワード" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." -msgstr "他者にドキュメントの印刷などの追加のアクションを許可するマスターパスワード" +msgstr "" -#: C/atril.xml:607(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." -msgstr "パスワードで保護されたドキュメントを開こうとすると " -"Atril ドキュメントビューア は" -"セキュリティダイアログを表示します。ユーザーパスワードまたは" -"マスターパスワードを パスワードの入力 " -"テキストボックスに入力し、ドキュメントを開く を" -"クリックします。" - -#: C/atril.xml:614(title) +"password
text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "ドキュメントを閉じる" +msgstr "" -#: C/atril.xml:615(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." -msgstr "ドキュメントを閉じるには ファイル" -"閉じる を選択します。" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." -msgstr "ウィンドウが Atril ドキュメントビューア の" -"最後の残りのウィンドウならアプリケーションは終了します。" +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "佐藤 暁 \n" -"日本 MATE ユーザー会 http://www.mate.gr.jp" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "ショートカット" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "既存のドキュメントを開きます" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "このドキュメントを別名で保存します" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "ウィンドウを閉じる" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "すべて選択" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "このドキュメントの中にある単語や語句を検索します" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "拡大する" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "縮小する" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "ドキュメントを再度読み込みます" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "前のページに移動します" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "次のページに移動します" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "先頭のページに移動します" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "最後のページに移動します" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "サイドペインの表示を ON/OFF します" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "フル・スクリーン表示を切り替える" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "リンク" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ka/ka.po b/help/ka/ka.po new file mode 100644 index 00000000..5511e6c2 --- /dev/null +++ b/help/ka/ka.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "შესავალი" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "მოქმედება" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "პრინტერი" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "მალსახმობი" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "უკვე არსებული დოკუმენტის გახსნა" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "მოცემული დოკუმენტის ასლის შენახვა" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "დახურე ფანჯარა" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "ყველას მონიშვნა" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "დოკუმენტში სიტყვის ან ფრაზის ძიება" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "დოკუმენტის გადატვირთვა" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "წინა გვერდზე გადასვლა" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "პირველ გვერდზე გადასვლა" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "ბოლო გვერდზე გადასვლა" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "გვერდითა პანელის დამალვა ან გამოჩენა" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმზე გადასვლა" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ბმული" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/kab/kab.po b/help/kab/kab.po new file mode 100644 index 00000000..bdbbbd39 --- /dev/null +++ b/help/kab/kab.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Slimane AMIRI, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Slimane AMIRI, 2018\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Tazwart" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Mdel asfaylu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Fren akk" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po new file mode 100644 index 00000000..813fc4ea --- /dev/null +++ b/help/kk/kk.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# Baurzhan Muftakhidinov , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Басы" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Қолданылуы" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Жұмыс" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Жарлық" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Бар болып тұрған құжатты ашу" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін сақтау" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Терезені жабу" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Барлығын таңдау" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Құжаттан сөзді не мәтінді табу" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Үлкейту" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Кішірейту" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Құжатты қайта жүктеу" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Алдыңғы параққа өту" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Келесі параққа өту" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Бірінші параққа өту" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Соңғы параққа өту" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Көмек" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Бүйір панелін көрсету не жасыру" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Толық экран режиміне өту/одан шығу" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "сілтеме" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/kn/kn.po b/help/kn/kn.po new file mode 100644 index 00000000..700a45d3 --- /dev/null +++ b/help/kn/kn.po @@ -0,0 +1,1349 @@ +# Translators: +# karthik holla , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Yogesh K S , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Yogesh K S , 2018\n" +"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "ಪರಿಚಯ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "ಕಾರ್ಯ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "ಬಳಕೆ" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "ಕಾರ್ಯ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "ಮುದ್ರಕ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಯ್ಕೆಮಾಡು" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "ಸಹಾಯ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ಕೊಂಡಿ (link)" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po new file mode 100644 index 00000000..5ca5a283 --- /dev/null +++ b/help/ko/ko.po @@ -0,0 +1,1370 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n" +"Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" +"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n" +"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n" +"Seong-ho Cho \n" +"MATE Desktop Environment Team " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "그놈 문서 프로젝트" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 " +"부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 링크 또는 본 설명서와 함께 배포된 COPYING-DOCS 파일에서" +" 찾을 수 있습니다." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에" +" 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 " +"해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 " +"제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 " +"오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 " +"라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및" +" 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 " +"제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 " +"책임을 지지 않습니다." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "피드백" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "소개" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "메뉴 모음" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "도구 모음" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "동작" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "사용법" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "직장" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "프린터" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "바로 가기" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "문서를 엽니다" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "현재 문서의 사본을 저장합니다" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "창 닫기" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "모두 선택" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "문서에서 단어나 문장을 찾습니다" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "확대" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "축소" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "문서를 다시 읽습니다" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "이전 페이지로 갑니다" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "다음 페이지로 갑니다" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "첫 페이지로 갑니다" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "마지막 페이지로 갑니다" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "가장자리 창을 보이거나 숨깁니다" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "전체 화면 모드 토글" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "링크" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ks/ks.po b/help/ks/ks.po new file mode 100644 index 00000000..0160f36b --- /dev/null +++ b/help/ks/ks.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ks\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "राकेश पंडित (rakesh.pandit@gmail.com)" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "मौजूद कागजात खोल" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "कागजातन हंज नकल कर सेव" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "विंडो करिव बंद" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "कागजातन मंज छंडिव शब्द या मुहावरा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करोकागजात करिव बय्य लौड" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "पतिम पेजस पसठ गसव" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "दय्यमस पेजस पयट्ठ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "गयोढनिकस पेजस गसिव" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "आखरिक पेजस गास" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "दंदर हयव या छुप्विव" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ku/ku.po b/help/ku/ku.po new file mode 100644 index 00000000..63b142b6 --- /dev/null +++ b/help/ku/ku.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ku\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Erdal Ronahî" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Çalakî" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kurterê" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Belgeyeke heyî veke" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Paceyê bigire" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Hemûyan Hilbijêre" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Di hundirê dokumanê de li pey an jî biwêjan bigere" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Nêzîk bike" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Dûr bike" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Belgeyê ji nû ve bar bike" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Biçe rûpelê berê" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Biçe rûpelê pişt re" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Biçe rûpelê pêşîn" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Here rûpela dawî" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Alîkarî" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Panela kêlekê nîşan bide yan jî veşêre" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Moda dîmender tijî veke an jî bigire" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "girêdan" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ku_IQ/ku_IQ.po b/help/ku_IQ/ku_IQ.po new file mode 100644 index 00000000..a11478a9 --- /dev/null +++ b/help/ku_IQ/ku_IQ.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Rasti K5 , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Rasti K5 , 2018\n" +"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ku_IQ\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "قەدبڕ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "داخستنی پەنجەرە" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "دیاریکردنی هەموویان" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی پێشوو" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی دواتر" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "بڕۆ بۆ یەکەم پەڕ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "بڕۆ بۆ کۆتا پەڕ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "یارمەتی" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "بەستەر" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po new file mode 100644 index 00000000..15b683b4 --- /dev/null +++ b/help/ky/ky.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# chingis, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: chingis, 2018\n" +"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ky\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Жумалиев Чыңгыз " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Колдонлушу" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Докементти ачуу" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Кезектеги иш кагаздын көчүрмөсүн сактоо" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Терезени жабуу" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Баарын тандоо" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Иш кагаздан сөз же сүйлөмдү табуу" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Чоңойтуу" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Кичирейтүү" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Документти жаңылоо" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Мурунку баракка өтүү" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Кийинки баракка өтүү" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Биринчи баракка өтүү" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Акыркы баракка өтүү" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Жардам" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Каптал панелин көрсөтүү же жашыруу" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "шилтеме" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po new file mode 100644 index 00000000..a017ce63 --- /dev/null +++ b/help/lt/lt.po @@ -0,0 +1,1395 @@ +# Translators: +# brennus , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Moo, 2018 +# Džiugas Grėbliūnas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas , 2018\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Vertėjai:\n" +"Algimantas Margevičius \n" +"Aurimas Černius \n" +"Rimas Kudelis \n" +"Žygimantas Beručka \n" +"Justina Klingaitė \n" +"Gintautas Miliauskas \n" +"Tomas Kuliavas \n" +"Gediminas Paulauskas \n" +"Moo\n" +"Džiugas Grėbliūnas " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "Atril dokumentų žiūryklės vadovas" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE dokumentacijos projektas" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE dokumentacijos projektas" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME dokumentacijos projektas" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Suteikiamas leidimas kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti šį dokumentą " +"pagal GNU laisvosios dokumentacijos licenciją (GFDL), ver" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu" +" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti " +"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais." +" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE " +"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai " +"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, " +"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA " +"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM" +" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, " +"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO " +"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR " +"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO " +"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. " +"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, " +"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI " +"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO " +"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS " +"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS" +" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS " +"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS " +"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO " +"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA" +" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS " +"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: " +"<_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE dokumentacijos komanda" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "Niels Giesen" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "Claude Paroz" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Atril dokumentų žiūryklės vadovas V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Atsiliepimai" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Įžanga" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "Darbo pradžia" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Veiksmas" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Naudojimas" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Darbas" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Spausdintuvas" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Susiejimas" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Įrašyti šio dokumento kopiją" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Užverti langą" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Pažymėti viską" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Ieškoti dokumente žodžio ar frazės" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Didinti" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Mažinti" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Įkelti dokumentą iš naujo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Eiti į ankstesnįjį puslapį" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Eiti į kitą puslapį" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Eiti į pirmą puslapį" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Eiti į paskutinį puslapį" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Žinynas" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Rodyti arba slėpti šoninį polangį" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "nuoroda" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po new file mode 100644 index 00000000..07f554ce --- /dev/null +++ b/help/lv/lv.po @@ -0,0 +1,1349 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# ciba43 , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: ciba43 , 2018\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Kristaps https://launchpad.net/~retail" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Ievads" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Darbība" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Izmantojums" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Amats" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Printeris" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Saīsne" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Atvērt esošu dokumentu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Saglabāt šī dokumenta kopiju" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Aizvērt logu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Izvēlēties visu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Meklēt dokumentā kādu vārdu vai frāzi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Tuvināt" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Tālināt" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Pārlādēt dokumentu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Pāriet uz iepriekšējo lappusi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Pāriet uz nākamo lappusi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Pāriet uz pirmo lappusi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Pāriet uz pēdējo lappusi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Rādīt vai slēpt sānu paneli" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "saite" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/mai/mai.po b/help/mai/mai.po new file mode 100644 index 00000000..c55f5f39 --- /dev/null +++ b/help/mai/mai.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mai\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "प्रयोग" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "मुद्रक" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "शार्टकट" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "मोजुदा दस्ताबेज खोलू" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "मोजुदा दस्ताबेजक कापी सहेजू" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "विंडो बन्न करू" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "दस्ताबेजमे शब्द अथवा मुहावरा खोजू" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "पैघ रूपमे देखाबू" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "छोट रूपमे देखाबू" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "दस्ताबेज पुनः लोड़ करू" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "पछिला पृष्ठ पर जाउ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "अगिला पृष्ठ पर जाउ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाउ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाउ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "मद्दति " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "किनारक पट्टीकेँ देखाबू आ नुकाबू" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "सौंसे स्क्रीन मोड टॉगल करू" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "लिंक " + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/mg/mg.po b/help/mg/mg.po new file mode 100644 index 00000000..745bddba --- /dev/null +++ b/help/mg/mg.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Asa" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Hitsin-dàlana" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Manokatra tahirin-kevitra" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Manidy fikandrana" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zòma manalehibe" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zòma mampihena" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Mamerina maneho ilay tahirin-kevitra" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Mankany amin'ny pejy aloha" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Mankany amin'ny pejy voalohany" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Mankany amin'ny pejy farany" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Tor-làlana" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Maneho na manafina ny tontonana an-tsisiny" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Mamaritra ny fomba mameno efijery" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "rohy" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po new file mode 100644 index 00000000..a29d9334 --- /dev/null +++ b/help/mk/mk.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# exoos , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Арангел Ангов " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Претставување" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Дејствие" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Употреба" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Печатач" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Кратенка" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Отвори постоечки документ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Зачувај копија од тековниот документ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Затвори го прозорецот" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Одбери сѐ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Барај збор или фраза во документот" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Зумирај" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Одзумирај" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Освежи го документот" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Оди на претходната страна" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Оди на следната страна" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Оди на првата страна" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Оди на последната страна" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Помош" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Покажи ја или скриј ја страничната површина" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Промени на цел екран" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "врска" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po new file mode 100644 index 00000000..1f56278a --- /dev/null +++ b/help/ml/ml.po @@ -0,0 +1,1348 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"അനി പീറ്റര്‍ \n" +"പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "അവതരണം" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "ഉപയോഗം" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "ജോലി" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "പ്രിന്റര്‍" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "എളുപ്പവഴി" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "നിലവിലുളള ഒരു രേഖ തുറക്കുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "ജാലകം അടയ്ക്കുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "ചെറുതാക്കുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "മുമ്പുള്ള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "തൊട്ടടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "അവസാനത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "സഹായം" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "പാര്‍ശ്വപട്ട ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "അക്ഷര വിവര രീതിയില്‌ അളവ് ദൃശ്യമാക്കുക" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ബന്ധം" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po new file mode 100644 index 00000000..ee1ea2e3 --- /dev/null +++ b/help/mn/mn.po @@ -0,0 +1,1348 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Сүхбаатарын Дөлмандах \n" +"Санлигийн Бадрал 2004, " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Үйлдэл" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Хэвлэгч" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Шорткат" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Байгаа баримт бичгийг нээх" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгийн хуулбарыг хадгалах" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Цонх хаах" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Бүгдийг сонгох" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Баримт бичгээс үг болон холбоо үг хайх " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Баримт бичгийг дахин ачаалах " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Өмнөх хуудсанд очих" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Дараах хуудсанд очих" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Эхний хуудсанд очих" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Сүүлийн хуудсанд очих" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Хажуугийн шугамыг харуулах буюу нуух" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Бүтэн дэлгэц гаргах горимыг асааж унтраах" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "Холбоос" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/mr/mr.po b/help/mr/mr.po new file mode 100644 index 00000000..18ee98f8 --- /dev/null +++ b/help/mr/mr.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Vaibhav S Dalvi , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2018\n" +"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi 2014" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "वापर" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "कार्य" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "प्रिंटर" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "शॉर्टकट" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "पटल बंद करा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "सर्वांची निवड करा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "मोठ्यात मोठे करा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "लहान लहान करा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "मागील पानावर जा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "पुढील पानावर जा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "पहील्या पानावर जा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "शेवटल्या पानावर जा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "मदत" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "पूर्ण पडदा पध्दती टॉगल करा" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "लिंक" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po new file mode 100644 index 00000000..030f044b --- /dev/null +++ b/help/ms/ms.po @@ -0,0 +1,1398 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# abuyop , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: abuyop , 2018\n" +"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Abuyop" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Projek Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini " +"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-" +"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation " +"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka " +"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam pautan ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang " +"disertakan bersama-sama panduan ini." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah " +"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi " +"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke" +" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan " +"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada " +"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan " +"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan " +"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS " +"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN " +"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH " +"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. " +"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI " +"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA " +"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, " +"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG " +"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. " +"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA " +"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN " +"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT " +"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, " +"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU " +"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA " +"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, " +"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA " +"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, " +"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN " +"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK" +" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH " +"BERLAKU." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI " +"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" +"Projek Dokumentasi MATE " +"Desktop MATE " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun Pasukan Dokumentasi GNOME " +"Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Maklumbalas" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "Membiasakan Diri" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Penggunaan" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Pekerjaan" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Pencetak" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Pintasan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Buka dokumen sedia ada" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Simpan salinan dokumen semasa" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Tutup tetingkap" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Pilih Semua" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Cari satu perkataan atau frasa " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zum masuk" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zum keluar" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Muat semula dokumen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Pergi ke halaman terdahulu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Pergi ke halaman seterusnya" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Pergi ke halaman pertama" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Pergi ke halaman terakhir" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Tunjuk atau sembunyi anak tetingkap sisi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Togol mod skrin penuh" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "pautan" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini " +"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-" +"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation " +"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka " +"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di " +"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini." diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po new file mode 100644 index 00000000..95459a3c --- /dev/null +++ b/help/nb/nb.po @@ -0,0 +1,1358 @@ +# Translators: +# Allan Nordhøy , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Kenneth Jenssen , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Kenneth Jenssen , 2018\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n" +"\n" +"stefanok (Stefano Karapetsas) 7943\n" +"kingu (Allan Nordhøy) epost@anotheragency.no 3326\n" +"pompel9 (Kenneth Jenssen) 186\n" +"Bornxlo (Alexander Jansen) 93\n" +"flexiondotorg (Martin Wimpress) 19\n" +"wty (Håvard Havdal) 18\n" +"\n" +"Av totalt 11597 tekststrenger." + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduksjon" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Bruk" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Jobb" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Snarvei" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Åpne et eksisterende dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Lagre en kopi av dette dokumentet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Lukk vindu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Velg alt" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Finn et ord eller en frase i dokumentet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Forstørr" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Forminsk" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Les dokumentet på nytt" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Gå til forrige side" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Gå til neste side" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Gå til den første siden" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Gå til den siste siden" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Vis eller skjul sidelinjen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Slå av/på fullskjermmodus" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "lenke" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po new file mode 100644 index 00000000..c7b0722e --- /dev/null +++ b/help/nds/nds.po @@ -0,0 +1,1349 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nds\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Aktschoon" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "gebruk" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Arbeid" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kortsnied" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Finster sluten" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "All markeren" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Gröter maken" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Lütter maken" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Düsses Dokument opfrischen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "To lester Siet geihn" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "To nähster Siet geihn" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "To de erste Siet wesseln" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "To de leste Siet wesseln" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Hölp" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "Verknüppen" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po new file mode 100644 index 00000000..f2baa6a4 --- /dev/null +++ b/help/ne/ne.po @@ -0,0 +1,1350 @@ +# Translators: +# chautari , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Sven Keeter , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Sven Keeter , 2018\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"pawan chitrakar ,Narayan Kumar Magar " +"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "कार्य" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "प्रयोग" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "सर्टकट" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "अवस्थित रहेको कागजात खोल्नुहोस्" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "चालु कागजातलाई एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "कागजातमा शब्द वा वाक्याशं फेलापार्नुहोस्" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "जूम बढाउनुहोस्" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "जूम घटाउनुहोस्" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "कागजातलाई पुन:लोड गर्नुहोस" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "अर्को पृष्ठमा जानुहोस्" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "पहिलो पृष्ठमा जानुहोस्" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "अन्तिम पृष्ठमा जानुहोस्" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "सहायता" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "छेउ फलक देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "पूरा पर्दा मोड टगल गर्नुहोस्" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "लिङ्क" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index b5c37f40..f76a8af6 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -1,92 +1,101 @@ -# Nederlandse vertaling van Atril-documentatie +# Translators: +# Michael Steenbeek , 2018 +# dragnadh , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Pjotr , 2018 +# René Devers , 2018 # -# Reinout van Schouwen , 2006 -# Wouter Bolsterlee , 2006. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Atril \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-20 17:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-20 17:51+0200 \n" -"Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: René Devers , 2018\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:146(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" - -#: C/atril.xml:25(title) +"Launchpad-bijdragers:\n" +" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n" +" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n" +" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n" +" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n" +" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n" +" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" +" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n" +" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n" +"Andere bijdragers:\n" +"Pjotr" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Handleiding van Atril Documentviewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -"De toepassing Atril Documentviewer stelt u in staat documenten in diverse " -"formaten zoals Portable Document Format (PDF)en PostScript te bekijken." -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE Documentatie Project" -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:91(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" - -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE Documentatie Project" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentatie Project" -#: C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Toestemming wordt verleend tot het kopiëren, verspreiden en/of wijzigen van " -"dit document onder de bepalingen van de GNU Vrije Documentatie Licentie, " -"versie 1.1 of iedere latere versie uitgegeven door de Free Software " -"Foundation; zonderInvariante Secties, zonder Omslagteksten voor de Voorkant " -"en zonderOmslagteksten voor de Achterkant. Een kopie van de licentie is " -"opgenomen via deze referentie " -"of in het bestand COPYING-DOCS dat bijgesloten is bij deze handleiding." -#: C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Deze handleiding is onderdeel van een verzameling MATE-handleidingen die " -"gedistribueerd worden onder de GFDL. Als u deze handleiding los van de " -"verzameling wilt distribueren, dan kunt u dit doen door een exemplaar van de " -"licentie toe te voegen aan de handleiding, zoals omschreven in sectie 6 van " -"de licentie." -#: C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -94,13 +103,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Vele van de namen die door bedrijven worden gebruikt om hun producten en " -"diensten te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze " -"namen voorkomen in wat voor MATE-documentatie dan ook, en de leden van het " -"MATE Documentation Project zijn van deze handelsmerken op de hoogte, dan " -"zijn deze namen in hoofdletters of met een beginhoofdletter weergegeven." -#: C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -114,488 +119,554 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"DIT DOCUMENT WORDT “ALS ZODANIG” AANGEBODEN, ZONDER ENIGE VORM VAN GARANTIE, " -"HETZIJ EXPLICIET HETZIJ IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, " -"GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF EEN GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET DOCUMENT VRIJ IS " -"VAN FOUTEN, VERKOOPBAAR IS, GESCHIKT IS VOOR ENIG SPECIFIEK DOEL OF GEEN " -"INBREUK MAAKT. HET GEHELE RISICO MET BETREKKING TOT DE KWALITEIT, " -"ACCURAATHEID EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF EEN GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET " -"DOCUMENT LIGT BIJ U. ALS ENIG DOCUMENT OF GEWIJZIGDE VERSIE OP WELKE WIJZE " -"DAN OOK FOUTIEF BLIJKT TE ZIJN, DAN NEEMT U (NIET DE OORSPRONKELIJKE " -"SCHRIJVER, AUTEUR OF IEMAND ANDERS DIE BIJGEDRAGEN HEEFT) DE KOSTEN OP ZICH " -"VAN AL HET VEREISTE ONDERH0UD, REPARATIE OF CORRECTIE. DEZE " -"VRIJWARINGSVERKLARING VAN GARANTIE VORMT EEN ESSENTIEEL DEEL VAN DEZE " -"LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN ENIG DOCUMENT OF GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET " -"DOCUMENT IS HIERONDER TOEGESTAAN BEHALVE ONDER DEZE VERKLARING; EN " - -#: C/atril.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID EN ONDER GEEN ENKELE JURIDISCHE THEORIE, " -"HETZIJ IN DELICT (WAARONDER NALATIGHEID), CONTRACT, OF OP ANDERE WIJZE, IS " -"DE AUTEUR, OORSPRONKELIJKE SCHRIJVER, ENIGE PERSOON DIE HEEFT BIJGEDRAGEN, " -"OF ENIGE DISTRIBUTEUR VAN HET DOCUMENT OF GEWIJZIGDE VERSIE VAN HET " -"DOCUMENT, OF ENIGE TOELEVERANCIER VAN ZULKE PARTIJEN, AANSPRAKELIJK TE " -"STELLEN NAAR ENIGE PERSOON VOOR WELKE DIRECTE-, INDIRECTE-, SPECIALE-, " -"INCIDENTELE- OF GEVOLGSCHADE DAN OOK, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT " -"TOT, SCHADE TEN GEVOLGDE VAN VERLIES VAN GOEDE WIL, ONDERBREKING VAN WERK, " -"SLECHT FUNCTIONEREN OF FALEN VAN DE COMPUTER, OF WAT VOOR ANDERE SCHADE DAN " -"OOK RESULTEREND UIT OF GERELATEERD MET HET GEBRUIK VAN HET DOCUMENT EN " -"GEWIJZIGDE VERSIES VAN HET DOCUMENT, ZELFS ALS ZULK EEN PARTIJ OP DE HOOGTE " -"WAS GEWEEST VAN DE MOGELIJKHEID TOT DERGELIJKE SCHADE." - -#: C/atril.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"HET DOCUMENT EN GEWIJZIGDE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN TER BESCHIKKING " -"GESTELD ONDER DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE MET DIEN " -"VERSTANDE DAT: " -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: C/atril.xml:60(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Handleiding van Atril Documentviewer versie 1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Deze handleiding beschrijft versie 0.2 van de Atril documentviewer" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:100(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" -msgstr "Terugkoppeling" +msgstr "" -#: C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Om een fout te rapporteren of suggestie te doen met betrekking tot de Atril " -"documentviewer of deze handleiding, volgt u de aanwijzingen op de MATE terugkoppelingspagina." -#: C/atril.xml:108(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril Documentviewer" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:111(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:119(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Introductie" -#: C/atril.xml:120(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -"De toepassing Atril Documentviewer " -"stelt u in staat documenten in diverse formaten zoals Portable " -"Document Format (PDF) en PostScript te bekijken. " -"Atril Documentviewer volgt " -"Freedesktop.org- en MATE-standaarden om integratie met de " -"werkomgeving tot stand te brengen." -#: C/atril.xml:127(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "De eerste stappen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:130(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Het starten van Atril Documentviewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:131(para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"Het venster Atril Documentviewer bevat de " -"volgende elementen:" -#: C/atril.xml:132(para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -"Wannere u Atril Documentviewer start, wordt het " -"volgende venster getoond." -#: C/atril.xml:137(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Wanneer u Atril Documentviewer gestart heeft" +msgstr "" -#: C/atril.xml:138(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Wannere u Atril Documentviewer start, wordt het " -"volgende venster getoond." -#: C/atril.xml:142(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Atril Documentviewer-venster" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" -#: C/atril.xml:149(phrase) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" msgstr "" -"Toont het hoofdvenster van Atril Documentviewer. Bevat een titelbalk, " -"menubalk, werkbalk en weergavegedeelte. De menubalk bevat de menu's Bestand, " -"Bewerken, Beeld, Ga naar en Hulp." -#: C/atril.xml:155(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -"Het venster Atril Documentviewer bevat de " -"volgende elementen:" -#: C/atril.xml:159(term) C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" -msgstr "Menubalk" +msgstr "" -#: C/atril.xml:161(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -#: C/atril.xml:165(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" -msgstr "Werkbalk" +msgstr "" -#: C/atril.xml:167(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -#: C/atril.xml:171(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Weergavegedeelte" +msgstr "" -#: C/atril.xml:173(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "Het weergavegedeelte geeft het document weer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "UI-component" +msgstr "" -#: C/atril.xml:189(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: C/atril.xml:194(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Venster" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -#: C/atril.xml:201(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Dubbelklik op de bestandsnaam in het bestandsbeheer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:208(para) C/atril.xml:235(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -#: C/atril.xml:212(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Sneltoetsen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:213(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." -msgstr "Druk op CtrlO." +msgstr "" -#: C/atril.xml:178(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " +"following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" -#: C/atril.xml:219(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Deze handleiding documenteert de functionaliteit van de menubalk." +msgstr "" -#: C/atril.xml:227(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" -#: C/atril.xml:231(title) -msgid "To Open a File" -msgstr "Een bestand openen" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" -#: C/atril.xml:232(para) -msgid "To open a File, perform the following steps:" -msgstr "Om een bestand te openen, neemt u de volgende stappen:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:239(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 msgid "" -"In the Load file dialog, select the file you want to " -"open." +"Choose FileOpen " +"." msgstr "" -#: C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." msgstr "" -#: C/atril.xml:249(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -#: C/atril.xml:252(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -#: C/atril.xml:258(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Navigeren door een document" +msgstr "" -#: C/atril.xml:259(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "U kunt als volgt door een bestand navigeren:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:262(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -#: C/atril.xml:266(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -#: C/atril.xml:270(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -#: C/atril.xml:274(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -#: C/atril.xml:278(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -#: C/atril.xml:285(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Een pagina verschuiven" +msgstr "" -#: C/atril.xml:286(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -#: C/atril.xml:289(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Gebruik de pijltjestoetsen of spatiebalk op het toetsenbord." +msgstr "" -#: C/atril.xml:292(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" -"Drag the display area in the opposite direction to the direction in which " -"you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display " -"area upwards in the window." +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Gebruik de schuifbalken in het venster." +msgstr "" -#: C/atril.xml:302(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Het veranderen van de paginagrootte" +msgstr "" -#: C/atril.xml:303(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -#: C/atril.xml:308(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -#: C/atril.xml:313(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -#: C/atril.xml:318(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -#: C/atril.xml:323(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -#: C/atril.xml:328(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." msgstr "" -#: C/atril.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Bekijken van pagina's of de documentstructuur" +msgstr "" -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "Om bladwijzers of pagina's te bekijken kunt u het volgende doen:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:341(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Kies BeeldZijbalk of druk op F9." -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Gebruik het uitklapmenu in de zijbalk om een keuze te maken tussen de " -"documentstructuur en de pagina's." -#: C/atril.xml:351(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -"Gebruik de schuifbalken in de zijbalk om het gewenste gedeelte te tonen." -#: C/atril.xml:356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Klik op het juiste gedeelte van de zijbalk om naar gedeelte van het document " -"te tonen. Door op een pagina te klikken komt u op die pagina terecht." -#: C/atril.xml:362(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Bekijken van eigenschappen van een document" +msgstr "" -#: C/atril.xml:363(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"Om de eigenschappen van een document te bekijken, kiest u " -"BestandEigenschappen." -#: C/atril.xml:369(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -"Het Eigenschappen-venster toont alle beschikbare " -"informatie." -#: C/atril.xml:375(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Een document afdrukken" +msgstr "" -#: C/atril.xml:376(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"Om een document af te drukken, kiest u BestandAfdrukken." -#: C/atril.xml:380(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -604,326 +675,687 @@ msgid "" "about password-protected files." msgstr "" -#: C/atril.xml:384(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" -"Het Afdrukken-venster bevat de onderstaande onderdelen:" -#: C/atril.xml:390(link) C/atril.xml:406(title) -msgid "Job" -msgstr "Taak" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:395(link) C/atril.xml:428(title) C/atril.xml:430(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:400(link) C/atril.xml:522(title) -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Taak" -#: C/atril.xml:408(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Afdrukbereik" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:410(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Kies een van de onderstaande opties om aan te geven hoeveel pagina's " -"afgedrukt dienen te worden:" -#: C/atril.xml:413(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Alle" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Gebruik deze optie om alle pagina's af te drukken." +msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Pagina's vanaf" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" msgstr "" -"Gebruik deze optie om het geselecteerde gedeelte van de pagina's af te " -"drukken. U kunt hierbij de eerste en de laatste pagina die afgedrukt dienen " -"te worden opgeven." -#: C/atril.xml:432(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -#: C/atril.xml:434(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -#: C/atril.xml:440(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" -#: C/atril.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -#: C/atril.xml:448(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Locatie" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -#: C/atril.xml:455(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:457(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Het document afdrukken naar een CUPS-printer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:461(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -#: C/atril.xml:468(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Het document naar een printer afdrukken." +msgstr "" -#: C/atril.xml:476(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Bestand" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/atril.xml:478(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Het document naar een PostScript-bestand afdrukken." +msgstr "" -#: C/atril.xml:481(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -#: C/atril.xml:487(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." msgstr "" -#: C/atril.xml:492(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -#: C/atril.xml:500(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Status" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:502(para) C/atril.xml:508(para) C/atril.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -#: C/atril.xml:506(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Type" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:512(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Opmerkingen" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:524(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Papiergrootte" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -#: C/atril.xml:529(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Breedte" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:531(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -#: C/atril.xml:534(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Gebruik dit draaivakje om de hoogte van het papier aan te geven." +msgstr "" -#: C/atril.xml:539(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Invoeroriëntatie" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:541(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -#: C/atril.xml:544(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Paginaoriëntatie" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:546(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -#: C/atril.xml:549(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:551(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -#: C/atril.xml:554(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Papiervak" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:556(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Gebruik deze uitklaplijst om het papiervak te selecteren." +msgstr "" -#: C/atril.xml:566(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Een document kopiëren" +msgstr "" -#: C/atril.xml:567(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Om een document te kopiëren neemt u de volgende stappen:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -#: C/atril.xml:579(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -#: C/atril.xml:584(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Klik Opslaan." +msgstr "" -#: C/atril.xml:593(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Werken met wachtwoord-beschermde documenten" +msgstr "" -#: C/atril.xml:594(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" -#: C/atril.xml:599(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -#: C/atril.xml:607(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password
text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -#: C/atril.xml:614(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Een document sluiten" +msgstr "" -#: C/atril.xml:615(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"Om een document te sluiten, kies BestandSluiten." -#: C/atril.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Reinout van Schouwen " +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" -#~ msgid "User manual for the Atril Document Viewer." -#~ msgstr "Gebruikershandleiding van de Atril Documentviewer." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Sneltoets" -#~ msgid "" -#~ "You can start Atril Document Viewer in the " -#~ "following ways:" -#~ msgstr "" -#~ "U kunt Atril Document Viewer starten op de " -#~ "volgende manieren:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" -#~ msgid "Applications menu" -#~ msgstr "Toepassingen-menu" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Een bestaand document openen" -#~ msgid "" -#~ "Choose GraphicsAtril " -#~ "Document Viewer." -#~ msgstr "" -#~ "Kies GrafischAtril " -#~ "Documentviewer." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Sla een kopie op van het huidige document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Venster sluiten" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Alles kiezen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Zoek een woord of een zin in het document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Vergroten" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Verkleinen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Het document herladen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#~ msgid "Command line" -#~ msgstr "Opdrachtregel" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Ga naar de vorige pagina" -#~ msgid "Execute the following command: atril" -#~ msgstr "Voer de volgende opdracht uit: atril" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Ga naar de volgende pagina" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Ga naar de eerste pagina" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Ga naar de laatste pagina" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Het zijpaneel tonen of verbergen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Volledig scherm-modus omschakelen" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "koppeling" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po new file mode 100644 index 00000000..7266d393 --- /dev/null +++ b/help/nn/nn.po @@ -0,0 +1,1349 @@ +# Translators: +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Åsmund Skjæveland \n" +"Eskild Hustvedt " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Innføring" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Bruk" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Arbeid" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivar" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Snøggtast" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Opna eit eksisterande dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Lagra ein kopi av det noverande dokumentet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Lukk vindauge" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Vel alt" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Finn eit ord eller ei setning i dokumentet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom inn" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom ut" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Last dokumentet om att" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Gå til førre side" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Gå til neste side" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Gå til første side" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Gå til siste side" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Vis eller gøym sidepanelet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Slå av/på fullskjermmodus" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "lenkje" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/nso/nso.po b/help/nso/nso.po new file mode 100644 index 00000000..164b1608 --- /dev/null +++ b/help/nso/nso.po @@ -0,0 +1,1348 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nso\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Translate.org.za \n" +"Pheledi Mathibela " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Mogato" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kgaoletšo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Tswalela lefesetere" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "kgokaganyo" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index 9b7f896d..42db0e9d 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -1,84 +1,91 @@ -# Translation of oc.po to Occitan -# occitan translation of atril documentation. -# Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the atril -# documentation package. -# -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2006-2008 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-28 20:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:29+0100\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" -"Language-Team: Occitan \n" +# Translators: +# Cédric Valmary , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/atril.xml:146(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +"Yannig Marchegay (Kokoyaya) & Cédric Valmary " +"(totenoc.eu) " -#: ../C/atril.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: ../C/atril.xml:34(holder) ../C/atril.xml:91(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:38(holder) ../C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:49(publishername) ../C/atril.xml:67(orgname) -#: ../C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projècte de documentacion de MATE" -#: ../C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -87,7 +94,8 @@ msgid "" "capital letters." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -102,422 +110,553 @@ msgid "" "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:60(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Còla de documentacion de MATE" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:89(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "06/04/2005" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:97(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:100(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:108(primary) -msgid "Atril Document Viewer" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:111(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:119(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Introduccion" -#: ../C/atril.xml:120(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:127(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Per començar" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:130(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:131(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:132(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:137(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:138(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:142(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:149(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:155(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:159(term) ../C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "Barra de menuts" -#: ../C/atril.xml:161(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:165(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'espleches" -#: ../C/atril.xml:167(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:171(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:173(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:189(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Accion" -#: ../C/atril.xml:194(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Fenèstra" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:201(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:208(para) ../C/atril.xml:235(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:212(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:213(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:178(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " +"following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:219(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:227(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Utilizacion" -#: ../C/atril.xml:231(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Dobrir un document" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:232(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:239(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:249(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:252(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:258(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:259(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:262(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:266(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:270(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:274(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:278(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:285(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:286(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:289(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:292(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:302(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:303(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:308(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:313(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:318(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:323(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:328(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:341(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:351(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:362(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:363(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:369(para) -msgid "The Properties dialog displays all information available" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:375(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Estampar un document" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:376(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:380(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -526,292 +665,687 @@ msgid "" "about password-protected files." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:384(para) -msgid "The Print dialog has the following tabbed sections:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:390(link) ../C/atril.xml:406(title) -msgid "Job" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:395(link) ../C/atril.xml:428(title) -#: ../C/atril.xml:430(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Estampaira" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:400(link) ../C/atril.xml:522(title) -msgid "Paper" -msgstr "Papièr" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:408(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Airal d'estampatge" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Trabalh" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:410(para) -msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:413(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Totes" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Pages From" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:432(para) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Estampadoira" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:434(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:440(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:448(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Emplaçament" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:450(para) -msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:455(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:457(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:461(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:468(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:476(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Fichièr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:478(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:481(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:487(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Personalisat" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:492(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:500(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Estat" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:502(para) ../C/atril.xml:508(para) -#: ../C/atril.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:506(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tipe" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:512(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:524(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Talha de papièr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:529(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Largor" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:531(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:534(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Nautor" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:539(guilabel) -msgid "Feed orientation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:541(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:544(guilabel) -msgid "Page orientation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:546(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:549(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Presentacion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:551(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:554(guilabel) -msgid "Paper Tray" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:556(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:566(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:567(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:579(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:584(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:593(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:594(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:599(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:607(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password
text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:614(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Tampar un document" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:615(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: ../C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Acorchi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Tampar la fenèstra" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Tot seleccionar" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avant" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom arrièr" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "(Des)activar lo mòde ecran complet" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ligam" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po new file mode 100644 index 00000000..9d3c6711 --- /dev/null +++ b/help/or/or.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: or\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "ପରିଚୟ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥିତ ଦଲିଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦଲିଲର ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "ସବୁ ମନୋନୀତ କର" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "ଦଲିଲରେ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ବା ବାକ୍ଯାଂଶକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "ପ୍ରଥମ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "ଶେଷ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "ସହାୟତା" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଲୁକ୍କୟିତ କରନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ମପରଦା ଧାରା ଅଦଳବଦଳ କରନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ସଂଯୋଗ" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po new file mode 100644 index 00000000..0fe9f9ab --- /dev/null +++ b/help/pa/pa.po @@ -0,0 +1,1386 @@ +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n" +"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" +"http://www.satluj.com" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ " +"ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ " +"ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ " +"ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ ਸਬੰਧ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ " +"ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ " +"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ " +"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ" +" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ " +"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ" +" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "ਸੁਝਾਅ" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "ਜਾਬ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "ਜ਼ੂਮ-ਇਨ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ-ਆਉਟ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "ਪਹਿਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "ਮੱਦਦ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕਰੋ" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ਲਿੰਕ" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po new file mode 100644 index 00000000..e2731a04 --- /dev/null +++ b/help/pl/pl.po @@ -0,0 +1,1388 @@ +# Translators: +# Piotr Drąg , 2018 +# Piotr Strębski , 2018 +# Dominik Adrian Grzywak, 2018 +# emariusek , 2018 +# Marcin GTriderXC , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Wiktor Jezioro , 2018 +# Sir Polskacafe, 2018 +# pietrasagh , 2018 +# Przemek P , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Przemek P , 2018\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Tłumacze środowiska MATE, 2013-2014, 2016-2018\n" +"\n" +"Tomasz Bielecki, 2005\n" +"Paweł Marciniak, 2007" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE Documentation Project" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "2005 Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projekt dokumentacji MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu " +"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub" +" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji " +"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu " +"licencji GFDL umieszczona została pod tym odnośnikiem lub w pliku COPYING-DOCS " +"rozpowszechnianym razem z tą instrukcją." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ten podręcznik jest częścią zestawu podręczników MATE rozpowszechnianych na " +"licencji GFDL. Jeżeli chcesz rozpowszechnić tą instrukcję osobno od zestawu," +" możesz to zrobić dodając kopię licencji do podręcznika, jak opisano w " +"dziale 6 tej licencji." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Wiele nazw używanych przez firmy do rozróżnienia ich produktów i usług jest " +"zgłoszonych jako znaki towarowe. W przypadku pojawienia się tych nazw w " +"dowolnej dokumentacji MATE, a członkowie Projektu Dokumentacji MATE są " +"świadomi tych znaków towarowych, wówczas nazwy są pisane wielkimi literami " +"lub pierwszymi wielkimi literami." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "Niels Giesen" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "Claude Paroz" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Opinia" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Wprowadzenie" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Działanie" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" +"Wybierz Plik " +"Otwórz ." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" +"Naciśnij Ctrl O ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Użycie" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" +"Wybierz Plik " +"Otwórz ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" +"Aby zwiększyć rozmiar strony wybierz Widok " +"Powiększ ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "Aby wyświetlić właściwości dokumentu" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" +"Okno dialogowe Właściwościwyświetla wszystkie dostępne " +"informacje " + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "Aby wydrukować dokument" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Praca" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "Zakres wydruku" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" +"Aby skonfigurować drukarkę, kliknij opcję " +"KonfigurujNa przykład można włączyć lub wyłączyć " +"drukowanie dwustronne lub zaplanować opóźnione drukowanie, jeśli ta funkcja " +"jest obsługiwana przez drukarkę.. " + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "Użyj podanego polecenia, aby wydrukować dokument." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "Rozmiar papieru" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "Orientacja strony" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Skrót" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Otwiera istniejący dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Zapisuje kopię bieżącego dokumentu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Zamknij okno" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Wyszukuje w dokumencie podane słowo lub wyrażenie" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "Znajdź następny" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Powiększ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Pomniejsz" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Wczytuje ponownie bieżący dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Przechodzi do poprzedniej strony" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Przechodzi do następnej strony" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Przechodzi do pierwszej strony" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Przechodzi do ostatniej strony" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Wyświetla lub ukrywa panel boczny" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Przełączenie trybu pełnoekranowego" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "odnośnik" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ps/ps.po b/help/ps/ps.po new file mode 100644 index 00000000..cd232dd1 --- /dev/null +++ b/help/ps/ps.po @@ -0,0 +1,1348 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ps\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Saif Khan Pathanisation project " +"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "کارونه" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "شته لاسوند پرانيستل" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "د اوسني لاسوند يوه لمېسه ساتل" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "کړکۍ بندول" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "ټول ټاکل" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "په لاسوند کې کومه ويې يا څرګندۍ لټول" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "لوډېرول" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "لوکمول" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "لاسوند بيالېښل" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "مخکني مخ ته ورتلل" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "راتلونکي مخ ته ورتلل" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "لومړي مخ ته ورتلل" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "وروستي مخ ته ورتلل" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "مرسته" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "د څنګ چوکاټ ښودل يا پټول" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "تړنه" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po new file mode 100644 index 00000000..f1b609a8 --- /dev/null +++ b/help/pt/pt.po @@ -0,0 +1,1395 @@ +# Translators: +# Sérgio Marques , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Carlos Moreira, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# MS , 2018 +# José Vieira , 2018 +# Manel Tinoco , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Manel Tinoco , 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "créditos - tradução" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Projeto de Documentação MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE - Projeto de Documentação" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projecto de Documentação do GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os " +"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer " +"outra versão posterior publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer" +" Secções Invariantes, sem Textos de Capa-Prefácios, e sem Textos de Capa-" +"Finais. Pode encontrar uma cópia da GFDL nesta hiperligação ou no ficheiro COPYING-DOCS " +"distribuído com este manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Este manual é parte de uma colecção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL." +" Se desejar distribuir este manual separadamente da colecção, poderá fazê-lo" +" desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 " +"desta licença." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos " +"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem " +"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projecto de Documentação do " +"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão " +"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER " +"GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM " +"LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE " +"ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO " +"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, " +"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É " +"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM " +"QUALQUER ASPECTO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE " +"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU " +"CORRECÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA " +"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER " +"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCEPTO SE " +"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO " +"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR " +"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU " +"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, " +"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, " +"INDIRECTOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO " +"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE " +"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS " +"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO " +"DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO " +"INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS " +"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)" +" COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Equipa de Documentação MATE" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Opinião" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "Iniciação" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "Barra de Menu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Acção" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Utilização" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Trabalho" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atalho" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Abrir um documento existente" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Gravar uma cópia do documento atual" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Fechar janela" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar tudo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Procurar uma palavra ou frase no documento" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Ampliar" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Reduzir" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Reler o documento" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Ir para a página anterior" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Ir para a página seguinte" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Ir para a primeira página" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Ir para a última página" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Apresentar ou esconder a barra lateral" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Alternar modo de ecrã completo" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "hiperligação" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 6f562d37..7f47efcd 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,98 +1,128 @@ -# Brazilian Portuguese translation of atril. -# This file is distributed under the same license as the Atril package. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Hugo Dória , 2007. -# Pedro de Medeiros , 2007. -# Daniel S. Koda , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atril 2.24\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-07 09:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-04 19:20-0300\n" -"Last-Translator: Daniel S. Koda \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +# Translators: +# Aldo Oliveira , 2018 +# Marcelo Ghelman , 2018 +# Roger Araújo , 2018 +# Jonatas da Silva Teixeira , 2018 +# Bruno Lopes da Silva, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Cleber Teixeira, 2018 +# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 +# Italo Penaforte , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Italo Penaforte , 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" - -#: C/atril.xml:25(title) +"Equipe de tradução no Transifex:\n" +"Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n" +"Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n" +"Aldo Oliveira https://www.transifex.com/user/profile/AldoBR/\n" +"Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n" +"arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n" +"augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n" +"dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n" +"Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n" +"everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n" +"Felipe Rozelio https://www.transifex.com/accounts/profile/feliperozelio\n" +"João Paulo da Silva Júnior https://www.transifex.com/accounts/profile/jpsilvaj\n" +"Juliana Paula Felix https://www.transifex.com/accounts/profile/jufelix\n" +"Lucas Cenir Friederich https://www.transifex.com/user/profile/lucasalvarokedrines\n" +"Marcelo Ghelman https://www.transifex.com/accounts/profile/marcelo.ghelman\n" +"Marcio Andre Padula https://www.transifex.com/accounts/profile/Padula\n" +"Marcus Vinícius Marques https://www.transifex.com/accounts/profile/Pygmalion\n" +"Matheus Macabu https://www.transifex.com/accounts/profile/mkbu95\n" +"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n" +"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" +"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" +"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Manual do Visualizador de Documentos Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -"O Visualizador de Documentos Atril permite que você veja documentos de " -"vários formatos como, por exemplo, arquivos PDF (Portable Document Format) e " -"PostScript" -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Documentação Projeto MATE" -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" - -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projeto de Documentação do MATE" -#: C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento " -"sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GNU Free Documentation " -"License), Versão 1.1 ou qualquer versão mais recente publicada pela Free " -"Software Foundation; sem Seções Invariantes, Textos de Capa Frontal, e sem " -"Textos de Contracapa. Você pode encontrar uma cópia da licença GFDL no link " -"ou no arquivo COPYING-DOCS distribuído com este manual." +"dentro dos termos da Licença de Documentação Livre GNU (GNU Free " +"Documentation License), Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada " +"pela Free Software Foundation; sem nenhuma Seção Imutável, Texto de Capa ou " +"de Contra-Capa. Uma cópia da licença se encontra na seção \"GNU Free Documentation License\" ou" +" no arquivo COPYING-DOCS distribuído com esse manual." -#: C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual é parte da coleção de manuais do MATE distribuídos sob a GFDL. " -"Se você quiser distribuí-lo separadamente da coleção, você pode fazê-lo " -"adicionando ao manual uma cópia da licença, como descrito na seção 6 da " +"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a " +"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-" +"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da " "licença." -#: C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -100,13 +130,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muitos dos nomes usados por empresas para distinguir seus produtos e " -"serviços são reivindicados como marcas registradas. Onde esses nomes " -"aparecem em qualquer documentação do MATE e os membros do Projeto de " -"Documentação do MATE estiverem cientes dessas marcas registradas, os nomes " -"aparecerão impressos em letras maiúsculas ou com iniciais em maiúsculas." +"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e " +"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte " +"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE " +"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão " +"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas." -#: C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -120,565 +151,591 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"O DOCUMENTO É FORNECIDO NA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE QUALQUER " -"TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, GARANTIAS " -"DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO SEJA COMERCIALIZÁVEL, " -"LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU SEM INFRAÇÕES. " -"TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU " -"VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É DE SUA RESPONSABILIDADE. SE ALGUM " -"DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, " -"VOCÊ (NÃO O ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO " -"DE QUALQUER SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESSA RENÚNCIA DE " -"GARANTIAS CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE " -"DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB " -"ESSA RENÚNCIA; E" - -#: C/atril.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE " +"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, " +"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É " +"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU " +"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO " +"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO " +"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O " +"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER" +" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS " +"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU " +"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;" +" E" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DANO " +"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO " "(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR " "INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU " "VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS " "PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, " "SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER " -"INDIVÍDUO, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, " -"TRABALHO PARADO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO DO COMPUTADOR, OU QUALQUER E " -"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADOS AO USO DO " -"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA " -"POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS." +"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, " +"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E " +"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO " +"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA" +" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS." -#: C/atril.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS SOB OS TERMOS " -"DA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE COM O ENTENDIMENTO ADICIONAL DE QUE: " -"" - -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO " +"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO " +"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>" -#: C/atril.xml:60(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Time de Documentação do MATE" - -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Manual do Visualizador de Documentos Atril V1.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Equipe de Documentação do MATE" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "2008-04-05" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" -msgstr "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" -msgstr "Claude Paroz" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Manual do Visualizador de Documentos Atril V1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Este manual descreve a versão 0.2 do Visualizador de Documentos Atril" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" +msgstr "Retorno" -#: C/atril.xml:110(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Para relatar um erro ou dar uma sugestão a respeito do Visualizador de " -"Documentos Atril ou deste manual, siga as instruções contidas na Página de Feedback do MATE." -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Visualizador de Documentos Atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" -#: C/atril.xml:129(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -"O Visualizador de Documentos Atril permite que " -"você veja documentos de vários formatos como, por exemplo, arquivos PDF " -"(Portable Document Format) e PostScript. O Visualizador de " -"Documentos Atril segue os padrões do MATE e Freedesktop.org " -"para realizar a integração com o ambiente de trabalho." -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Início" +msgstr "Começando" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Para iniciar o Visualizador de Documentos Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:140(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"O Visualizador de Documentos Atril é iniciado " -"quando você abre algum documento no formato PDF ou PostScript, por exemplo." -#: C/atril.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -"Outra maneira de iniciar o Visualizador de Documentos Atril é através da linha de comando, com o comando: atril." -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Ao iniciar o Visualizador de Documentos Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:147(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Quando você inicia o Visualizador de Documentos Atril, a seguinte janela é exibida:" -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Janela do Visualizador de Documentos Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:158(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" msgstr "" -"Mostra a janela principal do Visualizador de Documentos Atril. Contém " -"barras de título, de menu, de ferramentas e área de exibição. A barra de " -"menu contém os menus Arquivo, Editar, Ver, Ir e Ajuda." -#: C/atril.xml:164(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -"A janela do Visualizador de Documentos Atril " -"contém os seguintes elementos:" -#: C/atril.xml:168(term) C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "Barra de menu" -#: C/atril.xml:170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"Os menus da barra de menu contém todos os comandos que você precisa para " -"trabalhar com documentos no Visualizador de Documentos Atril." -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: C/atril.xml:176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"A barra de ferramentas contém um subconjunto de comandos que você pode " -"acessar a partir da barra de menu." -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Área de exibição" +msgstr "Área de visualização" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "A área de exibição exibe o conteúdo do documento." +msgstr "" -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Componente da Interface" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -"Arraste um arquivo para a janela do Visualizador de Documentos " -"Atril a partir de um outro aplicativo, como um gerenciador de " -"arquivos, por exemplo." -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Dê um duplo clique no nome do arquivo no gerenciador de arquivos" +msgstr "Duplo cique no nome do arquivo no gerenciador de arquivos" -#: C/atril.xml:217(para) C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"Escolha ArquivoAbrir." -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" msgstr "Teclas de atalho" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." msgstr "" -"Pressione CtrlO." +"Pressione CtrlO" -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "" -"No Visualizador de Documentos Atril você pode " -"realizar tarefas de diversas formas. Por exemplo, você pode abrir um " -"documento das seguintes maneiras: " - -#: C/atril.xml:228(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Este manual documenta as funcionalidades da barra de menu." +msgstr "" -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Para abrir um documento" +msgstr "Abrir um documento" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Para abrir um documento, execute os seguintes passos:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:248(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" -"Na caixa de diálogo Abrir documento, selecione o " -"arquivo que você deseja abrir." -#: C/atril.xml:253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -"Clique em Abrir. O Visualizador de " -"Documentos Atril exibe o nome do documento na barra de título " -"da janela." -#: C/atril.xml:258(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"Para abrir um outro documento, escolha novamente " -"ArquivoAbrir. O Visualizador de Documentos Atril " -"abre cada arquivo em uma nova janela." -#: C/atril.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"Se você tentar abrir um documento no formato que o Visualizador " -"de Documentos Atril não reconhece, uma mensagem de erro será " -"exibida." -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Para navegar por um documento" +msgstr "Nevegar pelo documento" -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Você pode navegar por um arquivo da seguinte maneira:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"Para ver a próxima página, escolha IrPróxima página." +"Para visualizar a próxima página, escolha " +"IrPróxima " +"Página" -#: C/atril.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"Para ver a página anterior, escolha IrPágina anterior." +"Para ver a página anterior, escolher " +"IrPágina " +"Anterior" -#: C/atril.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"Para ver a primeira página do documento, escolha IrPrimeira página." +"Para ver a primeira página no documento, " +"escolherIrPrimeira Página." -#: C/atril.xml:283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"Para ver a última página do documento, escolha IrÚltima página." +"Para ver a última página do documento, escolher " +"IrÚltima Página." -#: C/atril.xml:287(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"Para ver uma página específica digite o número da página na caixa de texto " -"localizada na barra de ferramentas e pressione Enter." -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Para rolar uma página" +msgstr "Rolar a Página." -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -"Para ver o conteúdo da página que ainda não está sendo exibido na área de " -"exibição, use os seguintes métodos:" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Use as setas ou a barra de espaço no teclado." +msgstr "" -#: C/atril.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"Arraste a área de exibição clicando com o botão do meio do mouse em algum " -"lugar do documento e então movendo o mouse. Por exemplo, para rolar a página " -"para baixo, arraste a área de exibição para cima na janela." -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Use a barra de rolagem na janela." +msgstr "" -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Para alterar o tamanho da página" +msgstr "Mudar o Tamanho da Página" -#: C/atril.xml:312(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -"Você pode usar os seguintes métodos para redimensionar uma página na área de " -"exibição do Visualizador de Documentos Atril:" -#: C/atril.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"Para aumentar o tamanho da página, escolha VerAmpliar." -#: C/atril.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"Para diminuir o tamanho da página, escolha VerReduzir." -#: C/atril.xml:327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"Para redimensionar a página para que ela tenha a mesma largura que a área de " -"exibição do Visualizador de Documentos Atril, " -"escolha VerLargura da página." -#: C/atril.xml:332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"Para redimensionar a página para que ela se ajuste a área de exibição do " -"Visualizador de Documentos Atril, escolha " -"VerMelhor ajuste." -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "" -"Para redimensionar a janela do Visualizador de Documentos " -"Atril para que ela tenha a mesma largura e altura da tela, " -"escolha VerTela cheia. Para redimensionar a janela do " -"Atril Document Viewer ao seu tamanho original, " -"clique no botão Sair da tela cheia." - -#: C/atril.xml:345(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Para ver páginas ou a estrutura do documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "Para ver os marcadores ou as páginas, execute os seguintes passos:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Escolha VerBarra lateral ou pressione a tecla F9." -#: C/atril.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Use a lista suspensa no cabeçalho do painel lateral para selecionar se " -"deseja exibir a estrutura do documento ou as páginas no painel lateral." -#: C/atril.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -"Use as barras de rolagem do painel lateral para exibir o item ou a página " -"solicitada no painel lateral." -#: C/atril.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Clique em uma entrada para navegar até a localização solicitada no " -"documento. Clique em uma página para navegar até ela no documento." -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Para ver as propriedades de um documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:372(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"Para ver as propriedades de um documento, escolha " -"ArquivoPropriedades." -#: C/atril.xml:378(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -"A caixa de diálogo Propriedades exibe todas as " -"informações disponíveis" -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Para imprimir um documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:385(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"Para imprimir um documento, escolha ArquivoImprimir." -#: C/atril.xml:389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -686,587 +743,696 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" -"Se você não pode escolher o item Imprimir no " -"menu, então o autor do documento desabilitou esta opção de impressão para " -"este documento. Para habilitar a opção de impressão, você deve digitar a " -"senha mestra quando abrir o documento. Veja para mais informações sobre arquivos protegidos por senha." -#: C/atril.xml:393(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" -"O diálogo Imprimir tem as seguintes seções em abas:" -#: C/atril.xml:399(link) C/atril.xml:415(title) -msgid "Job" -msgstr "Trabalho" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:404(link) C/atril.xml:437(title) C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:409(link) C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Imprimir intervalo" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Função" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:419(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Selecione uma das opções a seguir para determinar quantas páginas serão " -"impressas:" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Todas" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Selecione esta opção para imprimir todas as páginas do documento." +msgstr "" -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Páginas de" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:427(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." msgstr "" -"Selecione esta opção para imprimir um intervalo de páginas no documento. Use " -"os seletores numéricos para especificar a primeira e a última página do " -"intervalo." -#: C/atril.xml:441(para) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -"Use esta lista suspensa para selecionar a impressora com a qual deseja " -"imprimir o documento." -#: C/atril.xml:443(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -"A opção Criar um documento PDF não tem suporte nesta " -"versão do Visualizador de Documentos Atril." -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" -"Use esta lista suspensa para selecionar as configurações da impressora." -#: C/atril.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Para configurar a impressora, clique em Configurar. " -"Por exemplo, você pode habilitar ou desabilitar a impressão duplex, se " -"existir suporte para esta funcionalidade na impressora." -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Localização" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "Local" -#: C/atril.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Use esta lista para selecionar um dos seguintes destinos de impressão:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Imprimir o documento em uma impressora do CUPS." +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Se a impressora selecionada é uma impressora do tipo CUPS, então " -"CUPS será a única entrada na lista suspensa." -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Imprimir o documento em uma impressora." +msgstr "" -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Arquivo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Imprimir o documento em um arquivo PostScript." +msgstr "" -#: C/atril.xml:490(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Clique em Salvar como para exibir um diálogo onde " -"você poderá especificar o nome e a localização do arquivo PostScript." -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Usar o comando especificado para imprimir o documento." +msgstr "" -#: C/atril.xml:501(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Digite o nome do comando na caixa de texto. Inclua todos os argumentos da " -"linha de comando." -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Estado" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: C/atril.xml:511(para) C/atril.xml:517(para) C/atril.xml:523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -"Esta funcionalidade não tem suporte nesta versão do " -"Visualizador de Documentos Atril." -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Tamanho do papel" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "Tamanho do papel" -#: C/atril.xml:535(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -"Use esta lista para selecionar o tamanho do papel no qual deseja imprimir o " -"documento." -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: C/atril.xml:540(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Use este seletor numérico para especificar a largura do papel. Use a lista " -"suspensa adjacente para alterar a unidade de medida." -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Use este seletor numérico para especificar a altura do papel." +msgstr "" -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Orientação da alimentação" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:550(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"Use esta lista suspensa para selecionar a orientação do papel na impressora." -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Orientação da página" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "Orientação da página" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Use esta lista suspensa para selecionar a orientação da página." +msgstr "" -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Use esta lista suspensa para selecionar o layout da página. Uma visualização " -"de cada layout que você escolheu é exibida na área Visualização." -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Bandeja do papel" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Use esta lista suspensa para selecionar a bandeja de papel." +msgstr "" -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Para copiar um documento" +msgstr "Copiar um documento" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Para copiar um arquivo, execute os seguintes passos:" +msgstr "Para copiar um arquivo, realize os seguintes passos:" -#: C/atril.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"Escolha ArquivoSalvar uma cópia." +"EscolherArquivoSalvar uma " +"cópia." -#: C/atril.xml:585(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"Digite um novo nome de arquivo na caixa de texto Nome de arquivo no diálogo Salvar uma cópia." -#: C/atril.xml:588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -"Se necessário, especifique a localização do documento copiado. Por padrão, " -"as cópias são salvas no seu diretório pessoal." -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Clique em Salvar." +msgstr "Clique Salvar." -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Para funcionar com documentos protegidos por senha" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" -"Um autor pode usar os seguintes níveis de senha para proteger um documento:" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." msgstr "" -"Senha do usuário que permite que as outras pessoas apenas possam ler o " -"documento." -#: C/atril.xml:612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -"Senha mestra que permite que outras pessoas possam realizar tarefas " -"adicionais como, por exemplo, imprimir o documento." -#: C/atril.xml:616(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -"Quando você tenta abrir um documento que está protegido por senha, o " -"Visualizador de Documentos Atril exibe um " -"diálogo de segurança. Digite a senha de usuário ou a senha mestra na caixa " -"de texto Digite a senha do documento e então clique em " -"Abrir documento." -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Para fechar um documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"Para fechar um documento, escolha ArquivoFechar." -#: C/atril.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"Se a janela for a última aberta do Visualizador de Documentos " -"Atril, o aplicativo fechará." -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: C/atril.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" msgstr "" -"Abaixo está uma lista de todos os atalhos presentes no " -"Visualizador de Documentos Atril:" -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:682(keycap) C/atril.xml:701(keycap) -#: C/atril.xml:747(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "CtrlO" -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" - -#: C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" -msgstr "Abre um documento existente" +msgstr "Abrir um documento existente" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "CtrlS" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Salva uma cópia do documento atual" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "CtrlP" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "Imprime documento" +msgstr "" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "CtrlW" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" -msgstr "Fecha janela" +msgstr "Fechar janela" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "CtrlC" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "Copia seleção" +msgstr "Copiar seleção" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "CtrlA" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" -msgstr "Seleciona tudo" +msgstr "Selecionar tudo" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "CtrlF" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (barra)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Localiza uma palavra ou frase no documento" -#: C/atril.xml:682(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "CtrlG" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" -#: C/atril.xml:683(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Localiza próxima" +msgstr "" -#: C/atril.xml:687(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 msgid "" "Ctrl+ (plus sign)" msgstr "" -"Ctrl+ (sinal de mais)" -#: C/atril.xml:688(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" -#: C/atril.xml:689(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" -#: C/atril.xml:691(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" -msgstr "Amplia" +msgstr "Ampliar" -#: C/atril.xml:695(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" "Ctrl- (minus sign)" msgstr "" -"Ctrl- (sinal de menos)" -#: C/atril.xml:696(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" -#: C/atril.xml:698(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" -msgstr "Reduz" +msgstr "Reduzir" -#: C/atril.xml:701(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#: C/atril.xml:702(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" msgstr "Recarrega o documento" -#: C/atril.xml:706(keycap) C/atril.xml:731(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:707(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" -msgstr "Vai para a página anterior" +msgstr "Ir para a página anterior" -#: C/atril.xml:710(keycap) C/atril.xml:735(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:711(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" -msgstr "Vai para a próxima página" - -#: C/atril.xml:715(keycap) C/atril.xml:723(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Espaço" +msgstr "Ir para a próxima página" -#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:723(keycap) C/atril.xml:725(keycap) -#: C/atril.xml:731(keycap) C/atril.xml:735(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "Espaço" -#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:724(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" -#: C/atril.xml:717(keycap) C/atril.xml:725(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Enter" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" -#: C/atril.xml:719(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Rola para frente" +msgstr "" -#: C/atril.xml:727(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Rola para trás" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:732(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Vai para uma porção de páginas acima" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:736(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Vai para uma porção de páginas abaixo" +msgstr "" -#: C/atril.xml:739(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Home" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#: C/atril.xml:740(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" msgstr "Vai para a primeira página" -#: C/atril.xml:743(keycap) -msgid "End" -msgstr "End" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#: C/atril.xml:744(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" msgstr "Vai para a última página" -#: C/atril.xml:747(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#: C/atril.xml:748(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Vai para página por número ou rótulo" +msgstr "" -#: C/atril.xml:751(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: C/atril.xml:752(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: C/atril.xml:755(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" -#: C/atril.xml:756(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Executar documento como apresentação" +msgstr "" -#: C/atril.xml:759(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: C/atril.xml:760(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Mostrar ou ocultar o painel lateral" +msgstr "Mostrar ou ocultar a barra lateral" -#: C/atril.xml:763(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "F11" -#: C/atril.xml:764(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Alternar modo de tela cheia" +msgstr "Alternar modo de tela inteira" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Hugo Dória , 2007.\n" -"Pedro de Medeiros , 2007.\n" -"Daniel S. Koda , 2008." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"É concedida permissão para copiar, distribuir e / ou modificar este " +"documento sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão " +"1.1 ou qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation sem" +" Seções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal e sem textos de contracapa. " +"Você pode encontrar uma cópia da GFDL neste ou no arquivo COPYING-DOCS " +"distribuído com este manual." diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po new file mode 100644 index 00000000..c90b10d0 --- /dev/null +++ b/help/ro/ro.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Daniel , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Daniel , 2018\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Daniel Alămiță " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducere" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Acțiune" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Utilizare" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Serviciu" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimantă" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scurtătură" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Deschide un document existent" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Salvează o copie a documentului actual" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Închide fereastra" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Selectare tot" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Caută un cuvânt sau o frază în document" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Apropie" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Depărtează" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Reîncarcă documentul" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Arată pagina precedentă" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Arată pagina următoare" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Arată prima pagină" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Arată ultima pagină" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Arată sau ascunde vederea laterală" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Comută modul pe tot ecranul" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "legătură" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 732158b7..e81df6a9 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,94 +1,138 @@ -# Russian translation for Atril documentation. -# -# Copyright 2008, Free Software Foundation Inc. - - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atril 0.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-06 03:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-20 01:14+0400\n" -"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev \n" -"Language-Team: Russian \n" +# Translators: +# Дмитрий Михирев, 2018 +# AlexL , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Dmitriy Kulikov , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# monsta , 2018 +# Alex Putz, 2018 +# Aleksey Kabanov , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Aleksey Kabanov , 2018\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" - -#: C/atril.xml:25(title) +"Александр Сапрыкин \n" +"Александр Сигачёв \n" +"Александр Соколов\n" +"Александр Хромин\n" +"Алексей Рочев \n" +"Алексей Сорокин \n" +"Андрей Иванков\n" +"Андрей Носенко \n" +"Антон Резник \n" +"Валек Филиппов \n" +"Валентин Сайков \n" +"Василий Литвинов\n" +"Виктор Кукшиев \n" +"Владислав Агафонов \n" +"Влад Орлов \n" +"Глеб Мехренин \n" +"Денис Арефьев \n" +"Дмитрий Мандрык \n" +"Дмитрий Мастрюков \n" +"Дмитрий Михирев \n" +"Дмитрий Яценко \n" +"Евгений Самусев \n" +"Константин Гусев \n" +"Леонид Кантер \n" +"Макс Валянский \n" +"Павел Жовнер \n" +"Сергей Колосов \n" +"Сергей Панов \n" +"Сергей Яковлев\n" +"Юрий Козлов \n" +"Evolve32 " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Руководство по приложению просмотра документов Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" "Приложение для просмотра документов Atril позволяет просматривать документы " -"различных форматов, таких как файлы в формате PDF и PostScript" +"различных форматов, в том числе файлы Portable Document Format (PDF) и файлы" +" PostScript" -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Проект документирования MATE" -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Николай В. Шмырёв" - -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проект документирования MATE" -#: C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Проект документирования GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Следующим разрешается копировать, распространять и модифицировать этот документ при " -"условии соблюдения GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или " -"любой более поздней опубликованной ассоциацией свободного программного " -"обеспечения версией без неизменяемых частей, без текстов на обложках. Вы " -"можете найти копию лицензии по этой ссылке или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим " -"документом." +"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на " +"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или " +"любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного " +"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без " +"текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по этой ссылке или в файле COPYING-DOCS," +" распространяемом с этим документом." -#: C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Этот документ является частью документации MATE распространяемой под " -"лицензией GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно от " -"общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как " +"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на " +"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно" +" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как " "написано в части 6 лицензии." -#: C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -96,12 +140,13 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов " -"и услуг и являются торговыми марками. Эти марки присутствуют в документации " -"и члены проекта документирования MATE знают об этом. Имена выделяются " -"заглавными буквами или начальной заглавной буквой." +"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов" +" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в " +"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, " +"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." -#: C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -115,551 +160,584 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ПРИДУМАННЫХ ИЛИ " -"УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " -"МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ТОЛЬКО ДЛЯ " -"СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НЕ ЗАКЛЮЧАЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ КАЧЕСТВА, " -"АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА " -"ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ " -"НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИКИ) ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ " -"УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКЕ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ " -"СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ " -"БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" - -#: C/atril.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ " +"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " +"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, " +"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ " +"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ " +"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ " +"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО " +"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ " +"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ." +" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " +"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " -"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ НЕСУТ " -"ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ " -"ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОТЕРЮ " -"РЕПУТАЦИИ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ " -"ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПО ОТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ НЕ " -"МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ " -"ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ " -"ПОВРЕЖДЕНИЙ." +"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " +"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " +"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, " +"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " +"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " +"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " +"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." -#: C/atril.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД " -"ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО " -"" - -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО " +"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: " +"<_:orderedlist-1/>" -#: C/atril.xml:60(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Команда документирования MATE" - -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Николай В." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Шмырёв" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun Команда документирования GNOME" +" Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Документация по приложению просмотра документов Atril версия 1.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Команда документирования MATE" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "2008-04-05" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" -msgstr "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" -msgstr "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Документация по приложению просмотра документов Atril версия 1.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" msgstr "" -"Эта документация описывает приложение просмотра документов Atril версии 0.2" -#: C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" -#: C/atril.xml:110(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Для того чтобы сообщить о проблеме или сделать предложение для приложения " -"Atril или по этому документу, следуйте инструкцим по Обратной связи MATE." -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Просмотр документво Atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "atril" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: C/atril.xml:129(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -"Приложение Atril позволяет вам просматривать " -"документы различных форматов, таких как файлы Portable Document Format (PDF) " -"и Postscript. Приложение Atril следует " -"стандартам MATE и Freedesktop.org и предлагает пользователю полную " -"интеграцию в рабочую среду." -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" msgstr "Начало работы" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Запуск приложения просмотра документов Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:140(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"Приложение Atril запускается, когда вы " -"открываете документы формата PDF или PostScript." -#: C/atril.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -"Также можно запустить приложение Atril из " -"командной строки, выполнив команду atril." -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "После запуска приложения просмотра документов Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:147(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Когда вы запустите Приложение Atril, появится " -"следующее окно." -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Главное окно приложения просмотра документов" +msgstr "" -#: C/atril.xml:158(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" msgstr "" -"Показывает главное окно приложения просмотра документов Atril. В этом окне " -"есть заголовок, панель инструментов, рабочая область, меню. Меню содержит " -"подпункты Файл, Правка, Вид, Переход и Справка." +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" -#: C/atril.xml:164(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -"Окно приложения Atril содержит следующие " -"элементы:" -#: C/atril.xml:168(term) C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" -msgstr "Меню" +msgstr "Строка меню" -#: C/atril.xml:170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"Меню содержит все действия, которые вы можете производить над докуметом в " -"приложении просмотра документов Atril" -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: C/atril.xml:176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Панель инструментов содержит наиболее часто употребляемые действия из меню." -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Рабочая область" +msgstr "Область отображения" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "Рабочая область отображает содержимое документа." +msgstr "Область отображения показывает содержимое документа." -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Графический компонент" +msgstr "Компонент интерфейса" -#: C/atril.xml:198(para) C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -"Перенесите файл в окно приложения Atril из " -"другого приложения, такого как файловый менеджер." -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Двойной щелчёк на имени файла в менеджере файлов" +msgstr "Выполните двойной щелчок на имени файла в файловом менеджере" -#: C/atril.xml:217(para) C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"Выберите ФайлОткрыть." +"Выберите " +"ФайлОткрыть." -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Быстрые клавиши" +msgstr "Комбинации клавиш" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." msgstr "Нажмите CtrlO." -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "" -"В приложении Atril, вы можете производить " -"действия несколькими способами. Например, можно открыть документ следующим " -"образом: " - -#: C/atril.xml:228(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Это руководство описывает функциональность, доступную из меню" +msgstr "В этом руководстве описано выполнение действий с помощью строки меню." -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Открытие" +msgstr "Чтобы открыть документ" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Для того, чтобы открыть документ, выполните следующие шаги:" +msgstr "Чтобы открыть документ, сделайте следующее:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" +"Выберите " +"ФайлОткрыть ." -#: C/atril.xml:248(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." -msgstr "В диалоге Открыть файл выберите нужный файл." +msgstr "" -#: C/atril.xml:253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -"Нажмите Открыть. Приложение Atril покажет имя документа в титульной строке окна." -#: C/atril.xml:258(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"Для того, чтобы открыть другой документ используйте " -"ФайлОткрыть снова. Приложение Atril создает " -"новое окно для каждого нового файла." -#: C/atril.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"Если вы попытаетесь открыть документ, формат которого приложение " -"Atril не распознаёт, появится диалог, извещающий " -"об ошибке." -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Перемещения" +msgstr "" -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Вы можете перемещаться по документу следующими способами:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"Для перехода к следующей странице, выберите в меню " -"ПереходСледующая." -#: C/atril.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"Для перехода к предыдущей странице, выберите в меню " -"ПереходПредыдущая." -#: C/atril.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"Для перехода к первой странице, выберите в меню " -"ПереходНачало." -#: C/atril.xml:283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"Для перехода к последней странице, выберите в меню " -"ПереходКонец." -#: C/atril.xml:287(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"Для перехода к заданной странице, введите её номер или метку в текстовом " -"поле на панели инструменов и нажмите Ввод." -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Прокрутка страниц" +msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -"Для отображения скрытого содержимого страницы, используйте следующие " -"действия:" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Прокручивайте окно с помощью стрелок или пробела на клавиатуре." +msgstr "" -#: C/atril.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"Захватите документ средней кнопкой мыши и перетащите в противоположном желаемому " -"направлении. Например, чтобы прокрутить документ вниз, перетащите рабочую " -"область к верху окна." -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Используйте элементы прокрутки окна." +msgstr "Используйте полосы прокрутки окна." -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Изменение размера страницы" +msgstr "" -#: C/atril.xml:312(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" -msgstr "Для изменения размера страницы сделайте следующее:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"Для увеличения размера страницы, выберите ВидУвеличить." -#: C/atril.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"Для уменьшения размера страницы, выберите ВидУменьшить." -#: C/atril.xml:327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"Для того, чтобы сделать ширину страницы равной ширине окна приложения " -"Atril, выберите ВидПо ширине." -#: C/atril.xml:332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"Для того, чтобы уместить страницу в окне приложения Atril, выберите ВидУместить в окне." -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "" -"Чтобы развернуть окно приложения Atril на весь " -"экран, выберите ВидВо весь " -"экран. Чтобы вернуться к начальному состоянию, " -"нажмите на кнопку Выйти из полноэкранного режима." - -#: C/atril.xml:345(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Просмотр страниц или структуры" +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" msgstr "" -"Для просмотра страниц или структуры документа произведите следующие действия:" -#: C/atril.xml:350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Выберите ВидБоковая панель или нажмите F9." -#: C/atril.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Используйте выпадающий список для выбора нужного элемента - структуры " -"документа или страниц на боковой панели." -#: C/atril.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -"Используйте полосы прокрутки на боковой панели для отображения требуемой " -"ссылки или страницы." -#: C/atril.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Щёлкните мышью на элементе чтобы отобразить его в основной области. Нажмите " -"на страницу чтобы показать её." -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Свойства" +msgstr "" -#: C/atril.xml:372(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"Для просмотра свойств документа, выберите ФайлСвойства." -#: C/atril.xml:378(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -"Диалог Свойства показывает всю доступную информацию" -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Печать" +msgstr "" -#: C/atril.xml:385(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"Для печати документа выберите ФайлПечать." -#: C/atril.xml:389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -667,572 +745,697 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" -"Если вы не можете выбрать Печать в меню, значит " -"автор документа запретил его печать. Чтобы получить возможность напечатать " -"документ, вы должны ввести главный пароль при открытии документа. Смотрите " -"часть где описана работа с защищёнными " -"файлами." -#: C/atril.xml:393(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" -msgstr "Диалог Печать имеет следующие вкладки:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:399(link) C/atril.xml:415(title) -msgid "Job" -msgstr "Задание" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:404(link) C/atril.xml:437(title) C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:409(link) C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Должность" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Промежуток страниц" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:419(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Выберите одну из следующих возможностей для задания количества печатаемых " -"страниц:" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Все" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Выберите эту возможно для печати всех страниц документа" +msgstr "" -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Страницы от" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:427(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." msgstr "" -"Выберите этот вариант для печати заданного промежутка страниц. Используйте " -"поля ввода чисел для задания первой и последней страницы промежутка." -#: C/atril.xml:441(para) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." -msgstr "Используйте этот выпадающий список для выбора нужного принтера." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:443(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -"Функция Создать документ PDF не поддерживается в этой " -"версии приложения Atril." -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Используйте этот выпадающий список для изменения настроек принтера." +msgstr "" -#: C/atril.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Для настройки принтера, нажмите Настроить. Например, " -"можно выключать или выключать дуплексный режим, планировать печать по " -"расписанию, если эта функциональность поддерживается принтером." -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Положение" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: C/atril.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Используйте выпадающий список для выбора одного из принтеров:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Печатать документ используя систему печати CUPS." +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Если выбранный принтер работает через систему CUPS, единственной меткой в " -"поле будет CUPS." -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Отправить документ прямо на принтер." +msgstr "" -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Печатать документ в файл PostScript." +msgstr "" -#: C/atril.xml:490(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Нажмите Сохранить как и введите путь к создаваемому " -"файлу в появившемся диалоге." -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Другое" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Задать команду для печати документа." +msgstr "" -#: C/atril.xml:501(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "Задайте команду в поле ввода. Не забудьте про аргументы." +msgstr "" -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:511(para) C/atril.xml:517(para) C/atril.xml:523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -"Эта функция не поддерживается в этой версии Atril." -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Размер бумаги" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:535(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -"Используйте выпадающий список для выбора размера бумаги для печати документа." -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:540(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Используйте поле ввода чисел для задания ширины бумаги. Используйте " -"дополнительный выпадающий список для задания единиц измерения." -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Используйте поле ввода чисел для задания высоты бумаги." +msgstr "" -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Ориентация подачи" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:550(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"Используйте выпадающий список для задания ориентации бумаги в принтере." -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Ориентация страниц" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Используйте выпадающий список для задания ориентации страниц." +msgstr "" -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Расположение" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Используейте выпадающий список для выбора расположения страниц. " -"Предварительно результат показывается в области Образец." -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Поток печати" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Используйте выпадающий список чтобы выбрать поток печати." +msgstr "" -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Создание копии" +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Для создания копии документа, выполните следующее:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"Выберите ФайлСохранить копию." -#: C/atril.xml:585(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"Введите новое имя файла в поле ввода Имя в диалоге " -"Сохранить копию dialog." -#: C/atril.xml:588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -"Если необходимо, задайте расположение нового документа. По умолчанию, копии " -"сохраняются в домашний каталог пользователя." -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Нажмите Сохранить" +msgstr "Нажмите кнопку Сохранить." -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Работа с защищёнными документами" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" -"Автор может использовать следующие уровни доступа для защиты документа:" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "Пароль пользователя который позволяет другим читать этот документ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -"Главный пароль который позволяет другим производить дополнительные действия, " -"например, печатать документ." -#: C/atril.xml:616(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password
text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -"Когда вы пытаетесь открыть документ, защищённый паролем, " -"Atril представит диалог. Введите пароль " -"пользователя или главный пароль в поле ввода пароля, потом нажмите на кнопку " -"ОК." -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Завершение работы" +msgstr "" -#: C/atril.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"Для того, чтобы закрыть документ, выберите ФайлЗакрыть." -#: C/atril.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"Если закрыто последнее окно приложения Atril, " -"приложение завершит работу." -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "Быстрые клавиши" +msgstr "Комбинации клавиш" -#: C/atril.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" msgstr "" -"Ниже перечислены клавиатурные комбинации Atril." -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" -msgstr "Клавиатурные комбинации" - -#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:682(keycap) C/atril.xml:701(keycap) -#: C/atril.xml:747(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Комбинация клавиш" -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "CtrlO" -#: C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" msgstr "Открыть документ" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "CtrlS" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Сохранить копию текущего документа" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "CtrlP" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" msgstr "Напечатать документ" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "CtrlW" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "CtrlC" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" msgstr "Скопировать выделение" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "CtrlA" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "CtrlF" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (слеш)" +msgstr "/ (косая черта)" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Найти слово или фразу в документе" -#: C/atril.xml:682(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "CtrlG" -#: C/atril.xml:683(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Найти следующее вхождение слова" +msgstr "Найти следующее" -#: C/atril.xml:687(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 msgid "" "Ctrl+ (plus sign)" -msgstr "Ctrl+ (знак плюс)" +msgstr "" +"Ctrl+ (знак плюса)" -#: C/atril.xml:688(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "+" -#: C/atril.xml:689(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "=" -#: C/atril.xml:691(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" -msgstr "Увеличить масштаб" +msgstr "Увеличить" -#: C/atril.xml:695(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" "Ctrl- (minus sign)" -msgstr "Ctrl-. (знак минус)" +msgstr "" +"Ctrl- (знак минуса)" -#: C/atril.xml:696(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "-" -#: C/atril.xml:698(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" -msgstr "Уменьшить масштаб" +msgstr "Уменьшить" -#: C/atril.xml:701(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "CtrlR" -#: C/atril.xml:702(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" -msgstr "Перечитать документ" +msgstr "Обновить документ" -#: C/atril.xml:706(keycap) C/atril.xml:731(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" -#: C/atril.xml:707(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перейти к предыдущей странице" -#: C/atril.xml:710(keycap) C/atril.xml:735(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" -#: C/atril.xml:711(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти к следующей странице" -#: C/atril.xml:715(keycap) C/atril.xml:723(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Пробел" - -#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:723(keycap) C/atril.xml:725(keycap) -#: C/atril.xml:731(keycap) C/atril.xml:735(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "Пробел" -#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:724(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "ShiftBackspace" -#: C/atril.xml:717(keycap) C/atril.xml:725(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Return" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" -#: C/atril.xml:719(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Прокрутить вперёд" +msgstr "" -#: C/atril.xml:727(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "ShiftПробел" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Прокрутить назад" +msgstr "" -#: C/atril.xml:732(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "ShiftPage Up" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Перейти на несколько страниц вверх" +msgstr "" -#: C/atril.xml:736(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "ShiftPage Down" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Перейти на несколько страниц вниз" +msgstr "" -#: C/atril.xml:739(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Home" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: C/atril.xml:740(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" msgstr "Перейти к первой странице" -#: C/atril.xml:743(keycap) -msgid "End" -msgstr "End" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "End" -#: C/atril.xml:744(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" msgstr "Перейти к последней странице" -#: C/atril.xml:747(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "CtrlL" -#: C/atril.xml:748(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Перейти к странице по номеру или по метке" +msgstr "" -#: C/atril.xml:751(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: C/atril.xml:752(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" -msgstr "Показать справку" +msgstr "Справка" -#: C/atril.xml:755(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: C/atril.xml:756(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Перейти в режим презентации" +msgstr "Отображать документ как презентацию" -#: C/atril.xml:759(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: C/atril.xml:760(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Показать или скрыть боковую панель" +msgstr "Показать или спрятать боковую панель" -#: C/atril.xml:763(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "F11" -#: C/atril.xml:764(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Перейти в полноэкранный режим" +msgstr "Переключить полноэкранный режим" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Николай В. Шмырёв, 2006\n" -"Тимур Р. Салихов, 2008" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ссылка" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Разрешается копировать, распространять и / или изменять этот документ в " +"соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), " +"версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного " +"программного обеспечения без каких-либо инвариантных разделов, без " +"добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь " +"<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим " +"руководством." diff --git a/help/rw/rw.po b/help/rw/rw.po new file mode 100644 index 00000000..ef1b3d4f --- /dev/null +++ b/help/rw/rw.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: rw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Igikorwa" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Iy'ubusamo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Guhitamo Byose" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Ifashayobora" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/si/si.po b/help/si/si.po new file mode 100644 index 00000000..f5c2ad88 --- /dev/null +++ b/help/si/si.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: si\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "ක්‍රියාව" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "භාවිතය" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "කෙටි මාර්‍ගය" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "කවුළුව වසන්න" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "සියල්ල තෝරන්න" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "ලේඛයේ පද ඛණ්ඩය සොයන්න" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "විශාල කරන්න" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "කුඩා කරන්න" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "උදව්" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "පුරුක" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po new file mode 100644 index 00000000..ad8414a0 --- /dev/null +++ b/help/sk/sk.po @@ -0,0 +1,1445 @@ +# Translators: +# Dušan Kazik , 2018 +# Tibor Kaputa , 2018 +# Ján Ďanovský , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Vendelín Slezák , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Vendelín Slezák , 2018\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Stanislav Višňovský\n" +"Marcel Telka \n" +"Tibor Kaputa \n" +"Dušan Kazik " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "Príručka Atril Prehliadač dokumentov" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" +"Prehliadač dokumentov Atril je program ktorý zobrazuje rôzne súbory ako PDF " +"či PostScript." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Dokumentačný projekt MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "2005 Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE Dokumentačný projekt" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Dokumentačný projekt" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU " +"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí" +" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných " +"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na tomto odkaze alebo v súbore COPYING-DOCS " +"ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod " +"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to " +"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v" +" licencí." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE " +"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE " +"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ " +"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK" +" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ" +" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO " +"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ" +" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE," +" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ " +"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE " +"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE(AJ Z " +"NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI " +"PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANIEJ VERZIE, " +"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK " +"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK " +"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE" +" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, " +"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZÍ " +"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK " +"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" +"MATE Dokumentačný projekt " +"MATE Pracovná plocha" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun GNOME Dokumentačný tím " +"Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Dokumentačný projekt
" +"nshmyrev@yandex.ru
" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE Dokumentačný projekt" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manuál Prehliadača dokumentov Atril V1.2 Júl " +"2015 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "Niels Giesen" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "Claude Paroz" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manuál Prehliadača dokumentov Atril V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manuál Prehliadača dokumentov Atril V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "Tento manuál popisuje verziu 1.10.1 Prehliadača dokumentov Atril." + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Reakcia" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" +"Ak by ste chceli nahlásiť chybu alebo poslať nejaký nápad o Prehliadači " +"dokumentov Atril, postupujte prosím podľa MATE Feedback Page." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Prehliadač dokumentov Atril" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" +"Prehliadač dokumentov Atril je program ktorý " +"zobrazuje rôzne súbory ako PDF či PostScript. Prehliadač " +"dokumentov Atril dodržiava normy na pracovné prostredie podľa " +"Freedesktop.org a MATE." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "Začíname" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "Začiatok s Prehliadačom dokumentov Atril" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" +"Prehliadač dokumentov Atril sa automaticky " +"naštartuje keď chcete otvoriť PDF, PostScript a im podobné súbory." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" +"Prehliadač dokumentov Atril môžete naštartovať aj" +" z príkazového riadku príkazom: atril." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "Keď ste naštartovali Prehliadač dokumentov Atril" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" +"Keď naštartujete Prehliadač dokumentov Atril " +"zobrazí sa nasledujúce okno:" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "Okno Prehliadača dokumentov Atril" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" +"externý ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" +" Ukazuje hlavné okno " +"Prehliadača dokumentov Atril v ktorom je menu, panel nástrojov a zobrazovací" +" priestor. V menu je na výber Súbor, Upraviť, Zobraziť, Ísť a " +"Pomoc. " + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" +"Prehliadač dokumentov Atril má v okne tieto " +"prvky:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "Ponuka" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" +"V ponuke nájdete všetky veci ktoré potrebujete na prácu s dokumentom v " +"Prehliadači dokumentov Atril ." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "V paneli nástrojov sú niektoré príkazy z Ponuky." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "Zobrazovací priestor" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "V Zobrazovacom priestore sa zobrazuje dokument." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "UI komponent" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Operácia" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" +"Pretiahnite súbor do okna Prehliadača dokumentov Atril " +" z iného programu ako napríklad prehliadača súborov." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "Dvarát kliknite na meno súboru v prehliadači súborov" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" +"Vyberte " +"SúborOtvoriť." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Klávesové skratky" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "Stlačte CtrlO." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Využitie" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" +"Vyberte " +"SúborOtvoriť ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" +"V okne Otváranie dokumentuvyberte súbor ktorý chcete " +"otvoriť." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" +"Na zobrazenie nasledujúcej stránky vyberte " +"Ísť Ďaľšia stránka " +"." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" +"Na zobrazenie predchádzajúcej stránky vyberte " +"Ísť Predchodzia stránka " +"." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "Na posúvanie stránky" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "Na vytlačenie dokumentu" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Tlačiareň" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "Tlačiareň" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "Veľkosť papieru" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "Šírka" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "Dĺžka" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "Rozloženie" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Klávesová skratka" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "CtrlO" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Otvoriť existujúci dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Uložiť kópiu aktuálneho dokumentu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "CtrlP" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "Vytlačiť dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "CtrlW" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Zavrieť okno" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "CtrlC" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "Kopírovať výber" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "CtrlA" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrať všetko" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "CtrlF" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Nájsť v dokumente slovo alebo frázu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "CtrlG" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "Nájsť ďaľšie" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Priblížiť" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddialiť" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "CtrlR" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Znovu načítať dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Choď na predchádzajúcu stranu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu stranu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "Medzerovník" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Prejsť na prvú stranu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Prejsť na poslednú stranu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "CtrlL" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Zobraziť alebo skryť bočný panel" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Prepnúť celoobrazovkový režim" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "odkaz" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU " +"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí" +" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných " +"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na <_:ulink-1/> alebo v " +"súbore COPYING-DOCS ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom." diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index 4853afea..732ebcea 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -1,906 +1,1349 @@ -# Slovenian translation for atril-help. -# This file is distributed under the same license as the atril-help package. -# Andrej Žnidaršič , 2010. +# Translators: +# Damir Jerovšek , 2018 +# Helena S , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# worm , 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Atril documentation\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Andrej Žnidaršič \n" -"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: worm , 2018\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) -msgid "@@image: 'figures/atril_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" -msgstr "" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "zasluge-prevajalcev" -#: C/atril.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Priročnik Atril pregledovalnika dokumentov" - -#: C/atril.xml:27(para) -msgid "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files" -msgstr "Atril pregledovalnik dokumentov vam omogoča ogled dokumentov različnih vrst kot sta datoteki Prenosljiva vrsta dokumenta (PDF) in datoteke PostScript " +msgstr "" -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" -#: C/atril.xml:34(holder) -#: C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:38(holder) -#: C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:49(publishername) -#: C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) -#: C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projekt dokumentacije MATE" - -#: C/atril.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Dano je dovoljenje za kopiranje, distribuiranje in/ali spreminjanje tega dokumenta pod pogoji GNU Free Documentation License (GFDL) različice 1.1 ali katerekoli kasnejše različice, ki jo je objavila Free Software Foundation brez stalnih odsekov, besedila naslovnice in zadnje strani. Kopijo GFDL lahko najdete na tej povezavi ali v datoteki COPYING-DOCS distribuirani s tem priročnikom." +msgstr "" -#: C/atril.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "Ta priročnik je del zbirke priročnikov MATE distribuiranih pod GFDL. V primeru da želite ta priročnik distribuirati ločeno od zbirke, lahko to storite z dodajanjem kopije licence priročnika, kot je opisano v odseku 6 licence." +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: C/atril.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "Veliko imen podjetja uporabljajo za ločevanje njihovih produktov in storitev, zato si jih lastijo kot blagovne znamke. Kjer se ta mena pojavijo v katerikoli dokumentaciji MATE in člani dokumentacijskega projekta MATE vedo za njih, so imena v velikih črkah ali pa se začnejo z velikimi črkami." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" -#: C/atril.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -#: C/atril.xml:55(para) -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -#: C/atril.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -msgstr "DOKUMENT IN SPREMENJENE RAZLIČICE DOKUMENTA SO ZAGOTOVLJENE POD POGOJI GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE Z NADALJNJIM RAZUMEVANJEM DA: " +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" -#: C/atril.xml:60(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Dokumentacijska ekipa MATE" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Priročnik Atril pregledovalnika dokumentov r 1.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "05.04.2008" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" -msgstr "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" -msgstr "Claude Paroz" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Priročnik Atril pregledovalnika dokumentov r 1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "06.04.2005" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Ta priročnik opisuje Atril pregledovalnik dokumentov različico 0.2" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" -msgstr "Odziv" +msgstr "" -#: C/atril.xml:110(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "Za poročilo hrošča ali predloga glede Atril pregledovalnika dokumentov ali tega priročnika sledite smernicam na Strani odziva MATE ." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril pregledovalnik dokumentov" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Uvod" -#: C/atril.xml:129(para) -msgid "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with Desktop Environment." -msgstr "Program Atril pregledovalnik dokumentov vam omogoča ogled dokumentov različnih vrst kot so datoteke Prenosljiva vrsta dokumenta (PDF) in PostScript. Atril pregledovalnik dokumentov sledi Freedestop.org in MATE standardom za vključitev v namizno okolje." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Kako začeti" +msgstr "" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Za zagon Atril pregledovalnika dokumentov" +msgstr "" -#: C/atril.xml:140(para) -msgid "Atril Document Viewer starts when you open a document such as a PDF or PostScript file." -msgstr "Atril pregledovalnik dokumentov se zažene, ko odprete dokument kot je datoteka PDF ali PostScript." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" -#: C/atril.xml:141(para) -msgid "Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." -msgstr "Dodatno lahko Atril pregledovalnik dokumentov zaženete v ukazni vrstici z ukazom: atril." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Ko zaženete Atril pregledovalnik dokumentov" +msgstr "" -#: C/atril.xml:147(para) -msgid "When you start Atril Document Viewer, the following window is displayed." -msgstr "Ob zagonu Atril pregledovalnika dokumentov je prikazano naslednje okno." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Okno Atril pregledovalnika dokumentov " +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" -#: C/atril.xml:158(phrase) -msgid "Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus." -msgstr "Pokaže glavno okno Atril pregledovalnika dokumentov. Vsebuje naslovno vrstico, menijsko vrstico, orodno vrstico in področje prikaza. Menijska vrstica vsebuje menije Datoteka, Uredi, Pogled in Pomoč." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" -#: C/atril.xml:164(para) -msgid "The Atril Document Viewer window contains the following elements:" -msgstr "Okno Atril pregledovalnika dokumentov vsebuje naslednje predmete:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:168(term) -#: C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" -msgstr "Menijska vrstica" +msgstr "" -#: C/atril.xml:170(para) -msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in Atril Document Viewer." -msgstr "Meniji v menijski vrstici vsebujejo vse ukaze, ki jih potrebujete za delo z dokumenti v Atril pregledovalniku dokumentov." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" -msgstr "Orodna vrstica" +msgstr "" -#: C/atril.xml:176(para) -msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." -msgstr "Orodna vrstica vsebuje podniz ukazov dostopnih iz menijske vrstice." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Področje prikaza" +msgstr "" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "Področje prikaza prikaže dokument." +msgstr "" -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Sestavni del UV" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) -#: C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Okno" +msgstr "" -#: C/atril.xml:207(para) -msgid "Drag a file into the Atril Document Viewer window from another application such as a file manager." -msgstr "Povlecite datoteko v okno Atril pregledovalnika dokumentov iz drugega programa kot je upravljalnik datotek." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Dvokliknite na ime datoteke v upravljalniku datotek" +msgstr "" -#: C/atril.xml:217(para) -#: C/atril.xml:244(para) -msgid "Choose FileOpen." -msgstr "Izberite DatotekaOdpri." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Tipkovne bližnjice" +msgstr "" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." -msgstr "Pritisnite CtrlO." +msgstr "" -#: C/atril.xml:187(para) -msgid "In Atril Document Viewer, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: " -msgstr "V Atril pregledovalniku dokumentov lahko isto dejanje izvedete na več načinov. Dokument lahko na primer odprete na naslednje načine: " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:228(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Ta priročnik opisuje zmožnosti iz menijske vrstice." +msgstr "" -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Uporaba" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Za odpiranje dokumenta" +msgstr "" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Za odpiranje dokumenta izvedite naslednje korake:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:248(para) -msgid "In the Open Document dialog, select the file you want to open." -msgstr "V pogovornemu oknu Odpri dokument izberite datoteko, ki jo želite odpreti." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:253(para) -msgid "Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." -msgstr "Kliknite Odpri. Atril pregledovalnik dokumentov prikaže ime dokumenta v naslovni vrstici okna." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" -#: C/atril.xml:258(para) -msgid "To open another document, choose FileOpen again. Atril Document Viewer opens each file in a new window." -msgstr "Za odprtje drugega dokumenta ponovno izberite DatotekaOdpri. Atril pregledovalnik dokumentov odpre vsako datoteko v svojemu oknu." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:261(para) -msgid "If you try to open a document with format that Atril Document Viewer does not recognize, the application displays an error message." -msgstr "V primeru da pokusite odpreti vrsto dokumenta, ki ga Atril pregledovalnik dokumentov ne prepozna, program prikaže sporočilo o napaki. " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Za krmarjenje skozi dokument" +msgstr "" -# najprej sem imel kot sledi, amapk se mi zdi resnično pregrdo ... -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Skozi datoteko lahko krmarite na naslednje načine:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:271(para) -msgid "To view the next page, choose GoNext Page." -msgstr "Za ogled naslednje strani izberite PojdiNaslednja stran." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:275(para) -msgid "To view the previous page, choose GoPrevious Page." -msgstr "Za ogled predhodne strani izberite PojdiPredhodna stran." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:279(para) -msgid "To view the first page in the document, choose GoFirst Page." -msgstr "Za ogled prve strani v dokumentu izberite PojdiPrva stran." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:283(para) -msgid "To view the last page in the document, choose GoLast Page." -msgstr "Za ogled zadnje strani v dokumentu izberite PojdiZadnja stran." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:287(para) -msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press Return." -msgstr "Za ogled določene strani vnesite številko ali oznako strani v besedilno polje v orodni vrstici in pritisnite Povratno tipko." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Za drsanje strani" +msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) -msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:" -msgstr "Za prikaz vsebine strani, ki trenutno ni prikazana v področju prikaza, uporabite naslednje načine:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Uporabite smerne tipke ali preslednico na tipkovnici." +msgstr "" -#: C/atril.xml:301(para) -msgid "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window." -msgstr "Povlecite področje prikaza s klikom srednjega miškinega gumba nekje v dokumentu in premikom miške. Na primer za drsanje navzdol po strani, povlecite področje prikaza navzgor v oknu." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Uporabite drsnike v oknu." +msgstr "" -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Za spremembo velikosti strani" +msgstr "" -#: C/atril.xml:312(para) -msgid "You can use the following methods to resize a page in the Atril Document Viewer display area:" -msgstr "Za spremembo velikosti strani v področju prikaza Atril pregledovalnika dokumentov lahko uporabite naslednje načine:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:317(para) -msgid "To increase the page size, choose ViewZoom In." -msgstr "Za povečanje velikosti strani izberite PogledPribližaj." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:322(para) -msgid "To decrease the page size, choose ViewZoom Out." -msgstr "Za zmanjšanje velikosti strani izberite PogledOddalji." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:327(para) -msgid "To resize a page to have the same width as the Atril Document Viewer display area, choose ViewFit page width." -msgstr "Za spremembo širine strani na širino področja prikaza Atril pregledovalnika dokumentov izberite PogledPrilagojeno širini strani." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:332(para) -msgid "To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." -msgstr "Za spremembo velikosti strani v področju prikaza Atril pregledovalnika dokumentov izberite PogledPrilagojeno zaslonu." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:337(para) -msgid "To resize the Atril Document Viewer window to have the same width and height as the screen, choose ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "Za spremembo velikosti okna Atril pregledovalnika dokumentov na enako širino in višino kot zaslon izberite PogledCelozaslonski način. Za spremembo velikosti okna Atril pregledovalnika dokumentov nazaj na izvorno velikost kliknite na gumb Zapusti celozaslonski način." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" -#: C/atril.xml:345(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Za ogled strani ali zgradbe dokumenta" +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "Za ogled zaznamkov ali strani izvedite naslednje korake:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:350(para) -msgid "Choose ViewSidebar or press F9." -msgstr "Izberite PogledStranska vrstica ali pritisnite F9." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" -#: C/atril.xml:355(para) -msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane." -msgstr "Za izbiro ali naj bo v stranskemu pladnju prikazana zgradba dokumenta ali strani uporabite spustni seznam." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" -#: C/atril.xml:360(para) -msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane." -msgstr "Za prikaz predmeta ali strani v stranskemu pladnju uporabite drsnike stranskega pladnja." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" -#: C/atril.xml:365(para) -msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document." -msgstr "Kliknite na vnos za krmarjenje na to mesto v dokumentu. Kliknite na stran za krmarjenje na to stran v dokumentu." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Za ogled lastnosti dokumenta" +msgstr "" -#: C/atril.xml:372(para) -msgid "To view the properties of a document, choose FileProperties." -msgstr "Za ogled lastnosti dokumenta izberite DatotekaLastnosti." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:378(para) -msgid "The Properties dialog displays all information available" -msgstr "Pogovorno okno Lastnosti prikaže vse podrobnosti na voljo" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Za tiskanje dokumetna" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" -#: C/atril.xml:385(para) -msgid "To print a Document, choose FilePrint." -msgstr "Za tiskanje dokumenta izberite DatotekaNatisni." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:389(para) -msgid "If you cannot choose the Print menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See for more information about password-protected files." -msgstr "V primeru da ne morete izbrati predmeta menija Natisni je avtor dokumenta za ta dokument onemogočil možnost tiska. Za omogočitev možnosti tiskanja morate pri odpiranju dokumenta vnesti glavno geslo. Oglejte si za več podrobnosti o z geslom zaščitenih datotekah." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:393(para) -msgid "The Print dialog has the following tabbed sections:" -msgstr "Pogovorno okno Natisni vsebuje naslednje zavihke:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:399(link) -#: C/atril.xml:415(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 msgid "Job" -msgstr "Delo" +msgstr "Zaposlitev" -#: C/atril.xml:404(link) -#: C/atril.xml:437(title) -#: C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:409(link) -#: C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Obseg tiskanja" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:419(para) -msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "Izberite eno od naslednjih možnost za določitev koliko strani naj bo natisnjenih:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Vse" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:423(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Izberite to možnost za tisk vseh strani v dokumentu." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Strani od" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" -#: C/atril.xml:427(para) -msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range." -msgstr "Izberite to možnost za tiskanje izbranega obsega strani v dokumentu. Uporabite vrtilna polja za navedbo prve in zadnje strani obsega." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:441(para) -msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document." -msgstr "Uporabite ta spustni seznam za izbiro tiskalnika s katerim želite natisniti dokument." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:443(para) -msgid "The Create a PDF document option is not supported in this version of Atril Document Viewer." -msgstr "Možnost Ustvari dokument PDF v tej različici Atril pregledovalnika dokumentov ni podprta." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Uporabite ta spustni seznam za izbiro nastavitev tiskalnika." +msgstr "" -#: C/atril.xml:453(para) -msgid "To configure the printer, click Configure. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer." -msgstr "Za nastavitev tiskalnika, kliknite Nastavi. Omogočite ali onemogočite lahko dvostransko tiskanje ali razporedite zamaknjeno tiskanje, če tiskalnik podpira to zmožnost." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Mesto" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:459(para) -msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Uporabite za spustni seznam za izbiro enega od naslednjih ciljev tiskanja:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Natisne dokument s tiskalnikom CUPS." +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) -msgid "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the only entry in this drop-down list." -msgstr "V primeru da je izbrani tiskalnik tiskalnik CUPS, je CUPS edini vnos v spustnemu seznamu." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Natisne dokument na tiskalniku." +msgstr "" -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Natisne dokument v datoteko PostScript." +msgstr "" -#: C/atril.xml:490(para) -msgid "Click Save As to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file." -msgstr "Kliknite Shrani kot za prikaz pogovornega okna, kjer navedete ime in mesto datoteke PostScript." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Za tiskanje dokumenta uporabi navedeni ukaz." +msgstr "" -#: C/atril.xml:501(para) -msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments." -msgstr "Vpišite ime ukaza v besedilno polje. Vključuje vse argumente ukazne vrstice." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Stanje" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:511(para) -#: C/atril.xml:517(para) -#: C/atril.xml:523(para) -msgid "This functionality is not supported in this version of Atril Document Viewer." -msgstr "Ta zmožnost v tej različici Atril pregledovalnika dokumentov ni podprta." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Opomba" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Velikost papirja" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:535(para) -msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document." -msgstr "Uporabite ta spustni seznam za izbiro velikosti papirja na katerega želite natisnite dokument." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Širina" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:540(para) -msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit." -msgstr "Uporabite to vrtilno polje za navedbo širine papirja. Uporabite sosednji spustni seznam za spremembo merske enote." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Višina" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Uporabite to vrtilno polje za navedbo višine papirja." +msgstr "" -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Usmerjenost vira" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:550(para) -msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer." -msgstr "Uporabite ta spustni seznam za izbiro usmerjenosti papirja v tiskalniku." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Usmerjenost strani" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Uporabite ta spustni seznam za izbiro usmerjenosti strani." +msgstr "" -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Postavitev" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:560(para) -msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the Preview area." -msgstr "Uporabite ta spustni seznam za izbiro postavitve strani. Predogled vsake postavitve, ki jo izberete, je prikazan v področju Predogled." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Predal s papirjem" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Uporabite ta spustni seznam za izbiro predala s papirjem." +msgstr "" -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Za kopiranje dokumenta" +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Za kopiranje datoteko izvedite naslednje korake:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:580(para) -msgid "Choose FileSave a Copy." -msgstr "Izberite DatotekaShrani kopijo." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:585(para) -msgid "Type the new filename in the Filename text box in the Save a Copy dialog." -msgstr "V polje Ime datoteke v pogovornemu oknu Shrani kopijo vpišite novo ime datoteke." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" -#: C/atril.xml:588(para) -msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory." -msgstr "Navedite mesto kopiranega dokumenta. Privzeto so kopije shranjene v domači mapi." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Kliknite Shrani." +msgstr "" -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Delo z dokumenti zaščitenimi z geslom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" -msgstr "Avtor lahko uporabi naslednje ravni gesla za zaščito dokumenta:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "Uporabniško geslo, ki drugim dovoljuje le branje dokumenta." +msgstr "" -#: C/atril.xml:612(para) -msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document." -msgstr "Glavno geslo, ki drugim omogoča izvajanje dodatnih dejanj kot je tiskanje dokumenta." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:616(para) -msgid "When you try to open a password-protected document, Atril Document Viewer displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the Enter document password text box, then click Open Document." -msgstr "Ko poskusite odpreti z geslom zaščiten dokument, Atril pregledovalnik dokumentov prikaže pogovorno okno varnosti. V polje Vnesite geslo dokumenta vpišite uporabniško geslo ali glavno geslo in nato kliknite Odpri dokument. " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Za zaprtje dokumenta" +msgstr "" -#: C/atril.xml:624(para) -msgid "To close a document, choose FileClose." -msgstr "Za zaprtje dokumenta izberite DatotekaZapri." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:626(para) -msgid "If the window is the last Atril Document Viewer window open, the application exits." -msgstr "V primeru da je okno zadnje odprto okno Atril pregledovalnika dokumentov se program zapre." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "Bližnjice" +msgstr "" -#: C/atril.xml:636(para) -msgid "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document Viewer:" -msgstr "Spodaj je seznam vseh bližnjic prisotnih v Atril pregledovalniku dokumentov:" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" msgstr "Bližnjica" -#: C/atril.xml:651(keycap) -#: C/atril.xml:655(keycap) -#: C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) -#: C/atril.xml:667(keycap) -#: C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) -#: C/atril.xml:683(keycap) -#: C/atril.xml:704(keycap) -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" - -#: C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" msgstr "Odpri obstoječi dokument" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Shrani kopijo trenutnega dokumenta" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "Natisni dokument" +msgstr "" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" msgstr "Zapri okno" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "Kopiraj izbor" +msgstr "" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (poševnica)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Poišči besedo ali reklo v dokumentu" +msgstr "Najdi besedo ali reklo v dokumentu" -#: C/atril.xml:683(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" -#: C/atril.xml:684(keycap) -msgid "F3" -msgstr "F3" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" -#: C/atril.xml:686(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Poišči naslednje" +msgstr "" -#: C/atril.xml:690(para) -msgid "Ctrl+ (plus sign)" -msgstr "Ctrl+ (znak plus)" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:691(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" -#: C/atril.xml:692(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" -#: C/atril.xml:694(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" msgstr "Približaj" -#: C/atril.xml:698(para) -msgid "Ctrl- (minus sign)" -msgstr "Ctrl- (znak minus)" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:699(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" -#: C/atril.xml:701(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" msgstr "Oddalji" -#: C/atril.xml:704(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#: C/atril.xml:705(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" -msgstr "Ponovno naloži dokument" +msgstr "Ponovno naloži trenutni dokument" -#: C/atril.xml:709(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:710(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" msgstr "Pojdi na predhodno stran" -#: C/atril.xml:713(keycap) -#: C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:714(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" msgstr "Pojdi na naslednjo stran" -#: C/atril.xml:718(keycap) -#: C/atril.xml:726(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Preslednica" - -#: C/atril.xml:719(keycap) -#: C/atril.xml:726(keycap) -#: C/atril.xml:728(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) -#: C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Dvigalka" - -#: C/atril.xml:719(keycap) -#: C/atril.xml:727(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Povratna tipka" - -#: C/atril.xml:720(keycap) -#: C/atril.xml:728(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Vnosna tipka" - -#: C/atril.xml:722(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Drsaj naprej" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" -#: C/atril.xml:730(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Drsaj nazaj" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:735(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Pojdi sveženj strani navzgor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:739(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Pojdi sveženj strani navzdol" +msgstr "" -#: C/atril.xml:742(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Domov" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#: C/atril.xml:743(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" msgstr "Pojdi na prvo stran" -#: C/atril.xml:746(keycap) -msgid "End" -msgstr "Konec" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#: C/atril.xml:747(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" msgstr "Pojdi na zadnjo stran" -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#: C/atril.xml:751(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Pojdi na stran po številki ali oznaki" +msgstr "" -#: C/atril.xml:754(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" -#: C/atril.xml:755(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: C/atril.xml:758(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" -#: C/atril.xml:759(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Zaženi dokument kot predstavitev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:762(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" -#: C/atril.xml:763(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Prikaži ali skrij stranski pladenj" +msgstr "Pokaži ali skrij stranski pladenj" -#: C/atril.xml:766(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" -#: C/atril.xml:767(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Preklopi celozaslonski način" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Andrej Žnidaršič , 2010" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "povezava" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po new file mode 100644 index 00000000..999aee3d --- /dev/null +++ b/help/sq/sq.po @@ -0,0 +1,1352 @@ +# Translators: +# Alban , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ardit Dani , 2018 +# Indrit Bashkimi , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi , 2018\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Elian Myftiu \n" +"Indrit Bashkimi \n" +"Laurent Dhima " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "paraqitje" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Veprimi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Përdorimi" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Punë" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kombinimi përshpejtues" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Hap një dokument ekzistues" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Ruaj një kopje të dokumentit aktual" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Mbyll dritaren" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Zgjidh gjithçka" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Gjej një fjalë apo frazë në dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zmadho" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zvogëlo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Rilexo dokumentin" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Shko tek faqja paraardhëse" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Shko tek faqja në vazhdim" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Shko tek faqja e parë" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Shko tek faqja e fundit" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Ndihmë" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Shfaq ose fsheh panelin anësor" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Aktivizon/çaktivizon modalitetin me ekran të plotë" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "lidhje" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index e9fbfb33..7a54ef43 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -1,91 +1,87 @@ -# Serbian translation of caja -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2005. -# -# This file is distributed under the same license as the caja package. -# -# Maintainer: Данило Шеган -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Atril\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 21:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-24 06:42+0200\n" -"Last-Translator: Данило Шеган \n" -"Language-Team: Serbian (sr) \n" +# Translators: +# Мирослав Николић , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/atril.xml:158(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" -msgstr "" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../C/atril.xml:25(title) ../C/atril.xml:85(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Упутство за прегледач докумената Atril 1.0" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Мирослав Николић " -#: ../C/atril.xml:27(para) -msgid "User manual for the Atril Document Viewer." -msgstr "Упутство за кориснике прегледача докумената Atril." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:30(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:31(holder) ../C/atril.xml:88(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Николај В. Шмирев" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:34(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:35(holder) ../C/atril.xml:58(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:46(publishername) ../C/atril.xml:64(orgname) -#: ../C/atril.xml:89(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Подухват документовања Гнома" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Дозвољено умножавање, ширење(растурање), вршење(уношење) измена у овај " -"документ под условима Гну-ове Слободне Документационе Дозволе (ГСДД), " -"верзије 1.1 или било које накнадне верзије без инваријантних одељака, текста " -"на насловној и последњој страни, а коју је објавила Задужбина Слободног " -"Софтвера. Примерак ГСДД-е може се пронаћи на овој адреси или у датотеци COPYING-DOCS која је приложена" -"(може се пронаћи) уз ово упутство." -#: ../C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Ово упутство представља део збирке Гномових упутстава која се раздељују под " -"условима ГСДД-е. Уколико намеравате да даље проследите ово упутство одвојено " -"од збирке, то можете учинити уз прилагање примерка дозволе уз упутство, као " -"што је описано у одељку 6 дозволе." -#: ../C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -93,13 +89,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа " -"и услуга представљају робне марке. Када(уколико) се такви називи појављују" -"(спомињу) у било којем Гном документу, а чланови Гномовог документационог " -"пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани великим словима или " -"са великим почетним словима." -#: ../C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -113,463 +105,554 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"ЈЕ ДОКУМЕНТ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ " -"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЧИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ " -"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА " -"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ " -"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ(УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ " -"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ " -"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК(ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ " -"АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ " -"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ " -"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА " -"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА " -"ЈАМСТВА." - -#: ../C/atril.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА, " -"ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ " -"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ " -"ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕћЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА " -"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ " -"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ " -"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ " -"ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И " -"АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ." - -# ова порука ће се мало изменити када се допуни xml2po бољом дефиницијом за ознаке у Докбук документима: -# појавиће се само један уместо читавог -#: ../C/atril.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" msgstr "" -"ОВАЈ ДОКУМЕНТ И ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ СУ ДОСТУПНЕ ПОД УСЛОВИМА ГНУ-ОВЕ " -"СЛОБОДНЕ ДОКУМЕНТАЦИОНЕ ДОЗВОЛЕ УЗ ДОДАТНУ САГЛАСНОСТ ДА: " -#: ../C/atril.xml:56(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:57(surname) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Тим за документовање Гнома" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:61(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Николај В." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:62(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Шмирев" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:65(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:86(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:94(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Ово упутство описује издање 0.2 прегледача докумената Atril" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:97(title) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" -msgstr "Сарадња" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:98(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Да пријавите грешку или учините предлог у вези прегледача докумената Atril " -"или овог упутства, пратите упутства са стране за учествовање у Гному." -#: ../C/atril.xml:105(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Прегледач докумената Atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:108(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:116(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Увод" -#: ../C/atril.xml:117(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:124(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Како почети" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:127(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Да покренете прегледач докумената Atril" - -#: ../C/atril.xml:128(para) -msgid "" -"You can start Atril Document Viewer in the " -"following ways:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:132(term) -msgid "Applications menu" -msgstr "Мени Програми" - -#: ../C/atril.xml:134(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" -"Choose GraphicsAtril " -"Document Viewer." +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:139(term) -msgid "Command line" -msgstr "Наредба" - -#: ../C/atril.xml:141(para) -msgid "Execute the following command: atril" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:149(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:150(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:154(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:161(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:167(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:171(term) ../C/atril.xml:219(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:173(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:177(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" -msgstr "Линија са алатима" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:179(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:183(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:185(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:199(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:201(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" -msgstr "Акција" +msgstr "Радња" -#: ../C/atril.xml:206(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Прозор" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:213(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:220(para) ../C/atril.xml:247(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:224(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:225(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:190(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " +"following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" +msgstr "Употреба" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:243(title) -msgid "To Open a File" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:244(para) -msgid "To open a File, perform the following steps:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" -"In the Load file dialog, select the file you want to " -"open." +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:256(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:264(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:270(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:271(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:274(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:278(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:282(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:290(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:297(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" -"Drag the display area in the opposite direction to the direction in which " -"you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display " -"area upwards in the window." +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:307(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:314(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:315(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:320(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:325(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:330(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:335(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:340(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:348(title) -msgid "To View Pages or Document Structore" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:358(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:363(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:368(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:374(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:375(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:381(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:387(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:392(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -578,1049 +661,687 @@ msgid "" "about password-protected files." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:396(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:402(link) ../C/atril.xml:418(title) -msgid "Job" -msgstr "Посао" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:407(link) ../C/atril.xml:440(title) -#: ../C/atril.xml:442(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Штампач" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:412(link) ../C/atril.xml:534(title) -msgid "Paper" -msgstr "Папир" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:420(guilabel) -msgid "Print range" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Посао" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:425(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Све" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:426(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:429(guilabel) -msgid "Pages From" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:430(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Штампач" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:446(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:452(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Подешавања" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:454(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:460(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Место" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:462(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:467(guilabel) -msgid "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:469(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:473(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -# bug: is this a command name, or what? -#: ../C/atril.xml:480(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:482(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:488(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Датотека" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:490(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:499(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Произвољно" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:501(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:504(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:512(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Стање" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:514(para) ../C/atril.xml:520(para) -#: ../C/atril.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:518(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:524(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Примедба" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:536(guilabel) -msgid "Paper size" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:538(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:541(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:543(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:546(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Висина" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:548(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:551(guilabel) -msgid "Feed orientation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:553(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:556(guilabel) -msgid "Page orientation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:558(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:561(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Изглед" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:566(guilabel) -msgid "Paper Tray" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:578(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:579(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:583(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:591(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:596(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:605(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:606(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:611(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:615(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:619(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password
text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:626(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:627(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:629(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -#: ../C/atril.xml:632(para) -msgid "" -"To quit Atril Document Viewer at any time, no " -"matter how many windows are open, choose FileQuit." +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../C/atril.xml:634(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" -"When you quit, Atril Document Viewer closes all " -"documents opened in the current session." -msgstr "" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: ../C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" msgstr "" -"Данило Шеган \n" -"\n" -"Prevod.org — превод на српски језик." - -#~ msgid "_Remove Toolbar" -#~ msgstr "_Уклони алатке" - -#~ msgid "Separator" -#~ msgstr "Раздвајач" - -#~ msgid "Best Fit" -#~ msgstr "Најбоље уклапање" - -#~ msgid "Fit Page Width" -#~ msgstr "Уклопи према ширини странице" - -#~ msgid "50%" -#~ msgstr "50%" - -#~ msgid "75%" -#~ msgstr "75%" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "125%" -#~ msgstr "125%" - -#~ msgid "150%" -#~ msgstr "150%" - -#~ msgid "175%" -#~ msgstr "175%" - -#~ msgid "200%" -#~ msgstr "200%" - -#~ msgid "300%" -#~ msgstr "300%" - -#~ msgid "400%" -#~ msgstr "400%" - -#~ msgid "Document Viewer" -#~ msgstr "Прегледач документа" - -#~ msgid "View multipage documents" -#~ msgstr "Прегледај вишестраничне документе" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Лозинка:" - -#~ msgid "Author:" -#~ msgstr "Аутор:" - -#~ msgid "Created:" -#~ msgstr "Направљен: " - -#~ msgid "Creator:" -#~ msgstr "Творац:" - -#~ msgid "Format:" -#~ msgstr "Облик:" - -#~ msgid "Keywords:" -#~ msgstr "Кључне речи:" - -#~ msgid "Modified:" -#~ msgstr "Мењан:" - -#~ msgid "Number of Pages:" -#~ msgstr "Број страна:" - -#~ msgid "Optimized:" -#~ msgstr "Оптимизовано:" - -#~ msgid "Producer:" -#~ msgstr "Произвођач:" - -#~ msgid "Security:" -#~ msgstr "Безбедност:" - -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Тема: " - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Наслов:" - -#~ msgid "Default sidebar size" -#~ msgstr "Подразумевана величина бочне траке" - -#~ msgid "Show sidebar by default" -#~ msgstr "Уобичајено прикажи бочну траку" - -#~ msgid "Show statusbar by default" -#~ msgstr "Уобичајено прикажи линију са стањем" - -#~ msgid "Show toolbar by default" -#~ msgstr "Уобичајено прикажи траку са алатом" - -#~ msgid "" -#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The " -#~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of " -#~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink " -#~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or " -#~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page " -#~ "display area as possible relative to the window's size." -#~ msgstr "" -#~ "Бочна трака је бочна ставка која садржи индекс и списак сличица страна. " -#~ "Подразумевана величина поставља ширину бочне траке у тачкама у односу на " -#~ "страну прозора. Прихвата се било који цео број, а бочна трака се никад " -#~ "неће смањити испод величине неопходне за приказ сличица или индекса. " -#~ "Велике вредности ће учинити да бочна трака заузме што је могуће више " -#~ "простора за приказ странице у односу на величину прозора." - -# bug: dot missing -#~ msgid "" -#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two " -#~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes " -#~ "sidebar not visible by default" -#~ msgstr "" -#~ "Бочна трака је бочна ставка која садржи индекс и списак сличица страна. " -#~ "Две истинитосне вредности, постављено чини бочну траку подразумевано " -#~ "приказаном док искључење подразумевано сакрива бочну траку." - -# bug: dot missing -#~ msgid "" -#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two " -#~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes " -#~ "sidebar not visible by default." -#~ msgstr "" -#~ "Бочна трака је бочна ставка која садржи индекс и списак сличица страна. " -#~ "Две истинитосне вредности, постављање подразумевано приказује бочну траку " -#~ "док искључење подразумевано сакрива бочну траку." - -#~ msgid "" -#~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information " -#~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the " -#~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by " -#~ "default." -#~ msgstr "" -#~ "Линија са стањем је уобичајена трака у дну која приказује додатне податке " -#~ "о везама и другим акцијама. Две истинитосне вредности, постављање " -#~ "подразумевано приказује линију са стањем док искључење подразумевано " -#~ "сакрива линију са стањем." - -#~ msgid "" -#~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two " -#~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes " -#~ "toolbar not visible by default." -#~ msgstr "" -#~ "Трака са алатом је уобичајена трака у врху која садржи елементе за " -#~ "навигацију и увећање. Две истинитосне вредности, постављање подразумевано " -#~ "приказује траку са алатом док искључење подразумевано сакрива траку са " -#~ "алатом." - -#~ msgid "File not available" -#~ msgstr "Датотека није доступна" - -#~ msgid "DVI document has incorrect format" -#~ msgstr "DVI документ је неисправног облика" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Да" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Не" - -#~ msgid "No name" -#~ msgstr "Без имена" - -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Документ" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ништа" - -#~ msgid "BBox" -#~ msgstr "BBox" - -#~ msgid "Letter" -#~ msgstr "Писмо" - -#~ msgid "Tabloid" -#~ msgstr "Таблоид" - -#~ msgid "Ledger" -#~ msgstr "Праг" - -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "Правно" - -#~ msgid "Statement" -#~ msgstr "Изјава" - -#~ msgid "Executive" -#~ msgstr "Извршни" - -#~ msgid "A0" -#~ msgstr "A0" - -#~ msgid "A1" -#~ msgstr "A1" - -#~ msgid "A2" -#~ msgstr "A2" -#~ msgid "A3" -#~ msgstr "A3" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Пречица" -#~ msgid "A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgid "A5" -#~ msgstr "A5" - -#~ msgid "B4" -#~ msgstr "B4" - -#~ msgid "B5" -#~ msgstr "B5" - -#~ msgid "Folio" -#~ msgstr "Фолија" - -#~ msgid "Quarto" -#~ msgstr "Кварто" - -#~ msgid "10x14" -#~ msgstr "10x14" - -#~ msgid "No document loaded." -#~ msgstr "Документ није учитан." - -#~ msgid "Broken pipe." -#~ msgstr "Прекинута веза." - -#~ msgid "Interpreter failed." -#~ msgstr "Грешка при обради." - -#~ msgid "Error while decompressing file %s:\n" -#~ msgstr "Грешка при отпакивању датотеке %s:\n" - -#~ msgid "Cannot open file %s.\n" -#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку %s.\n" - -#~ msgid "File is not readable." -#~ msgstr "Датотеке није читљива." - -#~ msgid "Document loaded." -#~ msgstr "Документ учитан." - -#~ msgid "Encapsulated PostScript" -#~ msgstr "Угњеждени ПостСкрипт" - -#~ msgid "PostScript" -#~ msgstr "ПостСкрипт" - -#~ msgid "Search string" -#~ msgstr "Тражи ниску" - -# bug: since when do the strings have names? -#~ msgid "The name of the string to be found" -#~ msgstr "Име ниске коју тражити" - -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Зависно од величине слова" - -#~ msgid "TRUE for a case sensitive search" -#~ msgstr "Постављено за претрагу која зависи од величине слова" - -#~ msgid "Highlight color" -#~ msgstr "Боја истицања" - -#~ msgid "Color of highlight for all matches" -#~ msgstr "Боја истицања за сва поклапања" - -#~ msgid "Current color" -#~ msgstr "Текућа боја" - -#~ msgid "Color of highlight for the current match" -#~ msgstr "Боја истицања за текуће поклапање" - -#~ msgid "F_ind:" -#~ msgstr "Н_ађи:" - -#~ msgid "_Previous" -#~ msgstr "_Претходни" - -#~ msgid "_Next" -#~ msgstr "_Следећи" - -#~ msgid "C_ase Sensitive" -#~ msgstr "З_ависно од величине слова" - -#~ msgid "Unknown MIME Type" -#~ msgstr "Непозната МИМЕ врста" - -#~ msgid "Unhandled MIME type: '%s'" -#~ msgstr "Неприхваћена МИМЕ врста: „%s“" - -#~ msgid "All Documents" -#~ msgstr "Сви документи" - -#~ msgid "PostScript Documents" -#~ msgstr "Постскрипт документи" - -#~ msgid "PDF Documents" -#~ msgstr "PDF документи" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Слике" - -#~ msgid "DVI Documents" -#~ msgstr "DVI документи" - -#~ msgid "Djvu Documents" -#~ msgstr "Djvu документи" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Све датотеке" - -#~ msgid "(%d of %d)" -#~ msgstr "(%d од %d)" - -#~ msgid "of %d" -#~ msgstr " од %d" - -#~ msgid "Unable to find glade file" -#~ msgstr "Не могу да нађем Глејд датотеку" - -#~ msgid "" -#~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation " -#~ "is complete." -#~ msgstr "" -#~ "Не могу да нађем Глејд датотеку „%s“. Проверите да ли је ваша инсталација " -#~ "потпуна." - -#~ msgid "Password required" -#~ msgstr "Лозинка је обавезна" - -#~ msgid "" -#~ "The document %s is locked and requires a password before it can be " -#~ "opened." -#~ msgstr "" -#~ "Документ %s је закључан и неопходна је лозинка пре него што се " -#~ "може отворити." - -#~ msgid "Incorrect password" -#~ msgstr "Неисправна лозинка" - -#~ msgid "" -#~ "This document is locked and can only be read by entering the correct " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Овај документ је закључан и може се прочитати једино уз унос исправне " -#~ "лозинке." - -#~ msgid "_Unlock Document" -#~ msgstr "_Откључај документ" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Особине" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Опште" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Фонтови" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Име" - -#~ msgid "Gathering font information... %3d%%" -#~ msgstr "Скупљам податке о фонтовима... %3d%%" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Учитавање..." - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Штампање..." - -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Попис" - -#~ msgid "Thumbnails" -#~ msgstr "Мали прикази" - -#~ msgid "Go to page %s" -#~ msgstr "Иди на страну %s" - -#~ msgid "%d found on this page" -#~ msgid_plural "%d found on this page" -#~ msgstr[0] "%d погодак на овој страници" -#~ msgstr[1] "%d поготка на овој страници" -#~ msgstr[2] "%d погодака на овој страници" - -#~ msgid "Not found" -#~ msgstr "Није нађено" - -#~ msgid "%3d%% remaining to search" -#~ msgstr "Преостало да претражи %3d%%" - -#~ msgid "Unable to open document" -#~ msgstr "Не могу да отворим документ" - -#~ msgid "Document Viewer - Password Required" -#~ msgstr "Прегледач докумената — лозинка је обавезна" - -#~ msgid "%s - Password Required" -#~ msgstr "%s — лозинка је обавезна" - -#~ msgid "Loading document. Please wait" -#~ msgstr "Учитавам документ. Сачекајте" - -#~ msgid "Open document" -#~ msgstr "Отвори документ" - -#~ msgid "The file could not be saved as \"%s\"." -#~ msgstr "Датотека се не може сачувати као „%s“." - -#~ msgid "Save a Copy" -#~ msgstr "Сачувај умножак" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Штампај" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Странице" - -#~ msgid "Printing is not supported on this printer." -#~ msgstr "Штампање није подржано за овај штампач." - -#~ msgid "" -#~ "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This " -#~ "program requires a PostScript printer driver." -#~ msgstr "" -#~ "Покушали сте да штампате користећи „%s“ драјвер. Овај програм захтева " -#~ "ПостСкрипт драјвер за штампач." - -#~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" -#~ msgstr "Могућност претраживања неће радити за овај документ" - -#~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." -#~ msgstr "Тражење текста је подржано само за PDF документе." - -#~ msgid "Leave Fullscreen" -#~ msgstr "Не преко целог екрана" - -#~ msgid "Toolbar editor" -#~ msgstr "Уређивање алатки" - -#~ msgid "" -#~ "PostScript and PDF File Viewer.\n" -#~ "Using poppler %s (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Прегледач ПостСкрипт и PDF датотека.\n" -#~ "Користи poppler %s (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Atril је слободан софтвер; можете га расподељивати и/или га мењати\n" -#~ "под условима ГНУ Опште Јавне Лиценце (GNU GPL) како је објављује \n" -#~ "Задужбина за Слободни Софтвер (FSF); било верзије 2 те Лиценце, било\n" -#~ "(по вашем нахођењу) било које новије верзије.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Atril is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ "GNU General Public License for more details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Atril се расподељује у нади да ће бити од користи, али БЕЗ\n" -#~ "ИКАКВИХ ГАРАНЦИЈА; чак и без подразумеване гаранције \n" -#~ "КОРИСНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ. Видите ГНУ \n" -#~ "Општу Јавну Лиценцу за више детаља.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -#~ "along with Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#~ msgstr "" -#~ "Требали сте да примите примерак ГНУ Опште Јавне Лиценце уз Atril; ако\n" -#~ "нисте, пишите Задужбини за Слободни Софтвер (Free Software Foundation, " -#~ "Inc.), \n" -#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" - -#~ msgid "Atril" -#~ msgstr "Atril" - -#~ msgid "© 1996-2005 The Atril authors" -#~ msgstr "Сва права задржана © 1996–2005 Аутори Atril-а" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Датотека" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Уређивање" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "П_реглед" - -#~ msgid "_Go" -#~ msgstr "_Иди" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Помоћ" - -#~ msgid "Open an existing document" -#~ msgstr "Отвори постојећи документ" - -#~ msgid "_Save a Copy..." -#~ msgstr "_Сачувај умножак..." - -#~ msgid "Save the current document with a new filename" -#~ msgstr "Сачувај текући документ под новим именом" - -#~ msgid "Print this document" -#~ msgstr "Одштампај овај документ" - -#~ msgid "View the properties of this document" -#~ msgstr "Прегледај особине овог документа" - -#~ msgid "Close this window" -#~ msgstr "Затвори овај прозор" - -#~ msgid "Copy text from the document" -#~ msgstr "Умножи текст из документа" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Изабери _све" - -#~ msgid "Select the entire page" -#~ msgstr "Изабери целу страницу" - -#~ msgid "Find a word or phrase in the document" -#~ msgstr "Нађи реч или израз у документу" - -#~ msgid "Find Ne_xt" -#~ msgstr "Пронађи _следеће" - -#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase" -#~ msgstr "Пронађи следећу појаву речи или израза" - -#~ msgid "T_oolbar" -#~ msgstr "_Алатке" - -#~ msgid "Customize the toolbar" -#~ msgstr "Прилагоди траку са алатом" - -#~ msgid "Rotate _Left" -#~ msgstr "Ротирај _лево" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" -#~ msgid "Rotate the document to the left" -#~ msgstr "Ротирај документ налево" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Отворите постојећи документ" -#~ msgid "Rotate _Right" -#~ msgstr "Ротирај _десно" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" -#~ msgid "Rotate the document to the right" -#~ msgstr "Ротирај документ надесно" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Сачувајте један примерак текућег документа" -#~ msgid "Enlarge the document" -#~ msgstr "Увећај документ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" -#~ msgid "Shrink the document" -#~ msgstr "Умањи документ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" -#~ msgid "_Reload" -#~ msgstr "_Освежи" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" -#~ msgid "Reload the document" -#~ msgstr "Изнова учитај документ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Затворите прозор" -#~ msgid "_Previous Page" -#~ msgstr "_Претходна страна" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" -#~ msgid "Go to the previous page" -#~ msgstr "Иди на претходну страницу" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" -#~ msgid "_Next Page" -#~ msgstr "_Следећа страна" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" -#~ msgid "Go to the next page" -#~ msgstr "Иди на следећу страницу" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Изабери све" -#~ msgid "_First Page" -#~ msgstr "_Прва страна" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" -#~ msgid "Go to the first page" -#~ msgstr "Иди на прву страницу" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" -#~ msgid "_Last Page" -#~ msgstr "_Последња страна" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Пронађите реч или израз у документу" -#~ msgid "Go to the last page" -#~ msgstr "Иди на последњу страницу" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" -#~ msgid "_Contents" -#~ msgstr "_Садржај" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" -#~ msgid "Display help for the viewer application" -#~ msgstr "Прикажи помоћ за програм прегледача" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_О програму" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" -#~ msgid "Display credits for the document viewer creators" -#~ msgstr "Прикажи заслуге твораца прегледача докумената" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" -#~ msgid "Leave fullscreen mode" -#~ msgstr "Не преко целог екрана" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" -#~ msgid "Scroll one page forward" -#~ msgstr "Клизај једну страну унапред" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увећава" -#~ msgid "Scroll one page backward" -#~ msgstr "Клизај једну страну уназад" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" -#~ msgid "Focus the page selector" -#~ msgstr "Фокусирај избирач странице" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" -#~ msgid "Go ten pages backward" -#~ msgstr "Иди 10 страна уназад" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Умањује" -#~ msgid "Go ten pages forward" -#~ msgstr "Иди 10 страна унапред" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#~ msgid "_Toolbar" -#~ msgstr "Ала_тке" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Поново учитајте документ" -#~ msgid "Show or hide the toolbar" -#~ msgstr "Прикажи или сакриј траку са алатом" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#~ msgid "_Statusbar" -#~ msgstr "Линија са _стањем" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Идите на претходну страницу" -#~ msgid "Show or hide the statusbar" -#~ msgstr "Прикажи или сакриј линију са стањем" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#~ msgid "Side _pane" -#~ msgstr "Бочна _површ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Идите на следећу страницу" -#~ msgid "Show or hide the side pane" -#~ msgstr "Прикажи или сакриј бочну површ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" -#~ msgid "_Continuous" -#~ msgstr "_Непрекидно" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" -#~ msgid "Show the entire document" -#~ msgstr "Прикажи читав документ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" -#~ msgid "_Dual" -#~ msgstr "По _две" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" -#~ msgid "Show two pages at once" -#~ msgstr "Прикажи све странице одједном" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" -#~ msgid "_Fullscreen" -#~ msgstr "_Цео екран" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" -#~ msgid "Expand the window to fill the screen" -#~ msgstr "Рашири прозор да попуни цео екран" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" -#~ msgid "_Presentation" -#~ msgstr "_Презентације" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" -#~ msgid "Run document as a presentation" -#~ msgstr "Пусти документ као презентацију" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" -#~ msgid "_Best Fit" -#~ msgstr "Нај_боље уклапање" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" -#~ msgid "Make the current document fill the window" -#~ msgstr "Нека текући документ попуни прозор" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" -#~ msgid "Fit Page _Width" -#~ msgstr "Уклопи према _ширини" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" -#~ msgid "Make the current document fill the window width" -#~ msgstr "Нека текући документ попуни ширину прозора" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Страница" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Идите на прву страницу" -#~ msgid "Select Page" -#~ msgstr "Изабери страницу" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Увећај" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Идите на последњу страницу" -#~ msgid "Adjust the zoom level" -#~ msgstr "Прилагоди ниво увећања" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Претходна" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Следећа" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" -#~ msgid "Zoom In" -#~ msgstr "Увећај" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" -#~ msgid "Zoom Out" -#~ msgstr "Умањи" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" -#~ msgid "Fit Width" -#~ msgstr "Уклопи ширину" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" -#~ msgid "The page of the document to display." -#~ msgstr "Страна документа за приказ." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" -#~ msgid "PAGE" -#~ msgstr "СТРАНА" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Прикажите или сакријте бочну површ" -#~ msgid "" -#~ "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables " -#~ "the creation of new thumbnails" -#~ msgstr "" -#~ "Доступне истинитосне вредности, постављање укључује приказ сличица за " -#~ "стране, а искључивање зауставља прављење нових сличица" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" -#~ msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -#~ msgstr "Укључи прављење сличица за PDF документе" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Искључује/укључује приказ преко целог екрана" -#~ msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -#~ msgstr "Наредба за прављење сличица за PDF документе" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "веза" -#~ msgid "" -#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See " -#~ "caja thumbnailer documentation for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Исправна наредба уз аргументе за прављење сличица за PDF документе. " -#~ "Погледајте документацију за сличице из Наутилуса за више података." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/sr@latin/sr@latin.po b/help/sr@latin/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..2f254e9e --- /dev/null +++ b/help/sr@latin/sr@latin.po @@ -0,0 +1,1350 @@ +# Translators: +# Ivan Pejić , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Slobodan D. Sredojević \n" +"Danilo Šegan \n" +"Ivan Pejić " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Upotreba" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Posao" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Štampač" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Prečica" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Otvori postojeći dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Čuva jedan primerak tekućeg dokumenta" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Zatvori prozor" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Izaberi sve" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Nađi reč ili izraz u dokumentu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Uvećaj" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Umanji" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Iznova učitaj dokument" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Idi na prethodnu stranicu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Idi na sledeću stranu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Idi na prvu stranu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Idi na poslednju stranu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Prikaži ili sakrij bočnu površ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Isključi/uključi prikaz preko celog ekrana" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "veza" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 935c9c54..9e655047 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,900 +1,1392 @@ -# +# Translators: +# Kristoffer Grundström , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Daniel Gullbransen , 2018 +# Tobias Lekare , 2018 +# Erik, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# aldorgan , 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril doc\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-30 12:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:07+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: aldorgan , 2018\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) -msgid "@@image: 'figures/atril_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" -msgstr "@@image: 'figures/atril_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Kristoffer Grundström " -#: C/atril.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Handbok för Dokumentvisaren Atril" - -#: C/atril.xml:27(para) -msgid "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files" -msgstr "Dokumentvisaren Atril låter dig visa dokument av olika format såsom Portable Document Format-filer (PDF) och PostScript-filer" +msgstr "Atril Dokumentvisare" -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" -#: C/atril.xml:34(holder) -#: C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:38(holder) -#: C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:49(publishername) -#: C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) -#: C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE" -#: C/atril.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: C/atril.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges " +"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och " +"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som " +"medföljer denna handbok." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under " +"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga " +"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet " +"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." -#: C/atril.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall " +"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-" +"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med " +"versaler eller med inledande versal." -#: C/atril.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST " +"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE " +"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV " +"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST " +"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, " +"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET" +" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD " +"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT " +"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER " +"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR " +"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR " +"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV " +"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST " +"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT " +"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA " +"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER " +"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET " +"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT" +" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR " +"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR " +"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA " +"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER " +"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV " +"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA" +" SKADOR." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:55(para) -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: C/atril.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: " +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Suns" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: C/atril.xml:60(surname) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE-dokumentationsteam" - -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." - -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" - -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" - -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Handbok för Dokumentvisaren Atril v1.1" +msgstr "" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "2008-04-05" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" -msgstr "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" -msgstr "Claude Paroz" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Handbok för Dokumentvisaren Atril v1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Den här handboken beskriver version 0.2 av Dokumentvisaren Atril" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "Återkoppling" -#: C/atril.xml:110(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående Dokumentvisaren Atril eller denna handbok, följ instruktionerna på MATE:s återkopplingssida." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Dokumentvisaren Atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: C/atril.xml:129(para) -msgid "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with Desktop Environment." -msgstr "Programmet Dokumentvisaren Atril låter dig visa dokument av olika format, såsom Portable Document Format-filer (PDF) och PostScript-filer. Dokumentvisaren Atril följer standarderna från Freedesktop.org och MATE för att tillhandahålla integration med skrivbordsmiljön." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Komma igång" +msgstr "" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Starta Dokumentvisaren Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:140(para) -msgid "Atril Document Viewer starts when you open a document such as a PDF or PostScript file." -msgstr "Dokumentvisaren Atril startar när du öppnar ett dokument såsom en PDF- eller PostScript-fil." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" -#: C/atril.xml:141(para) -msgid "Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." -msgstr "Alternativt kan du starta Dokumentvisaren Atril från kommandoraden, med kommandot: atril." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "När du startar Dokumentvisaren Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:147(para) -msgid "When you start Atril Document Viewer, the following window is displayed." -msgstr "När du startar Dokumentvisaren Atril kommer följande fönster att visas." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Dokumentvisaren Atril-fönstret" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" -#: C/atril.xml:158(phrase) -msgid "Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus." -msgstr "Visar huvudfönstret i Dokumentvisaren Atril. Innehåller titelrad, menyrad, verktygsrad och visningsruta. Menyraden innehåller menyerna Arkiv, Redigera, Visa, Gå och Hjälp." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" -#: C/atril.xml:164(para) -msgid "The Atril Document Viewer window contains the following elements:" -msgstr "Fönstret i Dokumentvisaren Atril innehåller följande element:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:168(term) -#: C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "Menyrad" -#: C/atril.xml:170(para) -msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in Atril Document Viewer." -msgstr "Menyerna på menyraden innehåller alla kommandon som du behöver för att arbeta med dokument i Dokumentvisaren Atril." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsrad" -#: C/atril.xml:176(para) -msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." -msgstr "Verktygsraden innehåller en mindre uppsättning kommandon som du kan komma åt från menyraden." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Visningsrutan" +msgstr "" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "Visningsrutan visar dokumentet." +msgstr "" -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Komponent" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) -#: C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Fönster" +msgstr "" -#: C/atril.xml:207(para) -msgid "Drag a file into the Atril Document Viewer window from another application such as a file manager." -msgstr "Dra en fil till fönstret för Dokumentvisaren Atril från ett annat program, såsom en filhanterare." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Dubbelklicka på filnamnet i filhanteraren" +msgstr "" -#: C/atril.xml:217(para) -#: C/atril.xml:244(para) -msgid "Choose FileOpen." -msgstr "Välj ArkivÖppna." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Snabbtangenter" +msgstr "" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." -msgstr "Tryck på CtrlO." +msgstr "" -#: C/atril.xml:187(para) -msgid "In Atril Document Viewer, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: " -msgstr "I Dokumentvisaren Atril, kan du genomföra samma åtgärd på flera olika sätt. Till exempel kan du öppna ett dokument på följande sätt: " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:228(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Den här handboken dokumenterar funktionaliteten på menyraden." +msgstr "" -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Användning" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Öppna ett dokument" +msgstr "" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Genomför följande steg för att öppna ett dokument:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:248(para) -msgid "In the Open Document dialog, select the file you want to open." -msgstr "I dialogrutan Öppna dokument, välj filen som du vill öppna." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:253(para) -msgid "Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." -msgstr "Klicka på Öppna. Dokumentvisaren Atril visar namnet på dokumentet i titelraden på fönstret." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" -#: C/atril.xml:258(para) -msgid "To open another document, choose FileOpen again. Atril Document Viewer opens each file in a new window." -msgstr "För att öppna ett annat dokument, välj ArkivÖppna igen. Dokumentvisaren Atril öppnar varje fil i ett nytt fönster." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:261(para) -msgid "If you try to open a document with format that Atril Document Viewer does not recognize, the application displays an error message." -msgstr "Om du försöker att öppna ett dokument med ett format som Dokumentvisaren Atril inte känner till, kommer programmet att visa ett felmeddelande." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Navigera genom ett dokument" +msgstr "" -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Du kan navigera genom en fil på följande sätt:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:271(para) -msgid "To view the next page, choose GoNext Page." -msgstr "För att visa nästa sida, välj Nästa sida." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:275(para) -msgid "To view the previous page, choose GoPrevious Page." -msgstr "För att visa föregående sida, välj Föregående sida." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:279(para) -msgid "To view the first page in the document, choose GoFirst Page." -msgstr "För att visa första sida i dokumentet, välj Första sidan." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:283(para) -msgid "To view the last page in the document, choose GoLast Page." -msgstr "För att visa sista sidan i dokumentet, välj Sista sidan." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:287(para) -msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press Return." -msgstr "För att visa en specifik sida, ange sidans nummer eller sidetikett i textrutan på verktygsraden, tryck sedan på Return." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Rulla en sida" +msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) -msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:" -msgstr "Använd följande metoder för att visa sidinnehållet som för närvarande inte visas i visningsrutan:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Använd piltangenterna eller blankstegstangenten på tangentbordet." +msgstr "" -#: C/atril.xml:301(para) -msgid "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window." -msgstr "Dra visningsrutan genom att klicka med mittenknappen på musen någonstans i dokumentet och flytta sedan musen. Till exempel, för att rulla nedåt i sidan, dra visningsrutan uppåt i fönstret." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Använd rullisterna i fönstret." +msgstr "" -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Ändra sidstorleken" +msgstr "" -#: C/atril.xml:312(para) -msgid "You can use the following methods to resize a page in the Atril Document Viewer display area:" -msgstr "Du kan använda följande metoder för att förstora eller förminska en sida i visningsrutan i Dokumentvisaren Atril:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:317(para) -msgid "To increase the page size, choose ViewZoom In." -msgstr "För att öka sidstorleken, välj VisaZooma in." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:322(para) -msgid "To decrease the page size, choose ViewZoom Out." -msgstr "För att minska sidstorleken, välj VisaZooma ut." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:327(para) -msgid "To resize a page to have the same width as the Atril Document Viewer display area, choose ViewFit page width." -msgstr "För att förstora eller förminska en sida till samma bredd som visningsrutan i Dokumentvisaren Atril, välj VisaAnpassa till sidbredd." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:332(para) -msgid "To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." -msgstr "För att förstora eller förminska en sida för att passa in i visningsrutan i Dokumentvisaren Atril, välj VisaBästa anpassning." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:337(para) -msgid "To resize the Atril Document Viewer window to have the same width and height as the screen, choose ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "För att förstora fönstret i Dokumentvisaren Atril till att ha samma bredd och höjd som skärmen, välj VisaHelskärm. För att förstora eller förminska fönstret i Dokumentvisaren Atril till att ha ursprunglig storlek, klicka på knappen Lämna helskärmsläget." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" -#: C/atril.xml:345(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Visa sidor eller dokumentstruktur" +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "Genomför följande steg för att visa bokmärken eller sidor:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:350(para) -msgid "Choose ViewSidebar or press F9." -msgstr "Välj VisaSidopanel eller tryck på F9." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" -#: C/atril.xml:355(para) -msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane." -msgstr "Använd rullgardinslistan i sidopanels huvud för att välja huruvida dokumentstruktur eller sidor i sidopanelen ska visas." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" -#: C/atril.xml:360(para) -msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane." -msgstr "Använd sidopanelens rullister för att visa det begärda objektet eller sidan i sidopanelen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" -#: C/atril.xml:365(para) -msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document." -msgstr "Klicka på ett objekt för att navigera till den platsen i dokumentet. Klicka på en sida för att navigera till den sidan i dokumentet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Visa egenskaperna för ett dokument" +msgstr "" -#: C/atril.xml:372(para) -msgid "To view the properties of a document, choose FileProperties." -msgstr "För att visa egenskaperna för ett dokument, välj ArkivEgenskaper." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:378(para) -msgid "The Properties dialog displays all information available" -msgstr "Dialogrutan Egenskaper visar all information som finns tillgänglig" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Skriv ut ett dokument" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:385(para) -msgid "To print a Document, choose FilePrint." -msgstr "För att skriva ut ett dokument, välj ArkivSkriv ut." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:389(para) -msgid "If you cannot choose the Print menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See for more information about password-protected files." -msgstr "Om du inte kan välja menyobjektet Skriv ut, kan författaren av dokumentet inaktiverat utskriftsalternativet för det här dokumentet. För att aktivera utskriftsalternativet måste du mata in huvudlösenordet när du öppnar dokumentet. Se för mer information om lösenordsskyddade filer." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:393(para) -msgid "The Print dialog has the following tabbed sections:" -msgstr "Dialogrutan Skriv ut har följande flikade sektioner:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:399(link) -#: C/atril.xml:415(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 msgid "Job" msgstr "Jobb" -#: C/atril.xml:404(link) -#: C/atril.xml:437(title) -#: C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Skrivare" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:409(link) -#: C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "Papper" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Utskriftsintervall" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:419(para) -msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "Välj ett av följande alternativ för att bestämma hur många sidor som ska skrivas ut:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Alla" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:423(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Välj det här alternativet för att skriva ut alla sidorna i dokumentet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Sidor från" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivare" -#: C/atril.xml:427(para) -msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range." -msgstr "Välj det här alternativet för att skriva ut det valda intervallet av sidor i dokumentet. Använd väljaren för att ange första och sista sidan i intervallet." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:441(para) -msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja skrivaren till vilken du vill skriva ut dokumentet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:443(para) -msgid "The Create a PDF document option is not supported in this version of Atril Document Viewer." -msgstr "Alternativet Skapa ett PDF-dokument stöds inte av den här versionen av Dokumentvisaren Atril." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja skrivarinställningar." +msgstr "" -#: C/atril.xml:453(para) -msgid "To configure the printer, click Configure. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer." -msgstr "För att konfigurera skrivaren, klicka på Konfigurera. Till exempel kan du aktivera eller inaktivera dubbelsidig utskrift, eller schemalägga utskriften, om funktionaliteten stöds av skrivaren." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Plats" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:459(para) -msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja ett av följande utskriftsmål:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Skriv ut dokumentet på en CUPS-skrivare." +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) -msgid "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the only entry in this drop-down list." -msgstr "Om den valda skrivaren är en CUPS-skrivare, är CUPS det enda objektet i den här rullgardinslistan." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Skriv ut dokumentet på en skrivare." +msgstr "" -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Fil" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Skriv ut dokumentet till en PostScript-fil." +msgstr "" -#: C/atril.xml:490(para) -msgid "Click Save As to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file." -msgstr "Klicka på Spara som för att visa en dialogruta där du anger namnet och platsen för PostScript-filen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Anpassad" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Använd det angivna kommandot för att skriva ut dokumentet." +msgstr "" -#: C/atril.xml:501(para) -msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments." -msgstr "Skriv in namnet på kommandot i textrutan. Inkludera alla kommandoradsargument." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Tillstånd" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:511(para) -#: C/atril.xml:517(para) -#: C/atril.xml:523(para) -msgid "This functionality is not supported in this version of Atril Document Viewer." -msgstr "Den här funktionaliteten stöds inte i den här versionen av Dokumentvisaren Atril." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Pappersstorlek" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:535(para) -msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja storleken på pappret till vilket du vill skriva ut dokumentet." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Bredd" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:540(para) -msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit." -msgstr "Använd den här väljaren för att ange bredden på pappret. Använd den närliggande rullgardinslistan för att ändra mätenheten." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Höjd" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Använd den här väljaren för att ange höjden på pappret." +msgstr "" -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Matningsorientering" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:550(para) -msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja orienteringen på pappret i skrivaren." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Sidorientering" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja sidorienteringen." +msgstr "" -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:560(para) -msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the Preview area." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja sidlayouten. En förhandsvisning av varje layout som du väljer visas i rutan Förhandsgranskning." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Utskriftsfack" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja utskriftsfacket." +msgstr "" -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Kopiera ett dokument" +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Genomför följande steg för att kopiera en fil:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:580(para) -msgid "Choose FileSave a Copy." -msgstr "Välj ArkivSpara en kopia." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:585(para) -msgid "Type the new filename in the Filename text box in the Save a Copy dialog." -msgstr "Ange filnamnet i textrutan Filnamn i dialogrutan Spara en kopia." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" -#: C/atril.xml:588(para) -msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory." -msgstr "Om det behövs, ange platsen för dokumentkopian. Som standard sparas kopior i din hemkatalog." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Klicka på Spara." +msgstr "" -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Arbeta med lösenordsskyddade dokument" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" -msgstr "En författare kan använda följande lösenordsnivåer för att skydda ett dokument." +msgstr "" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "Användarlösenord som endast låter andra läsa dokumentet." +msgstr "" -#: C/atril.xml:612(para) -msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document." -msgstr "Huvudlösenord som låter andra genomföra ytterligare åtgärder, såsom att skriva ut dokumentet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:616(para) -msgid "When you try to open a password-protected document, Atril Document Viewer displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the Enter document password text box, then click Open Document." -msgstr "När du försöker att öppna ett lösenordsskyddat dokument, kommer Dokumentvisaren Atril att visa en säkerhetsdialogruta. Ange antingen användarlösenordet eller huvudlösenordet i textrutan Ange lösenord för dokumentet, klicka sedan på Öppna dokument." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Stänga ett dokument" +msgstr "" -#: C/atril.xml:624(para) -msgid "To close a document, choose FileClose." -msgstr "För att stänga ett dokument, välj ArkivStäng." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:626(para) -msgid "If the window is the last Atril Document Viewer window open, the application exits." -msgstr "Om fönstret är det sista öppnade fönstret av Dokumentvisaren Atril, kommer programmet att avslutas." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "Snabbtangenter" +msgstr "" -#: C/atril.xml:636(para) -msgid "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document Viewer:" -msgstr "Nedan är en lista över alla snabbtangenter som finns i Dokumentvisaren Atril:" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" -msgstr "Snabbtangent" - -#: C/atril.xml:651(keycap) -#: C/atril.xml:655(keycap) -#: C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) -#: C/atril.xml:667(keycap) -#: C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) -#: C/atril.xml:683(keycap) -#: C/atril.xml:704(keycap) -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" - -#: C/atril.xml:652(para) +msgstr "Genväg" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" msgstr "Öppna ett befintligt dokument" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Spara en kopia av aktuellt dokument" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "Skriv ut dokument" +msgstr "" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" msgstr "Stäng fönster" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "Kopiera markering" +msgstr "" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (snedstreck)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Sök efter ett ord eller fras i dokumentet" +msgstr "Sök ett ord eller en fras i dokumentet" -#: C/atril.xml:683(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" -#: C/atril.xml:684(keycap) -#| msgid "F" -msgid "F3" -msgstr "F3" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" -#: C/atril.xml:686(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Sök nästa" +msgstr "" -#: C/atril.xml:690(para) -msgid "Ctrl+ (plus sign)" -msgstr "Ctrl+ (plustecken)" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:691(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" -#: C/atril.xml:692(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" -#: C/atril.xml:694(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: C/atril.xml:698(para) -msgid "Ctrl- (minus sign)" -msgstr "Ctrl- (minustecken)" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:699(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" -#: C/atril.xml:701(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: C/atril.xml:704(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#: C/atril.xml:705(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" msgstr "Läs om dokumentet" -#: C/atril.xml:709(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:710(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" -msgstr "Gå föregående sida" +msgstr "Gå till föregående sida" -#: C/atril.xml:713(keycap) -#: C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:714(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå till nästa sida" -#: C/atril.xml:718(keycap) -#: C/atril.xml:726(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Blanksteg" - -#: C/atril.xml:719(keycap) -#: C/atril.xml:726(keycap) -#: C/atril.xml:728(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) -#: C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Skift" - -#: C/atril.xml:719(keycap) -#: C/atril.xml:727(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Backsteg" - -#: C/atril.xml:720(keycap) -#: C/atril.xml:728(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: C/atril.xml:722(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Rulla framåt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" -#: C/atril.xml:730(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Rulla bakåt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:735(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Gå ett antal sidor upp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:739(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Gå ett antal sidor ned" +msgstr "" -#: C/atril.xml:742(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Home" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#: C/atril.xml:743(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå till första sidan" -#: C/atril.xml:746(keycap) -msgid "End" -msgstr "End" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#: C/atril.xml:747(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå till sista sidan" -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#: C/atril.xml:751(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Gå till sida efter siffra eller etikett" +msgstr "" -#: C/atril.xml:754(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" -#: C/atril.xml:755(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: C/atril.xml:758(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" -#: C/atril.xml:759(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Kör dokumentet som presentation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:762(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" -#: C/atril.xml:763(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Visa eller dölj sidopanelen" -#: C/atril.xml:766(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" -#: C/atril.xml:767(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Växla helskärmsläge" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Nylander , 2006, 2008, 2009" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "länk" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po new file mode 100644 index 00000000..dee897f2 --- /dev/null +++ b/help/ta/ta.po @@ -0,0 +1,1350 @@ +# Translators: +# Mooglie , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" +" bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "அறிமுகம்" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "செயல்" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "பயன்பாடு" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "வேலை" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "அச்சுப்பொறி" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "குறுக்கு வழி" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "விண்டோவை மூடுக " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "சிறியதாக்கு" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "பெரிதாக்கு" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "உதவி" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "எப்போதும் முழுதிரை பாங்கிற்கு செல்" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "இணைப்பு" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po new file mode 100644 index 00000000..b4115538 --- /dev/null +++ b/help/te/te.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Praveen Illa , 2014" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "ఉపోద్ఘాతము" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "చర్య" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "వినిమయం" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "కార్యము" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "ముద్రణాయంత్రము" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "లఘువు" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని తెరువుము" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును దాయుము" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "కిటికీని మూసివేయి" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "పత్రములో పదాన్ని కనుగొనుము" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "జూమ్ లోపలికి" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "జూమ్ బయటకి" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "పత్రమును తిరిగిలోడుచేయుము" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లుము" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లుము" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లుము" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లుము" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "సహాయం" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "ప్రక్క పలకను చూపుము లేదా మరుగునవుంచుము" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "పూర్తితెర రీతిని మార్చుము" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "జోడించు" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po new file mode 100644 index 00000000..3437bfeb --- /dev/null +++ b/help/th/th.po @@ -0,0 +1,1388 @@ +# Translators: +# Akom , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Aefgh Threenine , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Aefgh Threenine , 2018\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Akom Chotiphantawanon , 2016" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "โครงการเอกสาร MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"อนุญาตให้ทำซ้ำ เผยแพร่ และ/หรือ ดัดแปลงเอกสารนี้ได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU " +"Free Documentation License (GFDL) รุ่น 1.1 หรือรุ่นถัดมารุ่นใดๆ " +"ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี (Free Software Foundation) โดยไม่มี " +"\"หัวข้อห้ามเปลี่ยน\" (Invariant Sections), ไม่มี \"ข้อความปกหน้า\" (Front-" +"Cover Texts) และไม่มี \"ข้อความปกหลัง\" (Back-Cover Texts) " +"คุณสามารถอ่านสำเนาของ GFDL ได้จาก ลิงก์นี้ หรือในแฟ้ม COPYING-DOCS " +"ที่เผยแพร่มาพร้อมกับคู่มือนี้" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL " +"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด " +"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 " +"ของสัญญาอนุญาต" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ " +"ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น " +"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE" +" และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น " +"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น " +"ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย " +"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้" +" หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ " +"ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ ความถูกต้อง " +"และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ " +"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ " +"(ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) " +"จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น " +"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้" +" ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ " +"นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), " +"ในสัญญา หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ " +"หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว " +"จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ โดยบังเอิญ " +"หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด " +"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน " +"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ " +"หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด ที่เกิดขึ้นจาก " +"หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง " +"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "ร่วมเสนอแนะ" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "เกริ่นนำ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "การกระทำ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "วิธีใช้" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "เครื่องพิมพ์" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "ปุ่มลัด" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "เปิดเอกสาร" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "บันทึกสำเนาของเอกสารปัจจุบัน" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "ปิดหน้าต่าง" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "เลือกทั้งหมด" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "ค้นหาคำหรือวลีในเอกสาร" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "แสดงขยาย" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "แสดงย่อ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "อ่านเอกสารใหม่" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "ไปหน้าก่อน" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "ไปหน้าถัดไป" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "ไปยังหน้าแรก" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "ไปยังหน้าสุดท้าย" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "วิธีใช้" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบข้าง" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "สลับโหมดเต็มหน้าจอ" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "จุดเชื่อมโยง" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po new file mode 100644 index 00000000..8edc230e --- /dev/null +++ b/help/tr/tr.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# Translators: +# Emre FIRAT , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mehmet, 2018 +# Butterfly , 2018 +# Murat Servan Kahraman, 2018 +# mauron, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" +"Fatih Demir , 2000.\n" +"Görkem Çetin , 2002/2003.\n" +"Barış Çicek , 2004, 2008, 2009.\n" +"Muhammet Kara , 2011.\n" +"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" +"hsngrms , 2012\n" +"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n" +"Atilla Öntaş , 2014\n" +"Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE Belgelendirme Projesi" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön" +" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation " +"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software " +"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir." +" GFDL'in bir kopyasını bu bağlantıda ya da bu kılavuzla dağıtılan COPYING-" +"DOCS dosyasında bulabilirsiniz." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan " +"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan " +"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı " +"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için " +"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu " +"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi" +" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin " +"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR," +" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN" +" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK " +"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN " +"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM " +"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN " +"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ " +"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU " +"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR " +"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU " +"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE" +" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN " +"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, " +"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, " +"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ " +"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE " +"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR " +"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ " +"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE " +"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA " +"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun GNOME Belgelendirme Takımı " +"Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE Belgelendirme Takımı" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "Niels Giesen" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "Claude Paroz" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Geri bildirim" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Başlangıç" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "Menü Çubuğu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "Araç Çubuğu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Kısayol tuşları" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Kullanım" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "Yazıcı" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "İş" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Yazıcı" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kısayol" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Mevcut bir belgeyi aç" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Mevcut belgenin bir kopyasını kaydet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Pencereyi kapat" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Tümünü Seç" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Doküman içinde kelime ya da deyim ara" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Yakınlaştır" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Uzaklaştır" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Belgeyi yeniden yükle" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Önceki sayfaya git" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Sonraki sayfaya git" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "İlk sayfaya git" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Son sayfaya git" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Yan paneli göster ya da gizle" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Tam ekran kipini aç veya kapat" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "bağlantı" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön" +" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation " +"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software " +"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir." +" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan " +"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz." diff --git a/help/ug/ug.po b/help/ug/ug.po new file mode 100644 index 00000000..2b388f5e --- /dev/null +++ b/help/ug/ug.po @@ -0,0 +1,1355 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ug\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Gheyret Kenji \n" +"Sahran\n" +"Muhemmed Erdem \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" +" Sahran https://launchpad.net/~sahran" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "تونۇشتۇرۇش" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "مەشغۇلات" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "ئىشلىتىلىشى" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "ۋەزىپە" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "پرىنتېر" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "تېزلەتمە" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "رامكىنى يېپىش" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "ھەممىنى تاللا" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "پۈتۈكتىكى سۆز ياكى سۆز بىرىكمىسىنى ئىزدە" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "چوڭايت" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "كىچىكلەت" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "ياردەم" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ئۇلانما" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 15a7ac99..c6906e0f 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -1,94 +1,105 @@ -# Ukrainian translation to atril. -# Copyright (C) Free Software Foundation, 2005 -# This file is distributed under the same license as the epiphany package. -# Maxim Dziumanenko , 2005-2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atril manual\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:47+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-11 21:19+0300\n" -"Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Микола Ткач , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/atril.xml:146(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +"Yarema aka Knedlyk ,\n" +"Микола Ткач ,\n" +"Oleh Tsyupka " -#: ../C/atril.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Довідка з переглядача документів Atril" +msgstr "Керівництво по переглядачу документів Atril" -#: ../C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -"Програма Переглядач документів Atril дозволяє " -"переглядати документи різних форматів, наприклад файлів Portable Document " -"Format (PDF) чи PostScript." +"Застосунок Переглядач документів Atril дозволяє переглядати документи різних" +" форматів, такі як файли формату Portable Document Format (PDF) та файли " +"PostScript" -#: ../C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: ../C/atril.xml:34(holder) ../C/atril.xml:91(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Проєкт документування MATE" -#: ../C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "2005 Микола В. Шмирьов" -#: ../C/atril.xml:38(holder) ../C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" -#: ../C/atril.xml:49(publishername) ../C/atril.xml:67(orgname) -#: ../C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Проект документування MATE" +msgstr "Проєкт документації MATE" -#: ../C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Проєкт документації GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на " +"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і/або змінювати цей документ на " "умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" -"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без " -"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної " -"сторінки. Копію GFDL можна знайти за " -"адресою або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою." +"якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного програмного забезпечення" +" (Free Software Foundation), без незмінюваних частин та без текстів на " +"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим посиланням або у файлі COPYING-DOCS, " +"розповсюджуваним з цим документом." -#: ../C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Ця довідка є частиною збірки документації з MATE, що постачається на умовах " -"ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, " -"можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 6 " -"ліцензії." +"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на " +"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " +"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в " +"пункті 6 ліцензії." -#: ../C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -96,13 +107,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх " -"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у " -"документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що " -"вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або " +"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх " +"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в " +"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є " +"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або " "починаються з великої літери." -#: ../C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -116,30 +128,31 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " +"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " "ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " -"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ " -"АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " +"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ" +" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " "ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ " "ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ " -"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ " -"НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ. " -"ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ " -"ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " +"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ" +" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ " +"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. " +"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " "ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА" -#: ../C/atril.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ " "ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, " @@ -147,510 +160,584 @@ msgstr "" "ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ " "СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, " "НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ " -"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ, " -"ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ," +" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " "ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ " -"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ " -"ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." +"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ" +" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." -#: ../C/atril.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ПОСТАЧАЮТЬСЯ НА УМОВАХ ВІЛЬНОЇ " -"ЛІЦЕНЗІЇ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ЩО: " +"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ " +"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>" -#: ../C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" +"Команда документування MATE " +"Оточення стільниці MATE" -#: ../C/atril.xml:60(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun Команда документування GNOME " +"Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" +"Микола В. Шмирьов " +"Проєкт документування GNOME
" +"nshmyrev@yandex.ru
" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документування MATE" -#: ../C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Николай В." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво Переглядача документів V1.2 Липень " +"2015 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "Нільс Ґізен" -#: ../C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Шмирьов" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "Клод Пароз" -#: ../C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво Переглядача документів Atril V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" -#: ../C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Довідка з переглядача документів Atril версії 1.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "Микола В. Шмирьов" -#: ../C/atril.xml:89(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво Переглядача документів Atril V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" -#: ../C/atril.xml:97(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "У цьому довіднику описується Переглядач документів Atril версії 0.2." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "Це керівництво описує версію 1.10.1 Переглядача документів Atril" -#: ../C/atril.xml:100(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" -msgstr "Зворотний зв'язок" +msgstr "Зворотній зв'язок" -#: ../C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно програми " -"Переглядач документів Atril або цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на " -"сторінці Зворотний зв'язок " -"з MATE." -#: ../C/atril.xml:108(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Програма перегляду документів Atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Переглядач документів Atril" -#: ../C/atril.xml:111(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "atril" -#: ../C/atril.xml:119(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Вступ" -#: ../C/atril.xml:120(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -"Програма Переглядач документів Atril дозволяє " -"переглядати документи різних форматів, наприклад файлів Portable Document " -"Format (PDF) чи PostScript. У забезпеченні інтеграції з робочим середовищем " -"Переглядач документів Atril відповідає " -"стандартам Freedesktop.org та MATE." -#: ../C/atril.xml:127(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" msgstr "Початок роботи" -#: ../C/atril.xml:130(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Запуск програми Atril" +msgstr "Щоб запустити Переглядач документів Atril" -#: ../C/atril.xml:131(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"При відкриванні документу типів PDF чи PostScript відкривається вікно " -"програми Atril:" +"Переглядач документів Atril запускається при " +"відкритті документу, такого як файл PDF або PostScript." -#: ../C/atril.xml:132(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -"Atril також можна запустити з командного рядка." +"Крім того, ви можете запустити Переглядач документів " +"Atril з командного рядка командою: atril." -#: ../C/atril.xml:137(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Після першого запуску програми Atril" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:138(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Після запуску програми Переглядач документів Atril відкриється наступне вікно." -#: ../C/atril.xml:142(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Вікно програми перегляду документів Atril." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:149(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" msgstr "" -"Показано головне вікно програми Переглядач документів Atril. Вікно містить " -"заголовок, панель меню, панель інструментів та область відображення. Меню " -"містить пункти Файл, Правка, Вигляд, Перейти та Довідка." +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" -#: ../C/atril.xml:155(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -"Вікно програми Переглядач документів Atril " -"містить наступні елементи:" -#: ../C/atril.xml:159(term) ../C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" -msgstr "Панель меню" +msgstr "Рядок меню" -#: ../C/atril.xml:161(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"Меню містить усі необхідні для роботи з документами команди у програмі " -"Atril." +"Меню в рядку меню Переглядача документів " +"Atrilмістить усі команди, які вам потрібні, щоб працювати з " +"документами." -#: ../C/atril.xml:165(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" -msgstr "Панель меню" +msgstr "Панель інструментів" -#: ../C/atril.xml:167(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "Панель меню містить піднабір доступних у меню команд." +msgstr "" +"Панель знарядь містить підмножину команд, доступ до яких ви можете отримати " +"з меню." -#: ../C/atril.xml:171(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" msgstr "Область відображення" -#: ../C/atril.xml:173(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "Область відображення показує вміст документу." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Графічний компонент" +msgstr "Компонент інтерфейсу" -#: ../C/atril.xml:189(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: ../C/atril.xml:194(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: ../C/atril.xml:198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -"Перетягніть файл у вікно програми Atril з іншої " -"програми, наприклад, менеджера файлів." -#: ../C/atril.xml:201(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Двічі клацніть на назві файлу у файловому менеджері" +msgstr "Двічі клацніть ім'я файлу в диспетчері файлів" -#: ../C/atril.xml:208(para) ../C/atril.xml:235(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"Виберіть ФайлВідкрити." +"Виберіть " +"ФайлВідкрити." -#: ../C/atril.xml:212(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Комбінації клавіш" +msgstr "Швидкі клавіші" -#: ../C/atril.xml:213(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." msgstr "" "Натисніть CtrlO." -#: ../C/atril.xml:178(para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "" -"У програмі Atril одні й ті самі дії можна " -"виконувати кількома способами. Наприклад, документ можна відкрити наступним " -"чином: " - -#: ../C/atril.xml:219(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "У цьому документі описуються дії з використанням меню." +msgstr "У цьому керівництві описано виконання дій за допомогою рядка меню." -#: ../C/atril.xml:227(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" msgstr "Використання" -#: ../C/atril.xml:231(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Відкривання документу" +msgstr "Щоб відкрити документ" -#: ../C/atril.xml:232(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Щоб відкрити документ виконайте наступні кроки:" +msgstr "Щоб відкрити документ, зробіть таке:" -#: ../C/atril.xml:239(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" +"Виберіть " +"ФайлВідкрити ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" -"У діалоговому вікні Відкрити документ виберіть " -"потрібний файл." -#: ../C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -"Натисніть Відкрити. Atril " -"відобразить назву документу у заголовку вікна." -#: ../C/atril.xml:249(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"Щоб відкрити інший документ знову виберіть ФайлВідкрити. " -"Atril відкриває кожен файл у новому вікні." -#: ../C/atril.xml:252(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"Якщо ви відкриваєте документ у невідомому програмі форматі, відобразиться " -"повідомлення про помилку." -#: ../C/atril.xml:258(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Навігація по документу" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:259(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Переміщуватись по документу можна наступним чином:" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:262(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"Щоб перейти до наступної сторінки, виберіть ПерейтиВперед." -#: ../C/atril.xml:266(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"Щоб перейти до попередньої сторінки виберіть ПерейтиНазад." -#: ../C/atril.xml:270(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"Щоб перейти до першої сторінки виберіть ПерейтиПочаток." -#: ../C/atril.xml:274(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"Щоб перейти до останньої сторінки виберіть ПерейтиКінець." -#: ../C/atril.xml:278(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"Щоб перейти до певної сторінки введіть її номер або позначку у текстовому " -"полі на панелі інструментів та натисніть Enter." -#: ../C/atril.xml:285(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Прокрутка сторінки" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:286(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" msgstr "" -"Переглянути вміст сторінки, який не умістився у області відображення, можна " -"таким чином:" +"Щоб показати вміст сторінки, яка наразі не показується в області показу, " +"використовуйте такі методи:" -#: ../C/atril.xml:289(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Скористайтесь клавішами зі стрілками." +msgstr "Використовуйте клавіші зі стрілками або пробіл на набірниці." -#: ../C/atril.xml:292(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"Перетягніть область відображення у напрямку протилежному до напрямку куди ви " -"хочете прокрутити сторінку. Наприклад, щоб прокрутити сторінку вниз, " -"перетягніть область відображення вікна вгору." -#: ../C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Скористайтесь смугами прокрутки вікна." +msgstr "Використовуйте смуги гортання вікна." -#: ../C/atril.xml:302(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Зміна розміру сторінки" +msgstr "Щоб змінити розмір сторінки" -#: ../C/atril.xml:303(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -"Змінити розмір сторінки у вікні програми Atril " -"можна так:" -#: ../C/atril.xml:308(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"Для збільшення сторінки виберіть ВиглядЗбільшити." -#: ../C/atril.xml:313(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"Для зменшення сторінки виберіть ВиглядЗменшити." -#: ../C/atril.xml:318(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"Щоб змінити розмір сторінки так, щоб її ширина дорівнювала ширині області " -"відображення програми виберіть ВиглядПо ширині сторінки." -#: ../C/atril.xml:323(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"Щоб змінити розмір сторінки так, щоб її розмір дорівнював області " -"відображення програми виберіть ВиглядПо ширині сторінки." -#: ../C/atril.xml:328(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "" -"Щоб змінити розмір вінка програми Atril до " -"розмірів екрану виберіть ВиглядНа повний екран. Для " -"відновлення початкового розміру вікна програми Atril натисніть кнопку Вийти з повноекранного режиму." - -#: ../C/atril.xml:336(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Перегляд сторінок чи структури документу" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "Для перегляду закладок чи сторінок виконайте наступні дії:" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:341(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"Виберіть ВиглядБічна панель або натисніть F9." -#: ../C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" -"Використовуючи розкривний список у заголовку бічної панелі вкажіть чи " -"відображати у бічній панелі структуру документа, або ж сторінки." -#: ../C/atril.xml:351(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" -"Користуйтесь смугою прокрутки бічної панелі для відображення потрібного " -"пункту або сторінки." -#: ../C/atril.xml:356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" -"Клацніть на елементі для переходу у відповідне місце документа. Натисніть на " -"сторінці для переходу до цієї сторінки документу." +"Клацніть на запис, щоб перейти до цього місця в документі. Натисніть на " +"сторінку, щоб перейти до цієї сторінки в документі." -#: ../C/atril.xml:362(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Перегляд властивостей документа" +msgstr "Щоб переглянути властивости документу" -#: ../C/atril.xml:363(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"Щоб переглянути властивості документа виберіть ФайлВластивості." +"Щоб переглянути властивости документу, виберіть " +"Файл Властивости " +"." -#: ../C/atril.xml:369(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" +"The Properties dialog displays all information " +"available" msgstr "" -"Уся наявна інформація відобразиться у діалоговому вікні " -"Властивості" -#: ../C/atril.xml:375(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Друк документу" +msgstr "Щоб надрукувати документ" -#: ../C/atril.xml:376(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"Щоб надрукувати документ виберіть ФайлДрук." +"Щоб надрукувати документ, виберіть Файл " +"Друк ." -#: ../C/atril.xml:380(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -658,341 +745,705 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" -"Якщо ви не можете вибрати пункт меню Друк, автор " -"документа заборонив друк цього документу. Щоб надрукувати документ треба " -"ввести пароль до відкритого документу. Докладніше про захищені паролем файли " -"дивіться у ." -#: ../C/atril.xml:384(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" -msgstr "Діалогове вікно Друк має наступні вкладки:" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:390(link) ../C/atril.xml:406(title) -msgid "Job" -msgstr "Завдання" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:395(link) ../C/atril.xml:428(title) -#: ../C/atril.xml:430(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: ../C/atril.xml:400(link) ../C/atril.xml:522(title) -msgid "Paper" -msgstr "Папір" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "Папір" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Робота" -#: ../C/atril.xml:408(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Друкувати сторінки" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:410(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Для визначення кількості сторінок для друку виберіть один з наступних " -"параметрів:" +"Виберіть один з наступних параметрів, щоб визначити скільки сторінок " +"друкувати:" -#: ../C/atril.xml:413(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Всі" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "Усе" -#: ../C/atril.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Відмітьте цей параметр для друкування усіх сторінок документа." +msgstr "Виберіть цей параметр, щоб надрукувати всі сторінки в документі." -#: ../C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Поточну" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "Сторінки від" -#: ../C/atril.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." msgstr "" -"Відмітьте цей параметр для друкування діапазону сторінок документа. " -"Користуючись полем зі стрілками вкажіть першу та останню сторінки діапазону." -#: ../C/atril.xml:432(para) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." msgstr "" -"Використовуючи розкривний список виберіть принтер, на який треба надрукувати " -"документ." -#: ../C/atril.xml:434(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -"Параметр Створити документ PDF не підтримується у цій " -"версії програми." -#: ../C/atril.xml:440(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" -#: ../C/atril.xml:442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Використовуючи розкривний список виберіть параметри принтера." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Для налаштовування принтера натисніть Налаштувати. " -"Наприклад, можна увімкнути або вимкнути дуплексний друк, або відкласти друк " -"до певного часу, якщо ця функціональність підтримується принтером." -#: ../C/atril.xml:448(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Розташування" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "Розташування" -#: ../C/atril.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Використовуючи розкривний список виберіть одну з наступних цілей для друку:" -#: ../C/atril.xml:455(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:457(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "Друкувати документ на принтер CUPS." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:461(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Якщо виділений принтер є принтером CUPS, тоді у цьому розкривному списку є " -"єдиний елемент - CUPS." -#: ../C/atril.xml:468(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "Друкувати документ на принтер." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:476(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: ../C/atril.xml:478(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "Друкувати документ у файл PostScript." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:481(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Натисніть Зберегти як щоб відкрити діалогове вікно," -"якому вказується назва та розташування файлу PostScript." -#: ../C/atril.xml:487(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Інший" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "Користувацьке" -#: ../C/atril.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Для друку на принтер використовується вказана команда." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:492(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "Введіть у текстовому полі назву команди та її аргументи." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:500(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Стан" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:502(para) ../C/atril.xml:508(para) -#: ../C/atril.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" -"Ця функціональність не підтримується цією версією програми " -"Atril." -#: ../C/atril.xml:506(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:512(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "Папір" -#: ../C/atril.xml:524(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Розмір аркуша" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "Розмір паперу" -#: ../C/atril.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." msgstr "" -"У цьому розкривному списку можна вибрати розмір аркушів, на які ви " -"збираєтесь друкувати документ." -#: ../C/atril.xml:529(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: ../C/atril.xml:531(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"У цьому полі з прокруткою визначається ширина сторінки. Одиниці виміру можна " -"змінити у розташованому ліворуч розкривному списку." -#: ../C/atril.xml:534(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Висота" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "Висота" -#: ../C/atril.xml:536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "У цьому полі з прокруткою визначається висота сторінки." +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:539(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Орієнтація подачі" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:541(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "У цьому розкривному списку виберіть орієнтацію паперу у принтері." +msgstr "" +"Використовуйте цей випадний перелік, щоб вибрати орієнтацію паперу на " +"принтері." -#: ../C/atril.xml:544(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Орієнтація аркуша" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "Орієнтація сторінки" -#: ../C/atril.xml:546(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "У цьому розкривному списку виберіть орієнтацію сторінки." +msgstr "Використовуйте цей випадний перелік, щоб вибрати орієнтацію сторінки." -#: ../C/atril.xml:549(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Схема розташування" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../C/atril.xml:551(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"У цьому розкривному списку виберіть схему розташування сторінки. Попередній " -"вигляд компонування сторінки відображається у полі Попередній " -"перегляд." -#: ../C/atril.xml:554(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "Лоток" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "Лоток для паперу" -#: ../C/atril.xml:556(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "У цьому розкривному списку вкажіть лоток з папером." +msgstr "Використовуйте цей випадний перелік, щоб вибрати лоток для паперу." -#: ../C/atril.xml:566(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" msgstr "Копіювання документу" -#: ../C/atril.xml:567(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Для копіювання файлу виконайте наступні кроки:" +msgstr "Щоб скопіювати файл, виконайте такі дії:" -#: ../C/atril.xml:571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"Виберіть ФайлЗберегти копію." +"Виберіть Файл Зберегти " +"копію ." -#: ../C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"Введіть назву нового файлу у текстовому полі Назва " -"діалогового вікна Зберегти копію." -#: ../C/atril.xml:579(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" -"При потребі, вкажіть розташування копії документа. Типово копія зберігається " -"у вашому домашньому каталозі." +"При необхідності вкажіть розташування скопійованого документу. Типово копії " +"зберігаються у вашому домашньому каталозі." -#: ../C/atril.xml:584(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." msgstr "Натисніть Зберегти." -#: ../C/atril.xml:593(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Робота із захищеними паролем документами" +msgstr "Щоб працювати з документами, захищеними паролем" -#: ../C/atril.xml:594(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" -"Автор може використовувати для захисту документа наступні рівні паролів:" +"Автор захисту може використовувати такі рівні паролів для захисту документу:" -#: ../C/atril.xml:599(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "Пароль, що дозволяє читати документ." +msgstr "Пароль користувача, що дозволяє иншим лише читати документ." -#: ../C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" -"Головний пароль, що дозволяє виконувати додаткові дії, наприклад друк " -"документа." -#: ../C/atril.xml:607(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -"Коли ви намагаєтесь відкрити захищений паролем документ, " -"Atril відображає вікно безпеки. Введіть у " -"текстовому полі або пароль, або головний пароль, потім натисніть " -"Відкрити документ." -#: ../C/atril.xml:614(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Закривання документа" +msgstr "Закриття документу" -#: ../C/atril.xml:615(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"Щоб закрити документ, виберіть ФайлЗакрити." -#: ../C/atril.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"Якщо це вікно - останнє відкрите вікно програми Atril, програма завершується." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: ../C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Максим Дзюманенко " +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Сполучення клявіш" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Сполучення клявіш" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "CtrlO" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Відрити документ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "CtrlS" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Зберегти копію поточного документу" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "CtrlP" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "Надрукувати документ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "CtrlW" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Закрити вікно" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "CtrlC" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "Скопіювати виділення" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "CtrlA" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Виділити усе" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "CtrlF" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "/ (похила риска)" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Знайти слово чи фразу у документі" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "CtrlG" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "Знайти наступне" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" +"Ctrl+ (знак плюсу)" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Збільшити" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" +"Ctrl- (знак мінусу)" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Зменшити" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "CtrlR" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Оновити документ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Перейти до попередньої сторінки" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Перейти до наступної сторінки" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "Пробіл" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "ShiftBackspace" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "ShiftПробіл" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "ShiftPage Up" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "ShiftPage Down" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Перейти до першої сторінки" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "End" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Перейти до останньої сторінки" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "CtrlL" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "Показувати документ як презентацію" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Показати чи сховати бічну панель" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Перемикання повноекранного режиму" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "посилання" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і / або змінювати цей документ у " +"відповідности з умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), " +"версії 1.1 або будь-якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного " +"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання " +"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> " +"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом." diff --git a/help/ur/ur.po b/help/ur/ur.po new file mode 100644 index 00000000..a918d953 --- /dev/null +++ b/help/ur/ur.po @@ -0,0 +1,1352 @@ +# Translators: +# mauron, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"محمد علی مکی\n" +"makki@hacari.org\n" +"اردو کوڈر لینکس فورم\n" +"http://www.urducoder.com\n" +"مکی کا بلاگ\n" +"http://makki.urducoder.com" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "تعارف" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "عمل" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "استعمال" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "پرنٹر" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "اختصار" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "منتخب تمام" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "دستاویز میں کوئی لفظ یا فقرہ تلاش کریں" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "نزدیک کریں" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "دور کریں" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "ہدایات" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ربط" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/uz/uz.po b/help/uz/uz.po new file mode 100644 index 00000000..f900a369 --- /dev/null +++ b/help/uz/uz.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# muzaffar habibullayev , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: muzaffar habibullayev , 2018\n" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "tarjimonlar" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Amal" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Ishlatilishi" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Tugmalar birikmasi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Oynani yopish" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Hammasini tanlash" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Hujjatdan so'z yoki jumlani topish" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Oldingi sahifaga o'tish" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Keyingi sahifaga o'tish" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Ilk sahifaga o'tish" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "So'nggi sahifaga o'tish" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Yordam" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Yon panelni ko'rsatish yoki yashirish" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "To'la ekran usuliga o'tish" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "bogʻlama" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po index a4bcae25..372103bc 100644 --- a/help/vi/vi.po +++ b/help/vi/vi.po @@ -1,898 +1,1348 @@ +# Translators: +# Duy Truong Nguyen , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Brian P. Dung , 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril master\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-12 20:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-21 13:19+1000\n" -"Last-Translator: Nguyễn Đình Trung \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Brian P. Dung , 2018\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) -msgid "@@image: 'figures/atril_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" -msgstr "@@image: 'figures/atril_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "giới thiệu-nhóm dịch" -#: C/atril.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Hướng dẫn sử dụng bộ xem tài liệu Atril" - -#: C/atril.xml:27(para) -msgid "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files" -msgstr "Bộ xem tài liệu Atril giúp bạn xem nhiều định dạng tài liệu như Portable Document Format (PDF) và PostScript" +msgstr "" -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" -#: C/atril.xml:34(holder) -#: C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:38(holder) -#: C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:49(publishername) -#: C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) -#: C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Dự án Tài liệu MATE" - -#: C/atril.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Được phép sao chép, phân phối và/hoặc thay đổi tài liệu này theo những điều khoản của Giấy phép Tài liệu Tự do GNU (GNU Free Documentation License - GFDL), phiên bản 1.1 hoặc về sau, được công bố bởi Free Software Foundation không kèm Invariant Sections, không Front-Cover Texts và không Back-Cover Texts. Bạn có thể lấy một bản sao của GFDL tại liên kết này hoặc trong tập tin COPYING-DOCS phân phối kèm với tài liệu này." +msgstr "" -#: C/atril.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "Tài liệu này là một phần của bộ tài liệu MATE, phân phối với GFDL. Nếu bạn muốn phân phối chỉ riêng tài liệu này, bạn có thể làm thế bằng cách thêm một bản sao giấy phép vào tài liệu, theo mô tả ở phần 6 của giấy phép." +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: C/atril.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "Nhiều tên được dùng bởi công ty để phân biệt sản phẩm và dịch vụ của họ là nhãn hiệu thương mại. Những nơi xuất hiện những tên này trong tài liệu, và dự án tài liệu MATE biết, sẽ được viết hoa hoặc chữ đầu viết hoa." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" -#: C/atril.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -#: C/atril.xml:55(para) -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -#: C/atril.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" -#: C/atril.xml:60(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Đội tài liệu MATE" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Hướng dẫn sử dụng Bộ xem tài liệu Atril V1.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "2008-04-05" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" -msgstr "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" -msgstr "Claude Paroz" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Hướng dẫn sử dụng Bộ xem tài liệu Atril V1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005-04-06" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "Tài liệu này mô tả Bộ xem tài liệu Atril phiên bản 0.2" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" -msgstr "Phản hồi" +msgstr "" -#: C/atril.xml:110(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "Để thông báo lỗi hoặc có đề nghị liên quan đến ứng dụng Atril hoặc tài liệu này, vui lòng làm theo hướng dẫn trong Trang phản hồi MATE." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Bộ xem tài liệu Atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" msgstr "Giới thiệu" -#: C/atril.xml:129(para) -msgid "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with Desktop Environment." -msgstr "Bộ xem tài liệu Atril giúp bạn xem nhiều định dạng tài liệu như Portable Document Format (PDF) và PostScript. Atril được tích hợp với môi trường làm việc theo tiêu chuẩn mà Freedesktop.org và dự án MATE đề xuất." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "Tìm hiểu Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "Để khởi động Bộ xem tài liệu Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:140(para) -msgid "Atril Document Viewer starts when you open a document such as a PDF or PostScript file." -msgstr "Bộ xem tài liệu Atril sẽ tự động chạy mỗi khi bạn mở một tài liệu dạng PDF hoặc PostScript." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" -#: C/atril.xml:141(para) -msgid "Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." -msgstr "Tuy nhiên, bạn có thể mở Atril bằng nhiều cách khác, như gõ lệnh: atril." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "Khi khởi động Atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:147(para) -msgid "When you start Atril Document Viewer, the following window is displayed." -msgstr "Khi chạy Bộ xem tài liệu Atril, cửa sổ sau sẽ hiện lên." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Cửa sổ Atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" -#: C/atril.xml:158(phrase) -msgid "Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus." -msgstr "Cửa sổ chính của Atril. Các thành phần: thanh tiêu đề, thanh trình đơn, thanh công cụ và vùng hiển thị. Thanh trình đơn bao gồm các mục Tập tin, Hiệu chỉnh, Xem, Di chuyển và Trợ giúp." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" -#: C/atril.xml:164(para) -msgid "The Atril Document Viewer window contains the following elements:" -msgstr "Cửa sổ chương trình Atril bao gồm các thành phần sau đây:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:168(term) -#: C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" -msgstr "Thanh trình đơn" +msgstr "" -#: C/atril.xml:170(para) -msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in Atril Document Viewer." -msgstr "Thanh trình đơn chứa tất cả các lệnh để bạn sử dụng khi làm việc với các tài liệu trong Bộ xem tài liệu Atril." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" -msgstr "Thanh công cụ" +msgstr "" -#: C/atril.xml:176(para) -msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." -msgstr "Thanh công cụ chứa các nút lệnh cho phép bạn truy cập nhanh chóng vào các lệnh trên thanh trình đơn." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "Vùng hiển thị" +msgstr "" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "Vùng hiển thị được dùng để trình bày nội dung tài liệu." +msgstr "" -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "Các thành phần của giao diện người dùng" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) -#: C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "Hành động" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "Cửa sổ" +msgstr "" -#: C/atril.xml:207(para) -msgid "Drag a file into the Atril Document Viewer window from another application such as a file manager." -msgstr "Kéo một tập tin từ một ứng dụng khác, như bộ Quản lý tập tin chẳng hạn, vào trong cửa sổ Bộ xem tài liệu Atril." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "Bấm đúp chuột trái lên tên tập tin trong Bộ quản lý tập tin" +msgstr "" -#: C/atril.xml:217(para) -#: C/atril.xml:244(para) -msgid "Choose FileOpen." -msgstr "Chọn Tập tinMở." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "Các phím tắt" +msgstr "" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." -msgstr "Nhấn tổ hợp phím CtrlO." +msgstr "" -#: C/atril.xml:187(para) -msgid "In Atril Document Viewer, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: " -msgstr "Trong Atril, bạn có thể thực hiện một hành động theo nhiều cách khác nhau. Ví dụ, bạn có thể mở một tài liệu bằng một trong các cách sau: " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:228(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Bạn có thể mở tài liệu hướng dẫn này từ thanh trình đơn." +msgstr "" -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" -msgstr "Cách dùng" +msgstr "Sử dụng" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "Để mở một tài liệu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "Để mở một tài liệu, hãy thực hiện các bước sau:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:248(para) -msgid "In the Open Document dialog, select the file you want to open." -msgstr "Trong hộp thoại Mở tài liệu, chọn tập tin bạn cần mở." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:253(para) -msgid "Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." -msgstr "Nhấn nút Mở. Atril sẽ hiển thị tên tập tin được mở trong phần thanh tiêu đề của cửa sổ chương trình." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:258(para) -msgid "To open another document, choose FileOpen again. Atril Document Viewer opens each file in a new window." -msgstr "Để mở một tài liệu khác, hãy chọn Tập tinMở thêm lần nữa. Bộ xem tài liệu Atril sẽ mở mỗi tập tin trong một cửa sổ riêng biệt." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:261(para) -msgid "If you try to open a document with format that Atril Document Viewer does not recognize, the application displays an error message." -msgstr "Nếu Atril không nhận dạng được định dạng của tài liệu bạn chọn để xem, chương trình sẽ phát một thông báo lỗi. " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "Để di chuyển trong tài liệu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "Bạn có thể di chuyển đến vị trí bất kỳ trong tài liệu bằng cách sau:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:271(para) -msgid "To view the next page, choose GoNext Page." -msgstr "Để xem trang kế tiếp, chọn Di chuyểnTrang sau." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:275(para) -msgid "To view the previous page, choose GoPrevious Page." -msgstr "Để xem trang trước, chọn Di chuyểnTrang trước." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:279(para) -msgid "To view the first page in the document, choose GoFirst Page." -msgstr "Để xem trang đầu tiên, chọn Di chuyểnTrang đầu." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:283(para) -msgid "To view the last page in the document, choose GoLast Page." -msgstr "Để xem trang cuối cùng, chọn Di chuyểnTrang cuối." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:287(para) -msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press Return." -msgstr "Để xem một trang bất kỳ, hãy nhập số trang hoặc nhãn của trang vào ô văn bản ở trên thanh công cụ, rồi nhấn Return." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "Để cuộn trang" +msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) -msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:" -msgstr "Để xem nội dung chưa được trình bày trong vùng hiển thị, hãy dùng các cách sau:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "Nhấn các phím mũi tên hoặc phím cách trên bàn phím." +msgstr "" -#: C/atril.xml:301(para) -msgid "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window." -msgstr "Dịch chuyển vùng hiển thị bằng cách nhấn chuột giữa vào trong tài liệu, rồi di chuyển vị trí con chuột. Ví dụ, để cuộn trang xuống phía dưới, hãy dùng chuột kéo dịch vùng hiển thị lên phía trên. " +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "Dùng các thanh cuộn của cửa sổ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "Để thay đổi kích cỡ trang" +msgstr "" -#: C/atril.xml:312(para) -msgid "You can use the following methods to resize a page in the Atril Document Viewer display area:" -msgstr "Bạn có thể sử dụng các cách sau để thay đổi kích thước trang tài liệu trong vùng hiển thị của Atril:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:317(para) -msgid "To increase the page size, choose ViewZoom In." -msgstr "Để tăng kích cỡ trang, chọn XemPhóng to." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:322(para) -msgid "To decrease the page size, choose ViewZoom Out." -msgstr "Để giảm kích cỡ trang, chọn XemThu nhỏ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:327(para) -msgid "To resize a page to have the same width as the Atril Document Viewer display area, choose ViewFit page width." -msgstr "Để đặt kích cỡ trang đúng bằng chiều rộng của vùng hiển thị trong cửa sổ Atril, chọn XemVừa độ rộng trang." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:332(para) -msgid "To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." -msgstr "Để đặt kích cỡ trang sao cho toàn bộ trang vừa khít trong vùng hiển thị của Atril, chọn XemVừa khít." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:337(para) -msgid "To resize the Atril Document Viewer window to have the same width and height as the screen, choose ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "Để phóng to cửa sổ Atril ra toàn màn hình, chọn XemToàn màn hình. Để thu cửa sổ Atril về kích thước cũ, nhấn vào nút Bỏ chế độ toàn màn hình." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" -#: C/atril.xml:345(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "Để xem các trang hoặc cấu trúc của tài liệu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "Để xem các đánh dấu hoặc các trang, hãy thực hiện các bước sau:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:350(para) -msgid "Choose ViewSidebar or press F9." -msgstr "Chọn XemKhung lề hoặc nhấn F9." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" -#: C/atril.xml:355(para) -msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane." -msgstr "Dùng danh sách thả xuống ở phần đầu khung lề để chọn chế độ hiển thị cấu trúc tài liệu, hoặc xem thử nội dung trang." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" -#: C/atril.xml:360(para) -msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane." -msgstr "Dùng thanh cuộn ở bên phải khung lề để tìm mục hoặc trang tài liệu mình cần." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" -#: C/atril.xml:365(para) -msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document." -msgstr "Nhấn vào một mục để di chuyển tới vị trí tương ứng trong tài liệu. Nhấn vào một trang để hiển thị nội dung của trang trong vùng hiển thị." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "Để xem thuộc tính tài liệu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:372(para) -msgid "To view the properties of a document, choose FileProperties." -msgstr "Để xem thuộc tính của một tài liệu, hãy chọn Tập tinThông tin." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:378(para) -msgid "The Properties dialog displays all information available" -msgstr "Hộp thoại Thông tin xuất hiện, hiển thị các thông tin đi kèm tài liệu" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "Để in tài liệu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:385(para) -msgid "To print a Document, choose FilePrint." -msgstr "Để in một tài liệu, chọn Tập tinIn." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:389(para) -msgid "If you cannot choose the Print menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See for more information about password-protected files." -msgstr "Trong một số trường hợp, nếu tác giả khi tạo tài liệu đã đặt chế độ cấm không cho in tài liệu, bạn sẽ không chọn được lệnh In. Lúc này, bạn phải nhập mật khẩu phù hợp thì chương trình mới có thể in tài liệu này. Xin xem để biết thêm thông tin về cách xử lý các tập tin được mã hóa bằng mật khẩu." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" -#: C/atril.xml:393(para) -msgid "The Print dialog has the following tabbed sections:" -msgstr "Hộp thoại In có các phần sau:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:399(link) -#: C/atril.xml:415(title) -msgid "Job" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" msgstr "" -#: C/atril.xml:404(link) -#: C/atril.xml:437(title) -#: C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" msgstr "" -#: C/atril.xml:409(link) -#: C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Phạm vi in" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:419(para) -msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "Chọn một trong các tùy chọn ở dưới để đặt phạm vi in:" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Tất cả" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "Chọn mục này để in tất cả các trang của tài liệu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "Từ trang" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Máy in" -#: C/atril.xml:427(para) -msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range." -msgstr "Chọn mục này để in một vài trang nhất định của tài liệu. Dùng các ô xoay để chọn trang đầu và trang cuối của phạm vi cần in ra." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:441(para) -msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document." -msgstr "Dùng ô danh sách thả xuống này để chọn máy in mà bạn muốn dùng để in tài liệu này." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:443(para) -msgid "The Create a PDF document option is not supported in this version of Atril Document Viewer." -msgstr "Tùy chọn Tạo tài liệu PDF chưa được hỗ trợ trong phiên bản Atril hiện thời." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Thiết lập" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Dùng danh sách thả xuống này để thiết lập máy in." +msgstr "" -#: C/atril.xml:453(para) -msgid "To configure the printer, click Configure. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer." -msgstr "Để cấu hình máy in, nhấn vào nút Thiết lập. Ví dụ, bạn có thể bật hoặc tắt chức năng in song công, hoặc đặt thời gian trễ thực hiện việc in, nếu máy in của mình có tính năng này." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Vị trí" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:459(para) -msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Dùng ô danh sách thả xuống này để chọn một trong các đích in:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "In tài liệu ra máy in CUPS." +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) -msgid "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the only entry in this drop-down list." -msgstr "Nếu máy in được chọn là một máy in CUPS, CUPS là mục duy nhất có trong danh sách chọn." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "In tài liệu ra máy in." +msgstr "" -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "File" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "In tài liệu ra một tập tin PostScript." +msgstr "" -#: C/atril.xml:490(para) -msgid "Click Save As to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file." -msgstr "Nhấn nút Lưu thành để hiển thị hộp thoại chọn tên và vị trí của tập tin PostScript sẽ xuất ra." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Tùy chọn" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "Tự nhập một lệnh riêng để in tài liệu." +msgstr "" -#: C/atril.xml:501(para) -msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments." -msgstr "Gõ tên lệnh và các tham số của lệnh vào ô văn bản." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Trạng thái" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:511(para) -#: C/atril.xml:517(para) -#: C/atril.xml:523(para) -msgid "This functionality is not supported in this version of Atril Document Viewer." -msgstr "Tính năng này chưa được hỗ trợ trong phiên bản Atril hiện thời." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Loại" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Ghi chú" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Kích thước trang" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:535(para) -msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document." -msgstr "Dùng danh sách thả xuống này để chọn kích thước trang giấy muốn dùng khi in tài liệu ra." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Chiều rộng" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:540(para) -msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit." -msgstr "Dùng hộp xoay này để chọn chiều rộng của tờ giấy. Chọn đơn vị đo trong ô kế bên." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Chiều cao" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Dùng hộp xoay này để chọn chiều cao của tờ giấy. Chọn đơn vị đo trong ô kế bên." +msgstr "" -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Hướng trang in ra" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:550(para) -msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer." -msgstr "Dùng danh sách thả xuống này để chọn hướng giấy cho máy in." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" msgstr "" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Dùng danh sách thả xuống này để chọn hướng giấy." +msgstr "" -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" msgstr "" -#: C/atril.xml:560(para) -msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the Preview area." -msgstr "Dùng danh sách thả xuống này để chọn bố cục giấy. Có thể xem thử bố cục được chọn trong vùng Xem thử." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" msgstr "" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Dùng danh sách thả xuống này để chọn khay giấy." +msgstr "" -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "Để sao chép tài liệu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "Để sao chép tài liệu, hãy thực hiện các bước sau:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:580(para) -msgid "Choose FileSave a Copy." -msgstr "Chọn Tập tinLưu một bản sao." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:585(para) -msgid "Type the new filename in the Filename text box in the Save a Copy dialog." -msgstr "Gõ tên tập tin mới vào trong ô Tên tập tin của hộp thoại Lưu một bản sao." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" -#: C/atril.xml:588(para) -msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory." -msgstr "Nếu cần, chọn thư mục muốn dùng để lưu bản sao. Mặc định là thư mục chính của bạn." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "Nhấn nút Lưu." +msgstr "" -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "Làm việc với các tài liệu được bảo vệ bằng mật khẩu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" -msgstr "Bằng mật khẩu, tác giả có thể đặt các mức bảo vệ sau đối với tài liệu:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "Mật khẩu người dùng, chỉ cho phép người khác đọc tài liệu." +msgstr "" -#: C/atril.xml:612(para) -msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document." -msgstr "Mật khẩu người chủ, cho phép người khác thực hiện các hành động khác, ví dụ như in tài liệu chả hạn." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:616(para) -msgid "When you try to open a password-protected document, Atril Document Viewer displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the Enter document password text box, then click Open Document." -msgstr "Khi bạn mở một tài liệu được bảo vệ bằng mật khẩu, Atril sẽ hiển thị một hộp thoại bảo mật. Tại đây, hãy nhập mật khẩu người dùng hoặc mật khẩu chủ vào ô Nhập mật khẩu, sau đó nhấn Mở tài liệu." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "Để đóng tài liệu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:624(para) -msgid "To close a document, choose FileClose." -msgstr "Để đóng tài liệu, chọn Tập tinĐóng." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" -#: C/atril.xml:626(para) -msgid "If the window is the last Atril Document Viewer window open, the application exits." -msgstr "Nếu cửa sổ hiện thời là cửa sổ Atril cuối cùng đang mở, thao tác này sẽ kết thúc hoạt động của chương trình." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "Phím tắt" +msgstr "" -#: C/atril.xml:636(para) -msgid "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document Viewer:" -msgstr "Bảng dưới đây liệt kê tất cả các phím tắt được sử dụng trong Bộ xem tài liệu Atril:" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" msgstr "Phím tắt" -#: C/atril.xml:651(keycap) -#: C/atril.xml:655(keycap) -#: C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) -#: C/atril.xml:667(keycap) -#: C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) -#: C/atril.xml:683(keycap) -#: C/atril.xml:704(keycap) -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" - -#: C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" -msgstr "Mở một tài liệu khác" +msgstr "Mở tài liệu" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "Lưu một bản sao của tài liệu hiện thời" +msgstr "Lưu một bản sao của tài liệu hiện có" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "In tài liệu" +msgstr "" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" msgstr "Đóng cửa sổ" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "Chép vùng chọn" +msgstr "" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (xuộc)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Tìm một từ hoặc cụm từ trong tài liệu" +msgstr "Tìm một từ hay cụm từ trong tài liệu" -#: C/atril.xml:683(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" -#: C/atril.xml:684(keycap) -msgid "F3" -msgstr "F3" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" -#: C/atril.xml:686(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "Tìm tiếp" +msgstr "" -#: C/atril.xml:690(para) -msgid "Ctrl+ (plus sign)" -msgstr "Ctrl+ (dấu cộng)" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:691(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" -#: C/atril.xml:692(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" -#: C/atril.xml:694(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" -#: C/atril.xml:698(para) -msgid "Ctrl- (minus sign)" -msgstr "Ctrl- (dấu trừ)" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:699(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" -#: C/atril.xml:701(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" -#: C/atril.xml:704(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#: C/atril.xml:705(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" -msgstr "Nạp lại nội dung tài liệu" +msgstr "Cập nhật nội dung tài liệu" -#: C/atril.xml:709(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:710(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" -msgstr "Chuyển đến trang trước" +msgstr "Về trang trước" -#: C/atril.xml:713(keycap) -#: C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:714(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" -msgstr "Chuyển đến trang kế tiếp" - -#: C/atril.xml:718(keycap) -#: C/atril.xml:726(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Phím cách" - -#: C/atril.xml:719(keycap) -#: C/atril.xml:726(keycap) -#: C/atril.xml:728(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) -#: C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: C/atril.xml:719(keycap) -#: C/atril.xml:727(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: C/atril.xml:720(keycap) -#: C/atril.xml:728(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: C/atril.xml:722(para) +msgstr "Đi tới trang kế tiếp" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "Cuộn xuống dưới" +msgstr "" -#: C/atril.xml:730(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "Cuộn lên trên" +msgstr "" -#: C/atril.xml:735(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "Di chuyển xuống dưới nhiều trang" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:739(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "Di chuyển lên trên nhiều trang" +msgstr "" -#: C/atril.xml:742(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Home" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#: C/atril.xml:743(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" -msgstr "Chuyển đến trang đầu" +msgstr "Trở về trang đầu tiên" -#: C/atril.xml:746(keycap) -msgid "End" -msgstr "End" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#: C/atril.xml:747(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" -msgstr "Chuyển đến trang cuối" +msgstr "Tới trang cuối" -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#: C/atril.xml:751(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "Chuyển đến trang bằng nhãn hoặc số trang tương ứng" +msgstr "" -#: C/atril.xml:754(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" -#: C/atril.xml:755(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" -msgstr "Xem trợ giúp" +msgstr "Hỗ trợ " -#: C/atril.xml:758(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" -#: C/atril.xml:759(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "Xem tài liệu dưới dạng trình diễn" +msgstr "" -#: C/atril.xml:762(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" -#: C/atril.xml:763(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Ẩn hoặc hiện khung lề" +msgstr "Hiển thị hay ẩn khung lề" -#: C/atril.xml:766(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" -#: C/atril.xml:767(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Bật/tắt chế độ toàn màn hình" +msgstr "Bật/Tắt Chế độ Toàn màn hình" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Nguyễn Đình Trung , 2009" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "liên kết" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po new file mode 100644 index 00000000..2e57c915 --- /dev/null +++ b/help/wa/wa.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: wa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Pablo Saratxaga " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Accion" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Rascourti" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Drovi on documint k' i gn a" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Clôre li purnea" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Tchoezi totafwait" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Trover on mot ou ene fråze e documint" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Ritcherdjî l' documint" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Potchî al pådje di dvant" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Potchî al pådje shuvante" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Potchî al prumire pådje" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Potchî al dierinne pådje" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Aidance" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Mostrer ou catchî l' panea d' costé" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Discandjî l' môde forrimplixhaedje del waitroûle" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "loyén" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po new file mode 100644 index 00000000..1f9fdfb0 --- /dev/null +++ b/help/xh/xh.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: xh\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Canonical Ltd " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Isenzo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Indlela enqumlayo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Vala ifestile" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Khetha Konke" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "uNcedo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Imowdi yefullscreen ye-toggle" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "unxulumano" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/yo/yo.po b/help/yo/yo.po new file mode 100644 index 00000000..56d5f3b3 --- /dev/null +++ b/help/yo/yo.po @@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: yo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Ti Fèrèsé" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Tọ́gù móòdù ojú kọ̀ǹpútà kíkún" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "líǹkì" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index 075bde3b..557ee9c2 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,88 +1,108 @@ -# Chinese (China) help translation for atril. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the atril package. -# Zhang Chen , 2008. -# 朱涛 , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atril master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-03 09:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-11 21:52+0800\n" -"Last-Translator: 朱涛 \n" -"Language-Team: Chinese i18n \n" +# Translators: +# Mingcong Bai , 2018 +# liushuyu011 , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# 玉堂白鹤 , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# biqiu-ssw , 2018 +# CNAmira , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: CNAmira , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/atril.xml:155(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " -"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" - -#: C/atril.xml:25(title) +"Christopher Meng , 2012-2013\n" +"ravix , 2013\n" +"Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012\n" +"Cravix , 2013\n" +"nyanyh , 2013\n" +"liulitchi , 2013\n" +"玉堂白鹤 , 2015\n" +"Mingye Wang , 2015-2016\n" +"白铭骢 , 2015-2016\n" +"刘子兴 , 2015-2016\n" +"比丘,2018-2019" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Atril 文档查看器手册" +msgstr "" -#: C/atril.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" -msgstr "Atril 文档查看器可查阅多种不同格式(如 PDF 和 PostScript 等)的文档。" - -#: C/atril.xml:33(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +msgstr "" -#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:100(para) -msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "Nickolay V. Shmyrev" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE 文档项目" -#: C/atril.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" -#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) -#: C/atril.xml:93(para) C/atril.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE 文档项目" -#: C/atril.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME 文档项目" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software " -"Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没" -"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此链接上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副" -"本。" +"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 " +"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此链接上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。" -#: C/atril.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手" -"册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6 部分所述。" +"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6" +" 部分所述。" -#: C/atril.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -90,11 +110,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文" -"档以及 MATE 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而" -"表明它们是商标。" +"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE " +"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。" -#: C/atril.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -108,517 +128,556 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改" -"版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承" -"担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档" -"修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服" -"务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声" -"明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" +"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" -#: C/atril.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写" -"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本" -"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失" -"承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损" -"失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关" -"的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" +"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" -#: C/atril.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有" -"以下含义:" - -#: C/atril.xml:59(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>" -#: C/atril.xml:60(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE 文档小组" - -#: C/atril.xml:64(firstname) -msgid "Nickolay V." -msgstr "Nickolay V." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" -#: C/atril.xml:65(surname) -msgid "Shmyrev" -msgstr "Shmyrev" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/atril.xml:68(email) -msgid "nshmyrev@yandex.ru" -msgstr "nshmyrev@yandex.ru" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" -#: C/atril.xml:88(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Atril 文档查看器手册 V1.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE 文档团队" -#: C/atril.xml:89(date) -msgid "2008-04-05" -msgstr "2008年4月5日" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:91(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" -msgstr "Niels Giesen" +msgstr "" -#: C/atril.xml:92(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" -msgstr "Claude Paroz" +msgstr "" -#: C/atril.xml:97(revnumber) -msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Atril 文档查看器手册 V1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:98(date) -msgid "2005-04-06" -msgstr "2005年4月6日" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" -#: C/atril.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" -msgstr "此手册描述的是0.2版的 Atril 文档查看器。" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/atril.xml:109(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" msgstr "反馈" -#: C/atril.xml:110(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"欲报告 bug 或提出针对 Atril 文档查看器的程序或手册的建议,请参照 MATE 反馈页的指示。" -#: C/atril.xml:117(primary) -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Atril 文档查看器" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:120(primary) -msgid "atril" -msgstr "atril" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" -#: C/atril.xml:128(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" -msgstr "简介" +msgstr "介绍" -#: C/atril.xml:129(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" -"The Atril Document Viewer application enables " -"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Atril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " -"integration with Desktop Environment." +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." msgstr "" -"Atril 文档查看器可查阅多种不同格式(如 PDF 和 " -"PostScript 等)的文档。 Atril 文档查看器遵循 " -"Freedesktop.org 与 MATE 标准,以同“桌面环境”整合。" -#: C/atril.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "新手上路" +msgstr "" -#: C/atril.xml:139(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "启动 Atril 文档查看器 " +msgstr "" -#: C/atril.xml:140(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"Atril 文档查看器会在您打开一个如 PDF 或 " -"PostScript 文件之类的文档时启动。" -#: C/atril.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 msgid "" -"Alternatively, you can start Atril Document Viewer from the command line, with the command: atril." +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." msgstr "" -"或者,您可以从命令行里,用命令 atril 启动 " -"Atril 文档查看器。" -#: C/atril.xml:146(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "当您启动 Atril 文档查看器时" +msgstr "" -#: C/atril.xml:147(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"当您启动 Atril 文档查看器时,会显示以下窗口。" -#: C/atril.xml:151(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "Atril 文档查看器窗口" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" -#: C/atril.xml:158(phrase) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 msgid "" -"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " -"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " -"menus." +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" msgstr "" -"此图展示了 Atril 文档查看器窗口。包括标题栏,菜单栏,工具栏和显示区域。菜单" -"栏包括文件,编辑,查看,转到和帮助等菜单。" -#: C/atril.xml:164(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" -msgstr "Atril 文档查看器窗口包括以下要素:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:168(term) C/atril.xml:216(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" -#: C/atril.xml:170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" -"菜单栏里的菜单包含了所有您在 Atril 文档查看器里查" -"阅文档时所需的所有命令。" -#: C/atril.xml:174(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 msgid "Toolbar" msgstr "工具栏" -#: C/atril.xml:176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "工具栏包含了可从菜单栏里访问的全部命令的一个子集。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:180(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "显示区域" +msgstr "" -#: C/atril.xml:182(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "显示区域负责显示文档。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:196(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "UI 组件" +msgstr "" -#: C/atril.xml:198(para) C/atril.xml:646(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 msgid "Action" msgstr "动作" -#: C/atril.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "窗口" +msgstr "" -#: C/atril.xml:207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 msgid "" -"Drag a file into the Atril Document Viewer " -"window from another application such as a file manager." +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." msgstr "" -"将文件从另一个程序,如文件管理器,拖动至 Atril 文档查看器窗口。" -#: C/atril.xml:210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "在文件管理器中双击文件名" +msgstr "" -#: C/atril.xml:217(para) C/atril.xml:244(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"Choose FileOpen." +"Choose " +"FileOpen." msgstr "" -"选择 文件打开" -#: C/atril.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "快捷键" +msgstr "" -#: C/atril.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." -msgstr "按 CtrlO。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:187(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 msgid "" "In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -"following ways: " -msgstr "" -"在 Atril 文档查看器中,您可以用几种方式做出相同动" -"作。例如,您可以用下列方式打开一个文档:" - -#: C/atril.xml:228(para) +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "此手册记录了菜单栏的功能。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:236(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Usage" -msgstr "使用" +msgstr "用法" -#: C/atril.xml:240(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "打开一个文档" +msgstr "" -#: C/atril.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "欲打开一个文档,执行下列步骤:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" -#: C/atril.xml:248(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." -msgstr "在 打开文档 对话框里,选择您想要打开的文件。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" -"Click Open. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." msgstr "" -"单击打开Atril 文档查看器" -"在窗口的标题栏上显示出文档的名字" -#: C/atril.xml:258(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" -"To open another document, choose FileOpen again. " +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" -"欲打开另一文档,再次选择文件打开" -"Atril 文档查看器会逐" -"一在新窗口中打开每个文件。" -#: C/atril.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" -"若您试图打开一个 Atril 文档查看器无法识别格式的文" -"件,本程序会显示一条错误消息。" -#: C/atril.xml:267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "浏览文档" +msgstr "" -#: C/atril.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "您可以下列方式浏览文件:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"To view the next page, choose GoNext Page." +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." msgstr "" -"欲查看下一页,选择转到下一页。" -#: C/atril.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid "" -"To view the previous page, choose GoPrevious Page." +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." msgstr "" -"欲查看上一页,选择转到上一页。" -#: C/atril.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "" -"To view the first page in the document, choose GoFirst Page." +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." msgstr "" -"欲查看第一页,选择转到第一页。" -#: C/atril.xml:283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view the last page in the document, choose GoLast Page." +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." msgstr "" -"欲查看最后一页,选择转到最后一页" -"。" -#: C/atril.xml:287(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" -"欲查看某页,在工具栏的文本框内键入页码或页标签,按Return" -#: C/atril.xml:294(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "卷动页面" +msgstr "" -#: C/atril.xml:295(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 msgid "" -"To display the page contents that are not currently displayed in the display " -"area, use the following methods:" -msgstr "显示当前显示区域里没有显示的页面内容,可用下列方法:" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "用键盘的方向键或空格键。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" -"在文档中某处按下鼠标中键然后移动鼠标,可以拖动显示区域。例如,要向下卷动页" -"面,可在窗口中向上拖动显示区域。" -#: C/atril.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "使用窗口滚动条" +msgstr "" -#: C/atril.xml:311(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "改变页面大小" +msgstr "" -#: C/atril.xml:312(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"You can use the following methods to resize a page in the " -"Atril Document Viewer display area:" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" msgstr "" -"您可用下列方法改变 Atril 文档查看器显示区域的大" -"小:" -#: C/atril.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"To increase the page size, choose ViewZoom In." +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." msgstr "" -"欲增大页面尺寸,选择查看放大。" -#: C/atril.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" -"To decrease the page size, choose ViewZoom Out." +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." msgstr "" -"欲减小页面尺寸,选择查看缩小。" -#: C/atril.xml:327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "To resize a page to have the same width as the Atril Document " -"Viewer display area, choose ViewFit page width." +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." msgstr "" -"欲将页面宽度设为 Atril 文档查看器显示区域的相同宽" -"度,选择查看适合宽度。" -#: C/atril.xml:332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"To resize a page to fit within the Atril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." msgstr "" -"欲将页面大小设为与 Atril 文档查看器显示区域一致," -"选择查看最适合。" -#: C/atril.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "To resize the Atril Document Viewer window to " -"have the same width and height as the screen, choose " -"ViewFull Screen. To resize the Atril Document Viewer " -"window to the original size, click on the Exit Full Screen button." -msgstr "" -"欲将 Atril 文档查看器窗口大小设为屏幕高度和宽度," -"选择查看全屏幕。欲将 Atril 文档查看器窗口大小恢复到" -"原始大小,单击离开全屏按钮。" - -#: C/atril.xml:345(title) +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "查看页面或文档结构" +msgstr "" -#: C/atril.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "查看书签或页面,执行下列步骤:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"Choose ViewSidebar or press F9." +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." msgstr "" -"选择查看侧边栏F9。" -#: C/atril.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." -msgstr "用此侧边栏标题的下拉列表选择是否于侧边栏显示文档结构或页面缩略图。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." -msgstr "用侧边栏卷动条显示所需要的项目或页面。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." -msgstr "单击一个条目可以跳至文档中的相应位置。单击一页可以跳至文档中的相应页。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:371(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "查看文档属性" +msgstr "" -#: C/atril.xml:372(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"To view the properties of a document, choose FileProperties." +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." msgstr "" -"欲查看文档属性,选择文件属性。" -#: C/atril.xml:378(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"The Properties dialog displays all information available" -msgstr "属性对话框显示所有的可用信息" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" -#: C/atril.xml:384(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "打印文档" +msgstr "" -#: C/atril.xml:385(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 msgid "" -"To print a Document, choose FilePrint." +"To print a Document, choose File " +"Print ." msgstr "" -"欲打印文档,选择文件打印。" -#: C/atril.xml:389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " @@ -626,558 +685,691 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" -"若您无法选择打印菜单项,说明此文档作者已禁止打印此" -"文档。要启用打印的功能,您打开文档时必须键入主密码。参见以了解更多关于受秘密保护文件的信息。" -#: C/atril.xml:393(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" -msgstr "打印对话框有下列分页标签:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:399(link) C/atril.xml:415(title) -msgid "Job" -msgstr "任务" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" -#: C/atril.xml:404(link) C/atril.xml:437(title) C/atril.xml:439(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "打印机" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/atril.xml:409(link) C/atril.xml:531(title) -msgid "Paper" -msgstr "纸张" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:417(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "范围" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "工作" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/atril.xml:419(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "选择下列选项中的一个可决定打印的页数:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:422(guilabel) -msgid "All" -msgstr "全部" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/atril.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "选择此项以打印文档中的全部页面。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:426(guilabel) -msgid "Pages From" -msgstr "范围" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" -#: C/atril.xml:427(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 msgid "" -"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " -"the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "打印机" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" msgstr "" -"选择此项以打印文档中选中的页码范围。用微调框指定第一页和最后一页的范围。" -#: C/atril.xml:441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"document." -msgstr "用此下拉列表选择用以打印文档的打印机。" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:443(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" -"创建PDF文档选项在此版本 Atril 文档查看器中尚未支持。" -#: C/atril.xml:449(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "设置" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/atril.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "用此下拉列表选择打印机设置。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"欲配置打印机,单击配置。例如,您可在打印机支持相应功能" -"的情况下启用或禁止双面打印,或设定打印时间。" -#: C/atril.xml:457(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "位置" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/atril.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "用此下拉列表选择下列打印目标:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:464(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "将文档打印到一台 CUPS 打印机。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:470(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"如果选中的打印机是一台 CUPS 打印机,CUPS 是此下拉列表的" -"唯一条目。" -#: C/atril.xml:477(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/atril.xml:479(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "将文档打印到一台打印机。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:485(guilabel) -msgid "File" -msgstr "文件" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/atril.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "打印文档为一个 PostScript 文件。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:490(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"单击另存为,会显示一个指定 PostScript 文件的名称和位置" -"对话框。" -#: C/atril.xml:496(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "自定义" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/atril.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "使用特别的指令来打印文件。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:501(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "在文本框中输入命令的名字。包括全部命令行参数。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:509(guilabel) -msgid "State" -msgstr "状态" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/atril.xml:511(para) C/atril.xml:517(para) C/atril.xml:523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." -msgstr "此版本 Atril 文档查看器不支持此项功能。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:515(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "类型" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/atril.xml:521(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "备注" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: C/atril.xml:533(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "纸张大小" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/atril.xml:535(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the document." -msgstr "用此下拉列表选择您欲打印文档用的纸张大小。" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" -#: C/atril.xml:538(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "宽度" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/atril.xml:540(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." -msgstr "用此微调框指定纸张宽度。用旁边的下拉列表修改度量单位。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:543(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "高度" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/atril.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "用此微调框指定纸张高度。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:548(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "纸张方向" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:550(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "用下拉列表选择打印机中的纸张方向。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:553(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "页面方向" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/atril.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "用此下拉列表选择页面方向。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:558(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "布局" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/atril.xml:560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"用此下拉列表选择页面布局。您选择的布局的预览会在预览区域" -"显示出来。" -#: C/atril.xml:563(guilabel) -msgid "Paper Tray" -msgstr "纸张来源" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" -#: C/atril.xml:565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "用此下拉列表选择纸张来源。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:575(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "复制文档" +msgstr "" -#: C/atril.xml:576(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "欲复制一个文件,执行下列步骤:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 msgid "" -"Choose FileSave a Copy." +"Choose File Save a " +"Copy ." msgstr "" -"选择文件保存副本。" -#: C/atril.xml:585(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" -"在保存副本对话框的名称文本框里输入" -"文件名。" -#: C/atril.xml:588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." -msgstr "如有必要,指定副本文档的位置。默认的副本保存在您的 home 目录。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "单击保存。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "密码保护的文档操作" +msgstr "" -#: C/atril.xml:603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" -msgstr "文档的作者可以使用以下密码等级来保护文档:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." -msgstr "令他人只能阅读文档的用户密码。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." -msgstr "令他人可以执行如打印文档等附加动作的主密码。" +msgstr "" -#: C/atril.xml:616(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 msgid "" "When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " -"password text box, then click Open Document." +"password text box, then click Open " +"Document." msgstr "" -"对您试图打开一个有密码保护的文档时,Atril 文档查看器会显示一个安全对话框。在输入文档密码文本框中" -"键入用户密码或主密码,然后点击打开文档." -#: C/atril.xml:623(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "关闭文档" +msgstr "" -#: C/atril.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 msgid "" -"To close a document, choose FileClose." +"To close a document, choose File " +"Close ." msgstr "" -"欲关闭一个文档,选择文件关闭。" -#: C/atril.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"若当前窗口是最后一个打开的 Atril 文档查看器窗口," -"本程序会退出。" -#: C/atril.xml:635(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷键" +msgstr "" -#: C/atril.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" -msgstr "下列是 Atril 文档查看器 中的所有快捷键列表:" +msgstr "" -#: C/atril.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap) -#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap) -#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:683(keycap) C/atril.xml:704(keycap) -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: C/atril.xml:651(keycap) -msgid "O" -msgstr "O" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" -#: C/atril.xml:652(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 msgid "Open an existing document" -msgstr "打开一个已存在的文档" +msgstr "打开已有文档" -#: C/atril.xml:655(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" -#: C/atril.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "将当前文档储存为一个新的拷贝" +msgstr "保存当前文档的副本" -#: C/atril.xml:659(keycap) -msgid "P" -msgstr "P" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" -#: C/atril.xml:660(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "打印文档" +msgstr "" -#: C/atril.xml:663(keycap) -msgid "W" -msgstr "W" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" -#: C/atril.xml:664(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 msgid "Close window" msgstr "关闭窗口" -#: C/atril.xml:667(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" -#: C/atril.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "复制选中的区域" +msgstr "" -#: C/atril.xml:671(keycap) -msgid "A" -msgstr "A" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" -#: C/atril.xml:672(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 msgid "Select All" -msgstr "选中全部区域" +msgstr "全选" -#: C/atril.xml:676(keycap) -msgid "F" -msgstr "F" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" -#: C/atril.xml:677(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "/ (斜线)" +msgstr "" -#: C/atril.xml:679(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文档中查找单词或短语" -#: C/atril.xml:683(keycap) -msgid "G" -msgstr "G" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" -#: C/atril.xml:684(keycap) -msgid "F3" -msgstr "F3" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" -#: C/atril.xml:686(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "查找下一个" +msgstr "" -#: C/atril.xml:690(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 msgid "" "Ctrl+ (plus sign)" msgstr "" -"按 Ctrl+(加号)。" -#: C/atril.xml:691(keycap) -msgid "+" -msgstr "+" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" -#: C/atril.xml:692(keycap) -msgid "=" -msgstr "=" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" -#: C/atril.xml:694(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: C/atril.xml:698(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" "Ctrl- (minus sign)" msgstr "" -"按 Ctrl-(减号)。" -#: C/atril.xml:699(keycap) -msgid "-" -msgstr "-" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" -#: C/atril.xml:701(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: C/atril.xml:704(keycap) -msgid "R" -msgstr "R" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" -#: C/atril.xml:705(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" msgstr "重新载入文档" -#: C/atril.xml:709(keycap) C/atril.xml:734(keycap) -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:710(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 msgid "Go to the previous page" -msgstr "跳转至上一页" +msgstr "转到上一页" -#: C/atril.xml:713(keycap) C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:714(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 msgid "Go to the next page" -msgstr "跳转至下一页" - -#: C/atril.xml:718(keycap) C/atril.xml:726(keycap) -msgid "Space" -msgstr "Space" +msgstr "转到下一页" -#: C/atril.xml:719(keycap) C/atril.xml:726(keycap) C/atril.xml:728(keycap) -#: C/atril.xml:734(keycap) C/atril.xml:738(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" -#: C/atril.xml:719(keycap) C/atril.xml:727(keycap) -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" -#: C/atril.xml:720(keycap) C/atril.xml:728(keycap) -msgid "Return" -msgstr "Return" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" -#: C/atril.xml:722(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "向前滚动" +msgstr "" -#: C/atril.xml:730(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "向后滚动" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" -#: C/atril.xml:735(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "往前翻几页" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" -#: C/atril.xml:739(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "往后翻几页" +msgstr "" -#: C/atril.xml:742(keycap) -msgid "Home" -msgstr "Home" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" -#: C/atril.xml:743(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 msgid "Go to the first page" -msgstr "跳转至第一页" +msgstr "转到第一页" -#: C/atril.xml:746(keycap) -msgid "End" -msgstr "End" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" -#: C/atril.xml:747(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 msgid "Go to the last page" -msgstr "跳转至最后一页" +msgstr "转到最后一页" -#: C/atril.xml:750(keycap) -msgid "L" -msgstr "L" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" -#: C/atril.xml:751(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "根据页码或书签跳转至某页" +msgstr "" -#: C/atril.xml:754(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: C/atril.xml:755(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: C/atril.xml:758(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" -#: C/atril.xml:759(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 msgid "Run document as presentation" -msgstr "以幻灯片模式播放文档" +msgstr "" -#: C/atril.xml:762(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" -#: C/atril.xml:763(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "显示或隐藏面板" +msgstr "显示或隐藏侧边栏" -#: C/atril.xml:766(keycap) -msgid "F11" -msgstr "F11" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" -#: C/atril.xml:767(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "进入全屏模式" +msgstr "切换全屏模式" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/atril.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "链接" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"Zhang Chen , 2008\n" -"Tao Zhu , 2010" +"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 " +"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此 <_:ulink-1/> 或者随本文档一并发行的 " +"COPYING-DOCS 中找到 GFDL 的副本。" diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po new file mode 100644 index 00000000..23808ea5 --- /dev/null +++ b/help/zh_HK/zh_HK.po @@ -0,0 +1,1350 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# tomoe_musashi , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: tomoe_musashi , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_HK\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" +" yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "導覽" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "用量" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "職業" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "打印機" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "捷徑鍵" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "開啟現存文件" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "儲存一個目前文件的副本" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "關閉視窗" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "全部選取" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "在文件中尋找字詞" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "拉近" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "拉遠" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "重新載入文件" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "回到上一頁" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "前往下一頁" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "回到第一頁" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "前往最後一頁" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "協助" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "顯示或隱藏側面窗格" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "切換全螢幕模式" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "連結" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..b2b03fe6 --- /dev/null +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1358 @@ +# Translators: +# Walter Cheuk , 2018 +# lin feather , 2018 +# byStarTW (pan93412) , 2018 +# Woodman Tuen , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# 趙惟倫 , 2018 +# Jeff Huang , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Huang , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"黃柏諺 ,2013-14\n" +"Launchpad 貢獻者:\n" +" Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n" +" Toomore https://launchpad.net/~toomore\n" +" fetag https://launchpad.net/~coolfire\n" +"Walter Cheuk , 2016." + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE文件專案" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME文件專案" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "回饋" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "導覽" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "用量" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "職業" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "印表機" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "捷徑鍵" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "開啟現存文件" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "儲存一個目前文件的副本" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "關閉視窗" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "選取所有" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "在文件中尋找字詞" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "拉近" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "拉遠" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "重新載入文件" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "回到上一頁" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "前往下一頁" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "回到第一頁" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "前往最後一頁" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "顯示或隱藏側面窗格" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "切換全螢幕模式" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "鏈結" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/zu/zu.po b/help/zu/zu.po new file mode 100644 index 00000000..2d36cf47 --- /dev/null +++ b/help/zu/zu.po @@ -0,0 +1,1348 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Kemi Translations Translate.org.za " +"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Isenzo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Ukunqamula" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Vala ifasitela" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "xhumanisa" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/po/af.po b/po/af.po index daab1941..ec707c20 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -388,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Skeier" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Pas badsywydte" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -477,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Druk van die dokument het gefaal" @@ -548,45 +551,45 @@ msgstr "Druk van die dokument het gefaal" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Sluit" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Vo_rige bladsy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gaan na die vorige bladsy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Volge_nde bladsy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Gaan na die volgende bladsy" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoem _in" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Vergroot die dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoem _uit" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Verklein die dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Druk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Druk hierdie dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Laat die huidige dokument die venster volmaak" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Laat die huidige dokument die versterwydte volmaak" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Bladsy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Selekteer bladsy" @@ -848,54 +851,54 @@ msgstr "Rol aansig af" msgid "Document View" msgstr "Dokumentaansig" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Spring na bladsy:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Gaan na eerste bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Gaan na vorige bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Gaan na volgende bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Gaan na laaste bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Gaan na bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Vind" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gaan na bladsy %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gaan na %s in lêer “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gaan na lêer “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lanseer %s" @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "Lanseer %s" msgid "Find:" msgstr "Vind:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Vind vor_ige" @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "Vind vor_ige" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Vind vorige voorkoms van die soekstring" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Vind vo_lgende" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Wagwoord vir dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1137,21 +1140,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Bladsy %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Voeg by" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "Ve_rwyder" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Boekmerke" @@ -1163,7 +1166,7 @@ msgstr "Lae" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -1171,141 +1174,141 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "Duimnaelskets" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Die dokument bevat geen bladsye nie" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan nie dokument oopmaak nie" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Laai tans dokument af (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Herlaai tans dokument vanaf %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Kon nie dokument “%s” herlaai nie." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Open dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Stoor dokument na %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Stoor aanhegsel na %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Stoor beeld na %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Die lêer kon nie as “%s” gestoor word nie." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Laai tans dokument op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Laai tans aanhegsel op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Laai tans beeld op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Stoor 'n kopie" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Druk tans taak “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sluit _af sonder om te stoor" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wag totdat drukwerk “%s” klaarmaak voor afsluiting?" @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "Wag totdat drukwerk “%s” klaarmaak voor afsluiting?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1322,42 +1325,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "As jy die venster toemaak, sal hangende druktake nie gedruk word nie." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Kanselleer _druk en maak toe" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Maak toe na druk" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Hardloop in voorleggingsmodus" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Nutsbalkredigeerder" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "" "gepubliseer deur die Stigting vir Vry Sagteware; óf weergawe 2 van die\n" "Lisensie, óf (indien u verkies) enige latere weergawe.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1381,24 +1384,24 @@ msgstr "" "van VERHANDELBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE DOEL.\n" "Sien die GNU Algemene Publieke Lisensie vir meer detail.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1408,404 +1411,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nie gevind nie" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% oor om te soek" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Lêer" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "R_edigeer" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Bekyk" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Gaan" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Boekmerke" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Open 'n bestaande dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Op_en 'n kopie" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open 'n kopie van die huidige dokument in 'n nuwe venster" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Stoor 'n kopie van die huidige dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Eienskappe" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieer" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Selekteer _almal" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Vind 'n woord of frase in die dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "N_utsbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roteer _linksom" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Roteer _regsom" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "He_rlaai" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Herlaai die dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Outo-_rol" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Eerste bladsy" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Gaan na die eerste bladsy" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Laaste bladsy" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Gaan na die laaste bladsy" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Voeg boekmerk by" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Aangaande" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Verlaat volskerm" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Verlaat volskermmodus" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Begin voorlegging" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Begin 'n voorlegging" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Nutsbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Wys of verskuil die nutsbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Sy_paneel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Wys of verskuil die sypaneel" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Aaneenlopend" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Wys die hele dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dubbel" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Wys twee bladsy tegelyk" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volskerm" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Brei die venster uit totdat dit die hele skerm volmaak" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Voo_rlegging" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Hardloop dokument as 'n voorlegging" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Open skakel" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Gaan na" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in nuwe _venster" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Kopieer skakeladres" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopieer _beeld" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoem" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Pas die zoemvlak aan" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigasie" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Terug" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Beweeg oor besoekte bladsye" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoem in" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoem uit" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Kan nie eksterne toepassing lanseer nie." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kan nie eksterne skakel oopmaak nie" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kon nie toepaslike formaat vind om beeld te stoor nie" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Die beeld kon nie gestoor word nie." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Stoor beeld" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kan nie aanhegsel oopmaak nie" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Die aanhegsel kon nie gestoor word nie." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Stoor aanhegsel" @@ -1814,7 +1817,7 @@ msgstr "Stoor aanhegsel" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Volgens uitbreiding" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index d5aab369..1fe53973 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# samson , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: samson , 2018\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -295,7 +298,7 @@ msgstr "ያልታወቀ የ ዴስክቶፕ ፋይል አይነት እትም '%s #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "በማስጀመር ላይ %s" +msgstr "በ ማስጀመር ላይ %s" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098 #, c-format @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "የተመረጠውን እቃ ወደ መደርደሪያው ማንቀሳ #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1467 msgid "_Remove from Toolbar" -msgstr "ከእቃ መደርደሪያው _ማስወገጃ " +msgstr "ከ እቃ መደርደሪያው _ማስወገጃ " #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1468 msgid "Remove the selected item from the toolbar" @@ -380,23 +383,23 @@ msgstr "እቃ መደርደሪያውን _ማጥፊያ " #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1470 msgid "Remove the selected toolbar" -msgstr "የተመረጠውን ከእቃ መደርደሪያው ማስወገጃ " +msgstr "የተመረጠውን ከ እቃ መደርደሪያው ማስወገጃ " #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "መለያያ " #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "በ ገጹ ስፋት ልክ " #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" -msgstr "በስፋቱ ልክ " +msgstr "በ ስፋቱ ልክ " -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "በ መስኮቱ ልክ ማስፊያ" @@ -482,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril ሰነድ መመልከቻ " -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,13 +541,13 @@ msgstr "ጊዜያዊ ፋይሎችን ማጥፊያ " #: ../previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" -msgstr "የፋይል ማተሚያ ማሰናጃ " +msgstr "የ ፋይል ማተሚያ ማሰናጃ " #: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" -msgstr "የሜት ሰነድ በቅድሚያ መመልከቻ " +msgstr "የ ሜት ሰነድ በቅድሚያ መመልከቻ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ሰነዱን ማተም አልተቻለም " @@ -553,47 +556,47 @@ msgstr "ሰነዱን ማተም አልተቻለም " msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "የተመረጠውን ማተሚያ '%s' ማግኘት አልተቻለም " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_መዝጊያ" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_ቀደም ያለው ገጽ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ መሄጃ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_የሚቀጥለው ገጽ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ መሄጃ " #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "በቅርብ _ማሳያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "ሰነዱን ማሳደጊያ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "በርቀት _ማሳያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "ሰነዱን ማሳነሻ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "ማሳያ እንደ ነበር መመለሻ ወደ 100%" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -601,31 +604,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "ይህን ሰነድ ማተሚያ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "በ ገ_ጹ ስፋት ልክ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "የአሁኑን ሰነድ በመስኮቱ ሙሉ ልክ ማድረጊያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "በ ስፋቱ ልክ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "የአሁኑን ሰነድ በመስኮቱ ስፋት ልክ ማድረጊያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "ገጽ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "ገጽ መምረጫ " @@ -862,54 +865,54 @@ msgstr "ወደ ታች መመልከቻ መሸብለያ " msgid "Document View" msgstr "ሰነድ መመልከቻ " -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "መዝለያ ወደ ገጽ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "ማቅረቢያውን መጨረሻ ለመውጣት ይጫኑ " -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ መሄጃ " -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ መሄጃ " -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ መሄጃ " -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ " -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "መሄጃ ወደ ገጽ " -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "መፈለጎያ " -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "መሄጃ ወደ ገጽ %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "መሄጃ %s ወደ ፋይል “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "መሄጃ ወደ ፋይል “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "ማስጀመሪያ %s" @@ -918,7 +921,7 @@ msgstr "ማስጀመሪያ %s" msgid "Find:" msgstr "መፈለጊያ:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ " @@ -926,7 +929,7 @@ msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ " msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ያለፈውን ሁኔታ መፈለጊያ በ መፈለጊያ ሀረግ " -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ" @@ -1021,10 +1024,10 @@ msgstr "መዝጊያ" #: ../shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" -msgstr "ለሰነድ የመግቢያ ቃል %s" +msgstr "ለ ሰነድ የ መግቢያ ቃል %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "በመጫን ላይ…" @@ -1045,17 +1048,17 @@ msgstr "ሰነድ _መክፈቻ " #: ../shell/ev-password-view.c:257 msgid "Enter password" -msgstr "የመግቢያ ቃል ያስገቡ" +msgstr "የ መግቢያ ቃል ያስገቡ" #: ../shell/ev-password-view.c:293 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "ይህ ሰነድ “%s” የተቆለፈ ነው እና ከመከፈቱ በፊት የመግቢያ ቃል ይፈልጋል " +msgstr "ይህ ሰነድ “%s” የተቆለፈ ነው እና ከ መከፈቱ በፊት የ መግቢያ ቃል ይፈልጋል " #: ../shell/ev-password-view.c:296 msgid "Password required" -msgstr "የመግቢያ ቃል ያስፈልጋል " +msgstr "የ መግቢያ ቃል ያስፈልጋል " #: ../shell/ev-password-view.c:326 msgid "_Password:" @@ -1063,15 +1066,15 @@ msgstr "የ _መግቢያ ቃል:" #: ../shell/ev-password-view.c:358 msgid "Forget password _immediately" -msgstr "_ወዲያውኑ የመግቢያ ቃሉን እርሳው " +msgstr "_ወዲያውኑ የ መግቢያ ቃሉን እርሳው " #: ../shell/ev-password-view.c:370 msgid "Remember password until you _log out" -msgstr "_እስከምወጥ የመግቢያ ቃሉን አስታውስ " +msgstr "_እስከምወጥ የ መግቢያ ቃሉን አስታውስ " #: ../shell/ev-password-view.c:382 msgid "Remember _forever" -msgstr "_ለዘለአለም አስታውስ " +msgstr "ለ _ዘለአለም አስታውስ " #: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" @@ -1096,15 +1099,15 @@ msgstr "ፊደል" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" -msgstr "የፊደል መረጃ በመሰብሰብ ላይ… %3d%%" +msgstr "የ ፊደል መረጃ በ መሰብሰብ ላይ… %3d%%" #: ../shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" -msgstr "የአጠቃቀም ውል " +msgstr "የ አጠቃቀም ውል " #: ../shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" -msgstr "የጽሁፍ ፍቃድ " +msgstr "የ ጽሁፍ ፍቃድ " #: ../shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" @@ -1116,7 +1119,7 @@ msgstr "መደመሪያ" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 msgid "Add text annotation" -msgstr "የጽሁፍ ማብራሪያ መጨመሪያ " +msgstr "የ ጽሁፍ ማብራሪያ መጨመሪያ " #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:346 msgid "Document contains no annotations" @@ -1147,21 +1150,21 @@ msgstr "ምልክት ማድረጊያ _እንደገና መሰየሚያ" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "ምልክት ማድረጊያ _ማስወገጃ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "ገጽ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_መጨመሪያ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_ማስወገጃ " -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "ምልክት ማድረጊያ" @@ -1173,157 +1176,157 @@ msgstr "ደረጃዎች " msgid "Print…" msgstr "ማተሚያ…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "ማውጫ " #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1039 msgid "Thumbnails" -msgstr "በአውራ ጥፍር ልክ " +msgstr "በ አውራ ጥፍር ልክ " -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "ገጽ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "ወደ ማቅረቢያ ዘዴ መግባት አልተቻለም በ ePub ሰነዶች ውስጥ የ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ይጠቀሙ በሱ ፋንታ" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ሰነዱ ምንም ገጾች አልያዘም " -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ሰነዱ የያዘው ባዶ ገጾች ነው " -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "የ ማቅረቢያ ዘዴ በ ePub ሰነዶች የተደገፈ አይደለም" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ሰነዱን መክፈት አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" -msgstr "ሰነድ በመጫን ላይ ከ “%s”" +msgstr "ሰነድ በ መጫን ላይ ከ “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ሰነድ በማውረድ ላይ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "የርቀት ፋይሉን መጫን አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" -msgstr "ሰነዱን እንደገና በመጫን ላይ ከ %s" +msgstr "ሰነዱን እንደገና በ መጫን ላይ ከ %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ሰነዱን እንደገና መጫን አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ሰነድ መክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" -msgstr "ሰነዱን በማስቀመጥ ላይ ወደ %s" +msgstr "ሰነዱን በ ማስቀመጥ ላይ ወደ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" -msgstr "ማያያዣውን በማስቀመጥ ላይ ወደ %s" +msgstr "ማያያዣውን በ ማስቀመጥ ላይ ወደ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" -msgstr "ምስሉን በማስቀመጥ ላይ ወደ %s" +msgstr "ምስሉን በ ማስቀመጥ ላይ ወደ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አይቻልም እንደ “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" -msgstr "ሰነዱን በመጫን ላይ (%d%%)" +msgstr "ሰነዱን በ መጫን ላይ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" -msgstr "ማያያዣውን በመጫን ላይ (%d%%)" +msgstr "ማያያዣውን በ መጫን ላይ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" -msgstr "ምስሉን በመጫን ላይ (%d%%)" +msgstr "ምስሉን በ መጫን ላይ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ኮፒ ማስቀመጫ " -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መላክ አልተቻለም" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" -msgstr "የሕትመት ስራ “%s”" +msgstr "የ ሕትመት ስራ “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "የ ተሞላ የ ፎርም ሜዳ የያዘ እርስዎ ኮፒ ካላስቀመጡ: ለውጦቹ በ ቋሚነት ይጠፋሉ" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "ሰነድ አዲስ ወይንም የ ተሻሻለ መግለጫዎች የያዘ: እርስዎ ኮፒ ካላስቀመጡ: ለውጦቹ በ ሙሉ በ ቋሚነት ይጠፋሉ" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" -msgstr "የሰነዱን ኮፒ ላስቀምጥ “%s” ከመዘጋቱ በፊት?" +msgstr "የ ሰነዱን ኮፒ ላስቀምጥ “%s” ከ መዘጋቱ በፊት?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "መዝጊያ _ምንም ሳያስቀምጡ" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_ኮፒ ማስቀመጫ " -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" -msgstr "የህትመቱ ስራ እስከሚጨርስ ድረስ “%s” ልጠብቅ ከመዘጋቱ በፊት?" +msgstr "የ ህትመቱ ስራ እስከሚጨርስ ድረስ “%s” ልጠብቅ ከ መዘጋቱ በፊት?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,35 +1335,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -msgstr "መስኮቱን ከዘጉት በ መጠበቅ ላይ የነበረው የህትመት ስራ አይታተምም " +msgstr "መስኮቱን ከዘጉት በ መጠበቅ ላይ የነበረው የ ህትመት ስራ አይታተምም " -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_ማተሚያውን መሰረዣ እና መዝጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "ማተሚያው ከጨረሰ _በኋላ መዝጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "በማቅረቢያ ዘዴ ማስኬጃ " -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "የ ማቅረቢያ ዘዴ በ ePub ሰነዶች የተደገፈ አይደለም" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" -msgstr "የእቃ መደርደሪያ ማረሚያ " +msgstr "የ እቃ መደርደሪያ ማረሚያ " -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "" "ሰነድ መመልከቻ \n" "ይህን በመጠቀም %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1380,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Public License as published by the Free Software Foundation; either version " "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,7 +1394,7 @@ msgstr "" "even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1401,11 +1404,11 @@ msgstr "" "write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " "Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1413,411 +1416,411 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Samson-Belete-Belayineh" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "አልተገኘም " -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% ፍለጋው የቀረው " -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "በ ካሬት መቃኛ ላስችል?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_ማስቻያ " -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "ይህን መልእክት በ ድጋሚ አታሳየኝ" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_ፋይል" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_ማረሚያ" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_መመልከቻ" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_መሄጃ" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "ምልክት ማድረጊያ" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_እርዳታ" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_መክፈቻ…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "የነበረውን ሰነድ መክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ኮፒውን መክ_ፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "የአሁኑን ሰነድ ኮፒ በአዲስ መስኮት ምክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "ኮፒ _ማስቀመጫ…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "የአሁኑን ሰነድ ኮፒ ማስቀመጫ " -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "መላኪያ _ወደ..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "የ አሁኑን ሰነድ በ ኢሜይል መላኪያ: በ አስቸኳይ መልእክት..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_ማተሚያ..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "ባ_ህሪዎች " #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_ኮፒ " -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_ሁሉንም መምረጫ" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_መፈለጊያ..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "በሰነዱ ውስጥ ቃላት ወይንም ሀረግ መፈለጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "እ_ቃ መደርደሪያ " -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "ማዞሪያ _ወደ ግራ " -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "ማዞሪያ _ወደ ቀኝ " -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" -msgstr "የአሁኑን ማሰናጃ እንደ _ነባር ማስቀመጫ" +msgstr "የ አሁኑን ማሰናጃ እንደ _ነባር ማስቀመጫ" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "ማሳያ _እንደ ነበር መመለሻ" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_እንደገና መጫኛ" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "ሰነዱን እንደገና መጫኛ" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "በ መስኮቱ ልክ _ማስፊያ" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "በራሱ_መሸብለያ " -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_የመጀመሪያው ገጽ " -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ መሄጃ " -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_መጨረሻው ገጽ " -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ " #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ምልክት ማድረጊያ _መጨመሪያ" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "ለ አሁኑ ገጽ ምልክት ማድረጊያ መጨመሪያ" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_ይዞታዎች" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_ስለ" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ከሙሉ ገጽ መመልከቻ መውጫ " -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ከሙሉ ገጽ መመልከቻ ዘዴ መውጫ " -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "ማቅረቢያ ማስጀመሪያ " -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "ማቅረቢያ ማስጀመሪያ " #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_እቃ መደርደሪያ" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "እቃ መደርደሪያውን ማሳያ ወይንም መደበቂያ " -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" -msgstr "የጎን _ክፍል " +msgstr "የ ጎን _ክፍል " -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "የጎን ክፍል ማሳያ ወይንም መደበቂያ" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_የሚቀጥል" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "ጠቅላላ ሰነዱን ማሳያ " -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_ጥንድ" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "ሁለት ገጽ በአንድ ጊዜ ማሳያ " -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "ጎዶሎ ገጾች በ ግራ" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "የ ጎዶሎ ገጾች በ ግራ በኩል በ ድርብ ዘዴ ውስጥ" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_በሙሉ ገጽ መመልከቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "መስኮቱን በሙሉ መመልከቻ ዘዴ ማስፊያ" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "ማቅ_ረቢያ " -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ሰነዱን እንደ ማቅረቢያ ማስኬጃ " -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "የተገለበጠ _ቀለም:" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "የ ገጽ ይዞታዎች በ ተገለበጠ ቀለም ውስጥ ማሳያ" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "በ ካሬት _መቃኛ " -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "በ ካሬት መቃኛ ማስጀመሪያ ወይንም ማሰናከያ" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "አገናኝ _መክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_መሄጃ ወደ " -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" -msgstr "በአዲስ _መስኮት መክፈቻ" +msgstr "በ አዲስ _መስኮት መክፈቻ" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "አገናኝ አድራሻ _ኮፒ ማድረጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_ማስቀመጫ ምስሉን እንደ..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "_ምስሉን ኮፒ ማድረጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" -msgstr "የማብራሪያ ባህሪዎች..." +msgstr "የ ማብራሪያ ባህሪዎች..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "መግለጫ ማስወገጃ…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "ማያያዣውን _መክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_ማስቀመጫ ማያያዣውን እንደ..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "ማሳያ" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "የማሳያውን መጠን ማስተካከያ " -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "መቃኛ" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "ወደ ኋላ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "ወደ የ ተጎበኙ ገጾች መሄጃ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "መላኪያ ወደ." #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "ቀደም ያለው " #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "ይቀጥሉ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "በቅርብ ማሳያ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "በርቀት ማሳያ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "ማሳያ እንደ ነበር መመለሻ" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "የውጭ መተግበሪያዎችን ማስጀመር አልተቻለም" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "የውጭ አገናኞችን መክፈት አልተቻለም" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ምስሉን ለማስቀመጥ ተገቢውን አቀራረብ ማግኘት አልተቻለም" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "ምስሉን ማስቀመጥ አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "ምስሉን ማስቀመጫ " -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ማያያዣውን መክፈት አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ማያያዣውን ማስቀመጥ አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "ማያያዣውን ማስቀመጫ " @@ -1826,7 +1829,7 @@ msgstr "ማያያዣውን ማስቀመጫ " msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — የመግቢያ ቃል ያስፈልጋል " -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "በ ተጨማሪ" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index b7cb6077..1b9a1ee3 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -3,14 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# alibacha19 , 2018 +# وجدي أبو سلطان, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mosaab Alzoubi , 2018 +# مهدي السطيفي , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: وجدي أبو سلطان, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: مهدي السطيفي , 2018\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -388,16 +395,16 @@ msgid "Separator" msgstr "فاصل" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "لائم العرض" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "وسّع النافذة للملء" @@ -482,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "عارض الوثائق منضدة" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -546,7 +553,7 @@ msgstr "اطبع ملف الإعدادات" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "عارض مستندات متّة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "تعذّر طبع المستند" @@ -555,45 +562,45 @@ msgstr "تعذّر طبع المستند" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "تعذّر العثور على الطابعة '%s' المختارة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_إغلاق" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "الصفحة ال_سابقة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "اذهب إلى الصفحة السابقة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "الصفحة ال_تالية" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_قرّب" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "كبّر المستند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_بعّد" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "صغّر المستند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -603,31 +610,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "اطبع" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "اطبع هذا المستند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "اجعل المستند الحالي يملأ النافذة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "اجعل المستند الحالي يملأ النافذة بالعرض" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "صفحة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "اختر صفحة" @@ -864,54 +871,54 @@ msgstr "لُف المشهد لأسفل" msgid "Document View" msgstr "مشهد المستند" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "اقفز إلى الصفحة:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "نهاية العرض. انقر لتخرج." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "اذهب إلى الصفحة الأولى" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "اذهب إلى الصفحة السابقة" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "اذهب إلى الصفحة الأخيرة" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "اذهب إلى الصفحة" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ابحث" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "اذهب إلى الصفحة %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "اذهب إلى %s في الملف %s" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "اذهب إلى الملف \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "أطلِق %s" @@ -920,7 +927,7 @@ msgstr "أطلِق %s" msgid "Find:" msgstr "ابحث:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ال_سابق" @@ -928,7 +935,7 @@ msgstr "ال_سابق" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ابحث عن التواجد السابق لنص البحث" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ال_تالي" @@ -1026,7 +1033,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "كلمة مرور المستند %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "يحمّل…" @@ -1149,21 +1156,21 @@ msgstr "_غيّر اسم العلامة" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_أزل العلامة" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "صفحة %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "أ_ضِف" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "أ_زل" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "_العلامات" @@ -1175,7 +1182,7 @@ msgstr "الطبقات" msgid "Print…" msgstr "اطبع…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "فهرس" @@ -1183,104 +1190,104 @@ msgstr "فهرس" msgid "Thumbnails" msgstr "مُصغّرات" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "صفحة %s —‏ %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "لا يحوي المستند أي صفحات" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "لا يحتوي المستند إلا صفحات فارغة" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "وضع العرض غير مدعوم لمستندات ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "تعذر فتح المستند" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "يحمّل المستند من “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ينزّل المستند (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "تعذر فتح ملف بعيد." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "يعيد تحميل المستند %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "تعذر إعادة تحميل المستند." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "افتح مستند" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "يحفظ المستند في %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "يحفظ المرفق في %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "يحفظ الصورة في %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "تعذر حفظ الملف باسم \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "يرفع المستند (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "يرفع المرفق (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "يرفع الصورة (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "احفظ نسخة" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "تعذر إرسال المستند الحالي" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1291,19 +1298,19 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "مهمة الطبع “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" "يحتوي المستند على استمارة مملوءة، إذا لم تحفظ نسخة فستضيع هذه التعديلات." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1311,20 +1318,20 @@ msgstr "" "يحتوي المستند على تعليقات جديدة أو معدلة، إذا لم تحفظ نسخة فستضيع هذه " "التعديلات." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "أأحفظ نسخة من المستند \"%s\" قبل غلقه؟" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "أغلق _دون حفظ" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "احفظ _نسخة" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "أأنتظر حتى تنتهي المهمة “%s” قبل الغلق؟" @@ -1332,7 +1339,7 @@ msgstr "أأنتظر حتى تنتهي المهمة “%s” قبل الغلق؟ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1345,35 +1352,35 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "إذا أغلقت النافذة لن تُطبع المهام المنتظرة." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ألغِ ال_طباعة وأغلق" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "أغلق ب_عد الطباعة" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "يعمل في نمط العرض التقديمي" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "وضع العرض غير مدعوم لمستندات ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "محرر شريط الأدوات" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "حدث خطأ أثناء عرض المساعدة" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1382,7 +1389,7 @@ msgstr "" "عارض المستندات\n" "باستخدام %s ‏(%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1393,7 +1400,7 @@ msgstr "" " لغنّو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء كانت الإصدارة 2 للرخصة أو أي" " إصدارة بعدها حسب الرغبة. \n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1404,7 +1411,7 @@ msgstr "" " ضمان صلاحية العرض في السوق أو توافقها مع أي استخدام محدد. يمكنكم مراجعة " "الرخصة العامة لغنّو لمزيد من التفاصيل. \n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1413,17 +1420,17 @@ msgstr "" "لابد من أن تكون قد استلمت نسخة من رخصة غنّو العامة مع \"منضدة\"؛ في حال عدم استلامك لذلك، يمكنك مكاتبة:\n" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "منضدة" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" @@ -1432,7 +1439,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1443,397 +1450,397 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "غير موجود" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%I3d%% متبقية للبحث" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_تحرير" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_عرض" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "ا_ذهب" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_العلامات" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "ا_فتح…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "افتح مستند موجود" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "افتح _نسخة" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "افتح نسخة من المستند الحالي في نافذة جديدة" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "احفظ _نسخة…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "احفظ نسخة من المستند الحالي" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "أرسل_ إلى..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "أرسل المستند الحالي بالبريد الإلكتروني، رسالة فورية..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "ا_طبع…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "خ_صائص" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "ا_نسخ" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "اختر _الكل" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "ا_بحث…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في المستند" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "ش_ريط الأدوات" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "استدر ي_سارًا" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "استدر ي_مينًا" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "اجعل الإعدادات الحالية ال_مبدئية" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "أ_عد التحميل" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "أعد تحميل المستند" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_وسّع النافذة للملء" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "لف _تلقائي" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "الصفحة الأ_ولى" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "اذهب إلى الصفحة الأولى" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "الصفحة الأ_خيرة" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "اذهب إلى الصفحة الأخيرة" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_أضف علامة" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "أضف علامة للصفحة الحالية" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "الم_حتويات" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_عنْ" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "غادِر نمط ملء الشاشة" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "غادر وضع ملء الشّاشة" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "ابدأ العرض التقديمي" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "ابدأ عرض تقديمي" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "ش_ريط الأدوات" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "اظهر أو اخفِ شريط الأدوات" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "ال_لوحة الجانبية" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "اظهر أو اخفِ اللوحة الجانبية" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "م_ستمر" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "اعرض كامل المستند" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_مزدوج" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "اعرض صفحتين في كل مرة" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_ملء الشاشة" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "مدّد النافذة لتملأ الشاشة" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_عرض تقديمي" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "شغّل المستند كعرض تقديمي" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "اعرض محتويات الصفحة بألوان معكوسة" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "ا_فتح الرابط" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "ا_ذهب إلى" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "افتح فى نافذة _جديدة" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ا_نسخ عنوان الرابط" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "ا_حفظ الصورة ك‍…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "انسخ ال_صورة" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "خصائص التعليقات…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "ا_فتح المرفق" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "ا_حفظ المرفق باسم…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "قرّب" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "اضبط مستوى التقريب" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "إبحار" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "إلى الخلف" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "انتقل عبر الصفحات المُزارة" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "أرسل إلى" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "السابق" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "التّالي" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "قرّب" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "بعّد" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "تعذر تشغيل برنامج خارجي." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "تعذر فتح وصلة خارجية" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "تعذّر تحديد تنسيق مناسب لحفظ الصورة" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "تعذر حفظ الصورة." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "احفظ الصورة" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "تعذر فتح المرفق" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "تعذر حفظ المرفق." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "احفظ الملف المرفق" @@ -1842,7 +1849,7 @@ msgstr "احفظ الملف المرفق" msgid "%s — Password Required" msgstr "‏%s — كلمة المرور مطلوبة" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "بالامتداد" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 3da05176..d9b76a0a 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "প্ৰস্থ অনুযায়ী নিৰ্ধাৰণ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "প্ৰিন্টৰ বৈশিষ্ট্য সম্বলি msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Document Previewer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" @@ -549,45 +552,45 @@ msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰিন্টাৰ '%s' পোৱা নাযায়" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ কৰক (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠা (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠায় যাও" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠা (_N" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠায় চলুন" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "ডকুমেন্টৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "ডকুমেন্টৰ মাপ হ্ৰাস কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,33 +600,33 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "এই ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "সম্পূৰ্ণ উইন্ডোত প্ৰদৰ্শনৰ জন্য ডকুমেন্টৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "উইন্ডোৰ সম্পূৰ্ণ প্ৰস্থেৰ মাপ অনুসাৰে প্ৰদৰ্শনৰ জন্য ডকুমেন্টৰ মাপ বৃদ্ধি " "কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "পৃষ্ঠা নিৰ্বাচন কৰক" @@ -851,54 +854,54 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শন ক্ষেত্ৰেৰ নীচেৰ অ msgid "Document View" msgstr "ডকুমেন্ট অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Jump to page:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠায় যাও" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "সৰ্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "চিহ্নিত পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s'এ চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s'এ চলুন, “%s”'ত" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” নথিপত্ৰে চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s আৰম্ভ কৰক" @@ -907,7 +910,7 @@ msgstr "%s আৰম্ভ কৰক" msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_v)" @@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "শব্দ বা পংক্তিৰ পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_x)" @@ -1013,7 +1016,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s ডকুমেন্টৰ গুপ্তশব্দ" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1140,21 +1143,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "যোগ (_য)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "আঁতৰাওক (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "পত্ৰচিহ্নসমূহ" @@ -1166,7 +1169,7 @@ msgstr "স্তৰবোৰ " msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "সূচিপত্ৰ" @@ -1174,141 +1177,141 @@ msgstr "সূচিপত্ৰ" msgid "Thumbnails" msgstr "থাম্ব-নাইল" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ডকুমেন্টত কোনো পৃষ্ঠা উপস্থিত নাই" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ডকুমেন্টত অকল ৰিক্ত পৃষ্ঠা উপস্থিত আছে" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ডকুমেন্ট খুলতে ব্যৰ্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”ৰ পৰা ডকুমেন্ট লোড কৰা হৈছে" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "নথি ডাউন্‌লোড কৰা হৈছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s ৰ পৰা ডকুমেন্ট পুনৰায় লোড কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s লৈ ডকুমেন্ট ৰক্ষা কৰা হৈছে" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s লৈ সংযুক্ত বস্তু সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s লৈ ইমেজ ৰক্ষা কৰা হৈছে" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s”ৰূপে নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "নথি আপ-ল'ড কৰা হৈছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "সংলগ্ন নথি আপ-ল'ড কৰা হৈছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ছবি আপ-ল'ড কৰা হৈছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "একটি প্ৰতিলিপি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” কাৰ্য্য মূদ্ৰণ কৰা হৈছে" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "সংৰক্ষণ নকৰি বন্ধ কৰক (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে “%s” মূদ্ৰণ কাৰ্য্য শেষ হোৱালৈ ৰখক ?" @@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে “%s” মূদ্ৰণ ক #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1325,43 +1328,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "এই সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰিলে, ৰখি থকা মূদ্ৰণ কাৰ্য্য মূদ্ৰণ কৰা ন'হ'ব । " -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "মূদ্ৰণ বাতিল কৰক আৰু বন্ধ কৰক (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "মূদ্ৰণৰ পিছত বন্ধ কৰক (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "চলমান" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "টুলবাৰ সম্পাদক" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনত সমস্যা" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1373,7 +1376,7 @@ msgstr "" "লাইনসেন্সেৰ সংস্কৰণ ২ অথবা (আপোনাৰ সুবিধানুযায়ী) ঊৰ্ধ্বতন কোনো সংস্কৰণেৰ " "অধীন ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1385,428 +1388,428 @@ msgstr "" "কৰ্ম সাধনৰ জন্য অন্তৰ্নিহীত ৱৰেন্টিও অনুপস্থিত । অধিক জানতে GNU General " "Public License পড়ুন ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "পোৱা নাযায়" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% অনুসন্ধান অবশিষ্ট আছে" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "গন্তব্য (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "পত্ৰচিহ্ন (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "কোনো উপস্থিত ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "কপি কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "খুলুন সৰ্বমোট" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "বৰ্তমান ডকুমেন্টৰ একটি প্ৰতিলিপি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "নকল কৰক (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "সমস্ত নিৰ্বাচন কৰক (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ডকুমেন্টত একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "টুল-বাৰ(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "বাঁদিকে ঘোৰানো হ'ব (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "ডানদিকে ঘোৰানো হ'ব (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "পুনৰায় লোড (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "ডকুমেন্ট পুনৰায় লোড কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠা (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠায় যাও" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "সৰ্বশেষ পৃষ্ঠা (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যাও" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "বিষয়ে (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা মোড ত্যাগ কৰো" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা মোডৰ পৰা প্ৰস্থান কৰো" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "আৰম্ভ" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "আৰম্ভ" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "টুল-বাৰ (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "টুলবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হোক বা গুটিয়ে নেৱ হোক" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শন অথবা আড়াল কৰা হ'ব" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "অনবৰত (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "সম্পূৰ্ণ ডকুমেন্ট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "দ্বৈত (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "একযোগে দুটি পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাজুড়ে প্ৰদৰ্শন (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "পৰ্দাৰ সম্পূৰ্ণ মাপ অনুযায়ী প্ৰদৰ্শনৰ জন্য উইন্ডোৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "প্ৰেসেন্টেশন ৰূপে ডকুমেন্ট প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "এখানে যাও (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোতে প্ৰদৰ্শন কৰো (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্ক দ্বাৰা চিহ্নিত অবস্থান কপি কৰক (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "কপি কৰক চিত্ৰ" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "জুম" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ মাত্ৰা পৰিবৰ্তন কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "পিছলৈ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Move across visited pages" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "পূৰ্বাবস্থা" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "পৰবৰ্তী" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "বড় কৰে দেখানো" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট কৰে দেখানো" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Couldn't find appropriate format to save image" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "The image could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "ছবি সংৰক্ষণ কৰো" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যৰ্থ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "সংৰক্ষণ কৰক সংযুক্ত বস্তু" @@ -1815,7 +1818,7 @@ msgstr "সংৰক্ষণ কৰক সংযুক্ত বস্তু" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "By extension" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 0a831722..c641ee52 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -3,13 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Xuacu Saturio , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ḷḷumex03 , 2018 +# enolp , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: enolp , 2018\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -394,16 +400,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separtador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Axustar Anchor" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -483,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -547,7 +553,7 @@ msgstr "Ficheru d'axustes d'imprentación" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visor de Documentos de MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Nun se pudo imprentar el documentu" @@ -556,45 +562,45 @@ msgstr "Nun se pudo imprentar el documentu" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Nun se pudo atopar la imprentadora actual '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Páxina Anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Dir a la páxina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Páxi_na Siguiente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Dir a la páxina siguiente" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Aumentar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Allargar el documentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "A_menorgar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Amenorgar el documentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -604,31 +610,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Imprentar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Imprentar esti documentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fai que'l documentu actual enllene la ventana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fai que'l documentu actual enllene l'anchor de la ventana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Páxina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Seleiciona la páxina" @@ -869,54 +875,54 @@ msgstr "Mover la Vista Abaxo" msgid "Document View" msgstr "Vista de Documentu" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Saltar a la páxina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fin de la presentación. Calca pa colar." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Dir a la primer páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Dir a la páxina anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Dir a la páxina siguiente" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Dir a la páxina cabera" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Dir a la páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Guetar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Dir a la páxina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Dir a %s nel ficheru “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Dir al ficheru “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Llanzar %s" @@ -925,7 +931,7 @@ msgstr "Llanzar %s" msgid "Find:" msgstr "Guetar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Atopar Anter_ior" @@ -933,7 +939,7 @@ msgstr "Atopar Anter_ior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Atopar l'apaición anterior de la cadena" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Atopar Sig_uiente" @@ -1031,7 +1037,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Contraseña pal documentu %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" @@ -1158,21 +1164,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Amestar" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Desaniciar" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -1184,7 +1190,7 @@ msgstr "Capes" msgid "Print…" msgstr "Imprentar…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Índiz" @@ -1192,141 +1198,141 @@ msgstr "Índiz" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Páxina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "El documentu nun contién páxina denguna" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "El documentu namás tien páxines baleres" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Nun se pudo abrir el documentu" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cargando documentu dende “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Descargando documentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Falló al recargar el documentu remotu." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recargando'l documentu dende %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Falló al recargar el documentu." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Abrir Documentu" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Guardando'l documentu en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Guardando l'axuntu en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Guardando la imaxe en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "El ficheru nun se pudo guardar como “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Xubiendo'l documentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Xubiendo l'axuntu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Xubiendo la imaxe (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Guardar una Copia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Imprentando trabayu “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zarrar _ensin Guardar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1335,7 +1341,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1344,37 +1350,37 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Si zarres la ventana, los trabayos d'imprentación pendientes nun se van " "imprentar." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Encaboxar la _imprentación y Zarrar" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zarrar _dempués d'Imprentar" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Executar en mou presentación" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de la Barra de Ferramientes" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Hebo un fallu al amosar l'aida" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1383,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Visor de Documentos.\n" "Usando %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1395,7 +1401,7 @@ msgstr "" "Foundation; yá seya na so versión 2 ó (al so criteriu) nuna versión " "postrera.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1406,428 +1412,428 @@ msgstr "" "nenguna garantía implícita de COMERCIALIDÁ o IDONEIDÁ PA UN FIN DETERMINÁU." " Adique la Llicencia General GNU pa más detáis.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Softastur " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nun s'alcontró" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% restante pa guetar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Dir" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Abre un documentu esistente" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "A_brir una Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abre una copia del documentu actual nuna ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Guardar una C_opia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Guarda una copia del documentu actual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "Im_prentar..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropiedaes" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Seleicion_ar Too" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "At_opar…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Guetar una pallabra o fras nel documentu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra de ferramientes" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Voltiar a la _Esquierda" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Voltiar a la D_recha" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Recarga'l documentu" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Autode_splazar" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Primer Páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Dir a la primer páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Páxina C_abera" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Dir a la páxina cabera" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Amestar Marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Índiz" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Tocante a" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Dexar Pantalla Completa" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Dexar mou pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Aniciar presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Aniciar una presentación" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra Ferramientes" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Amuesa o anubre la barra de ferramientes" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Barra _Llateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Amuesa o anubre'l panel llateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuu" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Amosar el documentu completu" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Amosar dos páxines al empar" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa:" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Espurrir la ventana hasta enllenar la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentación" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Ver el documentu como una presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Amosar los conteníos de la páxina con colores invertíos" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir Enllaz" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Dir a" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir nuna _Ventana Nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar Direición del Enllaz" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Guardar imaxe _como…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar _Imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "Guardar A_xuntos" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Guard_ar Axuntu Como…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Axustar el nivel de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Volver" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Movese a traviés de les páxines visitaes" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Previu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar zoom" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Amenorgar zoom" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nun pudo llanzase l'aplicación esterna." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nun se pudo abrir l'enllaz esternu" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nun se pudo alcontrar el formatu afayadizu pa guardar la imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "La imaxe nun se pudo guardar." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Guardar Imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nun se pudo abrir l'axuntu" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "L'axuntu nun se pudo guardar." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar Axuntos" @@ -1836,7 +1842,7 @@ msgstr "Guardar Axuntos" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Requierse una contraseña" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Per estensión" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index ad9baadd..db14d758 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# She110ck Finch , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: She110ck Finch , 2018\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Ayarlar faylını çap et" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Bağla" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Əvvəlki səhifə" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Növbəti səhifə" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Növbəti səhifəyə keç" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yaxınlaşdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaşdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Çap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Səhifə" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "İlk səhifəyə keç" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Əvvəlki səhifəyə keç" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Növbəti səhifəyə keç" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Axtar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "Axtar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ə_vvəlkini Tap" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "Ə_vvəlkini Tap" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakını Tap" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Yüklənir..." @@ -1132,21 +1136,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "Ə_lavə Et" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Nişanlar" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mətin Əmirov \n" @@ -1396,404 +1400,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Görünüş" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Get" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Nişanlar" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "Köçü_r" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Yenilə" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Nişan Ə_lavə Et" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Məzmun" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Haqqında" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Vasitə Çubuğu" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "Körpünü _Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Yaxınlaşdır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaşdır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Rəsmi Qeyd Et" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1802,7 +1806,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 1f279512..3418b4d8 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mihail Varantsou , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -388,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Межнік" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Па шырыні" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Пашырыць акно, каб улезла" @@ -484,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Прагляднік дакументаў Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "Друкаваць файл настáўленняў" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Перадпрагляднік дакументаў MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Не выйшла надрукаваць дакумент" @@ -559,45 +563,45 @@ msgstr "Не выйшла надрукаваць дакумент" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Выбраны прынтар '%s' не знойдзены" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Папярэдняя старонка" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Наступная старонка" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Перайсці да наступнай старонкі" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Па_вялічыць маштаб" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Павялічыць дакумент" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншыць маштаб" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Паменшыць дакумент" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -607,31 +611,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Друк" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Друкаваць дакумент" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Запоўніць гэтым дакументам акно" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Расцягнуць гэты дакумент па шырыні акна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Старонка" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Перайсці да пэўнай старонкі" @@ -863,54 +867,54 @@ msgstr "Пракруціць дакумент долу" msgid "Document View" msgstr "Выгляд дакумента" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Перайсці да старонкі:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Канец прэзентацыі. Пстрыкніце для выхаду." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Перайсці да першвй старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Перайсці да наступнай старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Перайсці да апошняй старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Перайсці да старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Пошук" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Перайсці да %s старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Перайсці да %s у файле \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Перайсці ў файл \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Запусціць %s" @@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "Запусціць %s" msgid "Find:" msgstr "Шукаць:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Шукаць ра_ней" @@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "Шукаць ра_ней" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Шукаць ранейшае з'яўленне шуканага радка" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Шукаць да_лей" @@ -1025,7 +1029,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Пароль для дакумента %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка..." @@ -1148,21 +1152,21 @@ msgstr "_Пераназваць закладку" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Выдаліць закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Старонка %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "Д_адаць" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "Вы_даліць" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладкі" @@ -1174,7 +1178,7 @@ msgstr "Пласты" msgid "Print…" msgstr "Друк…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Змест" @@ -1182,104 +1186,104 @@ msgstr "Змест" msgid "Thumbnails" msgstr "Мініяцюры" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Старонка %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Дакумент не змяшчае старонак" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Усе старонкі дакумента - пустыя" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Рэжым прэзентацыі недаступны для дакументаў ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Немагчыма адкрыць дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Загрузка дакумента з “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Сцягванне дакумента (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не выйшла загрузіць адлеглы файл." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Перачытванне дакумена з %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не выйшла перачытаць дакумент." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Адкрыць дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Захоўванне дакумента ў %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Захоўванне далучэння ў %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Захоўванне выявы ў %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Немагчыма захаваць файл як \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Зацягванне дакумента (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Зацягванне далучэння (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Зацягванне выявы (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Захаваць копію" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Не выйшла даслаць дзейны дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1288,12 +1292,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Выконваецца задача “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Некаторыя формы ў дакуменце былі запоўнены. Калі не захаваць яго копію, " "змены страцяцца." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1309,20 +1313,20 @@ msgstr "" "Дакумент змяшчае новыя ці змененыя анатацыі. Калі вы не захаваеце яго копію," " змены будуць назаўсёды страчаны." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Захаваць копію дакумента “%s” перад закрываннем?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Закрыць без захавання" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Захаваць _копію" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Пачакаць завяршэння задачы друку “%s” перад закрываннем?" @@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Пачакаць завяршэння задачы друку “%s” #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1341,36 +1345,36 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Калі закрыеце акно, задачы друку, што стаяць у чарзе, не будуць выкананы." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Скасаваць друк і закрыць" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Закрыць _пасля друку" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Рэжым прэзентацыі" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Рэжым прэзентацыі недаступны для дакументаў ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Рэдактар панэлі" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Падчас паказу даведкі ўзнікла памылка" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1379,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Прагляднік дакументаў\n" "Выкарыстоўвае %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "" "ўмоваў GNU General Public License версіі 2 ці пазнейшай (на ваш выбар), " "апублікаванай Free Software Foundation.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr "" "ПРОДАЖУ ці ПЭЎНАЙ МЭТЫ. Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU General Public " "License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1412,17 +1416,17 @@ msgstr "" "атрымалі, лістуйце да Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Belarusian Language Linux Team \n" @@ -1431,7 +1435,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1440,397 +1444,397 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Не знойдзена" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Засталося шукаць %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Змяніць" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Выгляд" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Перайсці" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладкі" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Адкрыць" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Адкрыць існы дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Адкрыць _копію" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Адкрыць копію гэтага дакумента ў новым акне" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Захаваць копію" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Захаваць копію гэтага дакумента" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Даслаць _да..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Адправіць дзейны дакумент па пошце, імгненным паведамленнем..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Друк…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Уласцівасці" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Капіяваць" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Вылучыць _усё" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Шукаць" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Пошук слова ці выраза ў дакуменце" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Панэль _начыння" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Павярнуць _супраць сонца" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Павярнуць _па сонцу" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Захаваць дзейныя настáўленні як стандартныя" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Перачытаць" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Перачытаць дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Пашырыць акно, каб улезла" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Аўтапра_крутка" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "П_ершая старонка" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Перайсці да першай старонкі" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Ап_ошняя старонка" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Перайсці да апошняй старонкі" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Дадаць закладку" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Дадаць закладку на дзейную старонку" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Змесціва" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Пра аплет" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Вярнуцца ў звычайны рэжым" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Запуск прэзентацыі" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Запусціць прэзентацыю" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панэль начыння" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Паказаць / схаваць панэль начыння" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Бакавая _панэль" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Паказаць / схаваць бакавую панэль" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "Па _чарзе" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Паказаць увесь дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Падвойны" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Паказваць па дзве старонкі" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_На ўвесь экран" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Пашырыць акно на ўвесь экран" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Прэзентацыя" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Адкрыць дакумент у рэжыме прэзентацыі" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Паказаваць змесціва старонкі з інвертаванымі колерамі" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "Ад_крыць спасылку" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Перайсці" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Адкрыць у _новым акне" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Захаваць выяву як..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Скапіяваць _выяву" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Уласцівасці анатацый..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Адкрыць далучэнне" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Захаваць далучэнне як..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Падагнаць" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Змяніць маштабаванне" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Навігацыя" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Назад" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Пераход паміж наведанымі старонкамі" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Даслаць да" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Папярэдняя" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Наступная" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Наблізіць" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Аддаліць" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Не выйшла запусціць знешнюю праграму." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Немачгыма адкрыць знешнюю спасылку" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не выйшла адшукаць адпаведны фармат каб захаваць выяву" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Немагчыма запісаць выяву." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Запісаць выяву" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Немагчыма адкрыць далучэнне" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Немагчыма захаваць далучэнне." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Запісаць далучэнне" @@ -1839,7 +1843,7 @@ msgstr "Запісаць далучэнне" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — патрабуецца пароль" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Па пашырэнні" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 3da3a058..a1f099aa 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -3,14 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Замфир Йончев , 2018 +# Yasen Pramatarov , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Kiril Kirilov , 2018 +# Любомир Василев, 2018 +# Georgi Georgiev , 2018 +# Tony Ivanov , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Борислав Георгиев , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Kiril Kirilov , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Борислав Георгиев , 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -390,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Разделител" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Напасване на страницата" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Напасване по широчина" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Разширяване на прозореца до запълване" @@ -487,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril преглед на документи" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -557,7 +568,7 @@ msgstr "Файл с настройки за печат" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Преглед на документи" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Документът не може да бъде отпечатан" @@ -566,45 +577,45 @@ msgstr "Документът не може да бъде отпечатан" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Избраният принтер „%s“ не може да бъде открит" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Предишна страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Отиване на предишната страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Следваща страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Отиване на следващата страница" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Увеличаване" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Увеличаване на документа" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "На_маляване" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Смаляване на документа" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -614,31 +625,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Печат" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Печатане на този документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Напасване на _страницата" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Текущият документ да запълни прозореца" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Напасване по _широчина" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Текущият документ да запълни прозореца по широчина" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Избор на страница" @@ -711,7 +722,7 @@ msgstr "Размер на хартията:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Без" +msgstr "Няма" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -876,54 +887,54 @@ msgstr "Придвижване на изгледа надолу" msgid "Document View" msgstr "Преглед на документи" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Отиване на страница:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Край на презентацията. Натиснете за изход." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Първа страница" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Предишна страница" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Следваща страница" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Последна страница" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Отиване на страница" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Отиване на страница %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Отиване при %s във файла „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Отиване при файла „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Стартиране на %s" @@ -932,7 +943,7 @@ msgstr "Стартиране на %s" msgid "Find:" msgstr "Търсене:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Предишна поява" @@ -940,7 +951,7 @@ msgstr "_Предишна поява" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Откриване на предишната поява на търсения низ" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Следваща поява" @@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "Коментар" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Ключ" +msgstr "Клавиш" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1038,7 +1049,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Парола за документа %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Зареждане…" @@ -1163,21 +1174,21 @@ msgstr "_Преименуване на отметка" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Премахване на отметка" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Добавяне" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Отметки" @@ -1189,7 +1200,7 @@ msgstr "Слоеве" msgid "Print…" msgstr "Печат…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Съдържание" @@ -1197,12 +1208,12 @@ msgstr "Съдържание" msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюри" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Страница %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1210,105 +1221,105 @@ msgstr "" "Режимът на презентация не е позволен за документи ePub, използвайте режим на" " цял екран." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документът не съдържа страници" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документът съдържа само празни страници" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Режим на презентация не се поддържа за ePub документи." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Документът не може да бъде отворен" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Зареждане на документ от „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Изтегляне на документ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Отдалеченият файл не може да бъде зареден." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Презареждане на документа от %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Документът не може да бъде презареден." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Отваряне на документ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Запазване на документа като %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Запазване на прикрепения файл като %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Запазване на изображението като %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Файлът не може да бъде запазен като „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Качване на документ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Качване на прикрепен файл (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Качване на изображение (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Запазване на копие" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Невъзможно е изпращането на текущия документ" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Отпечатване на задача „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1316,7 +1327,7 @@ msgstr "" "Документът съдържа формуляри с попълнени полета. Ако не запазите копие, " "промените ще бъдат безвъзвратно загубени." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1324,21 +1335,21 @@ msgstr "" "Документът съдържа нови или променени анотации. Ако не запазите копие, " "промените ще бъдат безвъзвратно загубени." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" "Да се запази ли копие на документа „%s“ преди спирането на програмата?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Без запазване" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Запазване на _копие" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1347,7 +1358,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1356,36 +1367,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Ако затворите прозореца, предстоящите задачи няма да бъдат отпечатани." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Отказване на печатането и затваряне" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Затваряне _след отпечатване" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Работа в режим на презентация" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Режим на презентация не се поддържа за ePub документи" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Редактор на лентата с инструменти" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Грешка при показването на помощ" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1394,7 +1405,7 @@ msgstr "" "Програма за преглед на документи.\n" "Използва се %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1406,7 +1417,7 @@ msgstr "" "публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по " "ваше решение) по-късна версия.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1417,7 +1428,7 @@ msgstr "" "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И " "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1427,11 +1438,11 @@ msgstr "" "заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1439,7 +1450,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Авторите на Evince\n" "© 2012–2018 Разработчиците на MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков \n" @@ -1454,410 +1465,406 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Търсеният текст не е намерен" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% остават да бъдат претърсени" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Включване на разглеждането с каретка?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Включване" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Натискането на F7 превключва разглеждането с каретка. Тази възможност " -"поставя подвижен курсор в страниците, позволявайки придвижването из " -"страниците и избирането на текст с клавиатура. Искате ли да включите " -"разглеждането с каретка?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "_Да не се показва това съобщение отново" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Изглед" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Отиване" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Отметки" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Отваряне…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Отваряне на съществуващ документ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Отваряне на _копие" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Отваряне на копие на текущия документ в нов прозорец" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Запазване на копие…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Запазване на копие на текущия документ" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Изпращане _до…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Изпращане на текущия документ чрез писмо или мигновено съобщение…" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Печат…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Свойства" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Избор на _всичко" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Търсене…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Търсене на дума или фраза в документа" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Лента с _инструменти" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Завъртане на_ляво" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Завъртане на_дясно" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Използване на тези настройки по _подразбиране" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "П_резареждане" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Презареждане на документа" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Разширяване на прозореца до запълване" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Автоматично придвижване" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "Пър_ва страница" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Отиване на първата страница" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Пос_ледна страница" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Отиване на последната страница" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Добавяне на отметка" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Добавяне на отметка за текущата страница" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Ръководство" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Относно…" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Напускане на режим „Цял екран“" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Напускане на режима за цял екран" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Презентация" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Започване на презентация с документа" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Лента с инструменти" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Показване и скриване на лентата с инструментите" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Страничен _панел" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Показване и скриване на страничния панел" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Без прекъсване" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Показване на целия документ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Две страници" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Показване на две страници едновременно" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Нечетните страници отляво" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" "Показване на нечетните страници отляво в режима за показване на две страници" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Цял екран" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Разширяване на прозореца, така че да запълни екрана" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Пре_зентация" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Отваряне на документа като презентация" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Показване на съдържанието на страниците с обратни цветове" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Разглеждане с каретка" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Включване или изключване на разглеждането с каретка" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Отваряне на връзка" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Отиване" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Отваряне в нов _прозорец" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копиране на адреса на връзката" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Запазване на изображението като…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Копиране на _изображението" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Свойства на анотацията…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Премахване на анотацията…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Отваряне на прикрепения файл" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Запазване на прикрепения файл като…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Настройване на мащаба" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Назад" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Придвижване през посетените страници" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Изпращане до" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Предишна" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Следваща" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличаване" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Намаляване" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Неуспех при отварянето на външна програма" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Неуспех при отварянето на външна връзка" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" "Неуспех при намирането на подходящ формат за запазване на изображението" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Неуспех при запазването на изображението." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Запазване на изображение" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Неуспех при отварянето на прикрепения файл" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Прикрепеният файл не може да бъде запазен." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Запазване на прикрепения файл" @@ -1866,7 +1873,7 @@ msgstr "Запазване на прикрепения файл" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — изисква се парола" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "По разширение" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index efd5e275..86cc41ca 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "প্রস্থ বরাবর মাপসই করুন" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -480,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +545,7 @@ msgstr "সেটিং ফাইল মুদ্রণ করুন" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE নথি প্রদর্শক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "নথি মুদ্রণ করতে ব্যর্থ" @@ -551,45 +554,45 @@ msgstr "নথি মুদ্রণ করতে ব্যর্থ" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "নির্বাচিত মুদ্রণযন্ত্র '%s' খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যান" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "নথি বিবর্ধিত করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "নথি সঙ্কোচন করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "এই ডকুমেন্টটি মুদ্রণ করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট দিয়ে সম্পূর্ণ উইন্ডো দখল করো" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "বর্তমান নথিটি উইন্ডোর সম্পূর্ণ প্রস্থ জুড়ে থাকবে " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "পৃষ্ঠা নির্বাচন করুন" @@ -863,54 +866,54 @@ msgstr "দৃশ্যকে নিচে স্ক্রল করুন" msgid "Document View" msgstr "নথি ভিউ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "পৃষ্ঠায় যান:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "উপস্থাপনার সমাপ্তি। প্রস্থান-এ ক্লিক করুন।" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "খোঁজো" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ফাইল %2$s এর, “%1$s” এ যান" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ফাইলে যান" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s আরম্ভ করুন" @@ -919,7 +922,7 @@ msgstr "%s আরম্ভ করুন" msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন" @@ -927,7 +930,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধান ষ্ট্রিং এর পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজুন" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পরবর্তীটি খুঁজুন (_x)" @@ -1025,7 +1028,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s নথির পাসওয়ার্ড" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "লোড করা হচ্ছে…" @@ -1151,21 +1154,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "সংযোজন (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "অপসারণ (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্কসমূহ" @@ -1177,7 +1180,7 @@ msgstr "স্তর" msgid "Print…" msgstr "মুদ্রণ…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "সূচিপত্র" @@ -1185,141 +1188,141 @@ msgstr "সূচিপত্র" msgid "Thumbnails" msgstr "থাম্বনেইল" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "পৃষ্ঠা %1$s — %2$s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "নথিটি কোনো পৃষ্ঠা ধারণ করেনা" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "নথিটি শুধুমাত্র ফাঁকা পৃষ্ঠা ধারণ করে" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "নথি খোলা যায় নি" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” থেকে নথি লোড করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "নথি ডাউনলোড হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "দূরবর্তী ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "“%s” থেকে নথি পুনরায় লোড করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "নথি পুনরায় লোড করতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "নথি খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s এ নথি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s এ সংযুক্তি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s এ চিত্র সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s”রূপে ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "নথি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "সংযুক্তি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "চিত্র আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” মুদ্রণ কাজ" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "সংরক্ষণ না করেই বন্ধ করুন (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "বন্ধ করার আগে মুদ্রণ কাজ “%s” শেষ না হওয়া পর্যন্ত কি অপেক্ষা করবেন?" @@ -1327,7 +1330,7 @@ msgstr "বন্ধ করার আগে মুদ্রণ কাজ “%s #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,35 +1339,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "যদি আপনি উইন্ডো বন্ধ করেন, অপেক্ষমান মুদ্রণ কাজ মুদ্রিত হবেনা।" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "মুদ্রণ বাতিল করে বন্ধ করুন (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "মুদ্রণের পরে বন্ধ করুন (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "উপস্থাপনা মোডে চলছে" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "টুলবার সম্পাদক" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "সহায়তা প্রদর্শন করার সময় একটি ত্রুটি ছিল" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1373,7 +1376,7 @@ msgstr "" "নথি প্রদর্শক\n" "%1$s (%2$s) ব্যবহার করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1386,7 @@ msgstr "" "এভিন্স একটি মুক্ত সফটওয়্যার; মুক্ত সফটওয়্যার ফাউন্ডেশন কর্তৃক প্রকাশিত GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের শর্ত মেনে আপনি একে পুনঃবিতরণ এবং/অথবা পরিবর্তন করতে পারেন; \n" "এক্ষেত্রে উল্লিখিত লাইসেন্সের ২য় বা তার পরবর্তী কোন সংস্করণ (আপনার ইচ্ছানুসারে) অনুসরণ করতে হবে।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1395,24 +1398,24 @@ msgstr "" "কোন কাজের উপযোগীতা সম্পর্কেও কোন নিশ্চয়তাও দেওয়া হচ্ছে না। বিস্তারিত জানার " "জন্য GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্স দেখুন।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "এভিন্স" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" @@ -1424,404 +1427,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "পাওয়া যায়নি" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%%টি খুঁজতে বাকি আছে" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "যাও (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "খুলুন… (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "বিদ্যমান কোন নথি খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "একটি অনুলিপি খুলুন (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "একটি নতুন উইন্ডোতে বর্তমান নথির একটি অনুলিপি খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন… (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "বর্তমান নথির একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "মুদ্রণ… (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট্য (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "অনুলিপি করুন (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "খুঁজুন… (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "নথির মধ্যে কোন একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি খুঁজুন" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "টুলবার (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "বামে ঘুরান (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "ডানে ঘুরান (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "নথিটি পুনরায় লোড করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "স্বয়ংক্রিয়_স্ক্রুল" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যান" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠা (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যান" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "বুকমার্ক যোগ করো (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "পূর্ণপর্দা ত্যাগ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "পূর্ণপর্দা মোড ত্যাগ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "উপস্থাপনা শুরু করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "উপস্থাপনা শুরু করুন" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "টুলবার (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "টুলবারকে প্রদর্শন করুন বা লুকান" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "সাইড পেন (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "সাইড পেনকে প্রদর্শন করুন বা লুকান" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "অবিরাম (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "সম্পূর্ণ নথি প্রদর্শন করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "দ্বৈত (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "একত্রে দুই পৃষ্ঠা দেখান" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "পূর্ণপর্দা (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা দখল করার জন্য উইন্ডোকে বর্ধিত করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "উপস্থাপনা (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "নথিকে উপস্থাপনা হিসেবে চালান" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "বিপরীত অবস্থায় আনা রংসহ পৃষ্ঠার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "এই পৃষ্ঠায় যান (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্ক-এর ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "নতুনভাবে ছবি সংরক্ষণ করুন… (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "চিত্র অনুলিপি করুন (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "সংযুক্তি খুলুন (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "নতুনভাবে সংযুক্তি সংরক্ষণ করুন… (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "বড় করে দেখা" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "বড় করে দেখার মাত্রা সমন্বয় করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "ন্যাভিগেশন" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "পিছনে" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "পরিদর্শিত পাতা জুড়ে সরান" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "বড় করে দেখা" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট করে দেখা" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "বহিঃস্থ অ্যাপ্লিকেশন চালু করতে সক্ষম নয়" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "বহিঃস্থ সংযোগ খুলতে পারেনি" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "চিত্র সংরক্ষণ করার জন্য যথাযথ বিন্যাস খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "চিত্রটি সংরক্ষণ করা যায়নি।" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "চিত্রটি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "সংযুক্তি সংরক্ষণ করুন" @@ -1830,7 +1833,7 @@ msgstr "সংযুক্তি সংরক্ষণ করুন" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — পাসওয়ার্ড আবশ্যক" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "এক্সটেনশন এর মাধ্যমে" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index b36ca815..fa0cb8ca 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# umesh agarwal , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: umesh agarwal , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -389,16 +393,16 @@ msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "প্রস্থ অনুযায়ী নির্ধারণ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "প্রিন্টের বৈশিষ্ট্য সম্বল msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Document Previewer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ডকুমেন্ট প্রিন্ট করতে ব্যর্থ" @@ -551,45 +555,45 @@ msgstr "ডকুমেন্ট প্রিন্ট করতে ব্যর msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "নির্বাচিত প্রিন্টার '%s' পাওয়া যায়নি" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা (_N" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "ডকুমেন্টের মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "ডকুমেন্টের মাপ হ্রাস করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,33 +603,33 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "প্রিন্ট করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "এই ডকুমেন্ট প্রিন্ট করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "সম্পূর্ণ উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনের জন্য ডকুমেন্টের মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "উইন্ডোর সম্পূর্ণ প্রস্থের মাপ অনুসারে প্রদর্শনের জন্য ডকুমেন্টের মাপ বৃদ্ধি " "করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "পৃষ্ঠা নির্বাচন করুন" @@ -853,54 +857,54 @@ msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্রের নীচের অ msgid "Document View" msgstr "ডকুমেন্ট অনুসারে প্রদর্শন" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "চিহ্নিত পৃষ্ঠায় চলুন:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "সর্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "চিহ্নিত পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s'এ চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s'এ চলুন, “%s”'র মধ্যে" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ফাইলে চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s আরম্ভ করুন" @@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "%s আরম্ভ করুন" msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_v)" @@ -917,7 +921,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_x)" @@ -1015,7 +1019,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s ডকুমেন্টের পাসওয়ার্ড" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1142,21 +1146,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "যোগ করুন (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "মুছে ফেলুন (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্কস" @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "স্তর" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "সূচিপত্র" @@ -1176,141 +1180,141 @@ msgstr "সূচিপত্র" msgid "Thumbnails" msgstr "থাম্ব-নেইল" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে কোনো পৃষ্ঠা উপস্থিত নেই" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে শুধুমাত্র ফাঁকা পৃষ্ঠা উপস্থিত রয়েছে" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ডকুমেন্ট খুলতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” থেকে ডকুমেন্ট লোড করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ডকুমেন্ট ডাউনলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s থেকে ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করুন" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s-এ ডকুমেন্ট সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "সংযুক্ত বস্তুটি %s-এ সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s-এ ছবিটি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s”রূপে ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ডকুমেন্ট আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "সংযুক্ত বস্তু আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ছবি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "কর্ম “%s” প্রিন্ট করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "সংরক্ষণ না করেই বন্ধ করুন (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1328,43 +1332,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "উইন্ডো বন্ধ করা হলে, প্রিন্টের জন্য অপেক্ষারত কাজগুলি প্রিন্ট করা হবে না।" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "প্রিন্টের কাজ বাতিল করে বন্ধ করুন (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "প্রিন্টের কাজ সঞ্চালনার পরে বন্ধ করুন (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "প্রেসেন্টেশন মোডে চলছে" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "টুল-বার সম্পাদন ব্যবস্থা" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "সহায়তার তথ্য প্রদর্শন করতে সমস্যা" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr "" "লাইনসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের " "অধীন।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1388,24 +1392,24 @@ msgstr "" "কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General " "Public License পড়ুন।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" @@ -1415,404 +1419,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "পাওয়া যায়নি" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% অনুসন্ধান অবশিষ্ট রয়েছে" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "গন্তব্য (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "কোনো উপস্থিত ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের একটি প্রতিলিপি পৃথক উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "কপি করুন(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "টুল-বার(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "বাঁদিকে ঘোরানো হবে (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "ডানদিকে ঘোরানো হবে (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রোল (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "সর্বশেষ পৃষ্ঠা (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "সর্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "সূচিপত্র (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন বন্ধ করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন বন্ধ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "উপস্থাপনা প্রারম্ভ করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "উপস্থাপনা প্রারম্ভ করা হবে" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "টুল-বার (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "টুল-বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "নিরবিচ্ছিন্ন (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "সম্পূর্ণ ডকুমেন্ট প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "দ্বৈত (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "একযোগে দুটি পৃষ্ঠা প্রদর্শিত হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "পর্দার সম্পূর্ণ মাপ অনুযায়ী প্রদর্শনের জন্য উইন্ডোর মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "উপস্থাপনা (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "উপস্থাপনা রূপে ডকুমেন্ট প্রদর্শিত হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "গন্তব্য (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্কের ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "ছবি কপি করুন (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "প্রদর্শনের মাপ" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "প্রদর্শনের মাত্রা পরিবর্তন করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "পরিদর্শন" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "পূর্ববর্তী" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "পরিদর্শিত পৃষ্ঠাগুলির মধ্যে চলাচল করুন" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "বহিস্থিত অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "বহিস্থিত লিঙ্ক খুলতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ছবি সংরক্ষণের জন্য যথাযত বিন্যাস পাওয়া যায়নি" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "ছবি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন" @@ -1821,7 +1825,7 @@ msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "এক্সটেনশন অনুযায়ী" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 87b9a222..a0d5820a 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Denis ARNAUD , 2018 +# Alan Monfort , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +396,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Disranner" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -480,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "Restr an arventennoù moullañ" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -551,45 +556,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Pajenn a-raok" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mont da pajenn a-raok" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Pajenn war lerc'h" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Mont da pajenn war lerc'h" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoum _brasaat" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Brasaat an teul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _bihanaat" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Bihanaat an teul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,31 +604,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Moullañ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Moullañ an teul-mañ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Pajenn" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Diuz pajenn" @@ -851,54 +856,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Kavout" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Mont da bajenn %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lañsañ %s" @@ -907,7 +912,7 @@ msgstr "Lañsañ %s" msgid "Find:" msgstr "Kavout :" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ka_vout a-raok" @@ -915,7 +920,7 @@ msgstr "Ka_vout a-raok" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Kavout reveziadenn gent an hedad klask" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Klask war lerc'h" @@ -1013,7 +1018,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Ger-tremen evit an teul %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1136,21 +1141,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pajenn %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Ouzhpennañ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Sinedoù" @@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr "Treuzfollennoù" msgid "Print…" msgstr "Moullañ..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1170,104 +1175,104 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Skeudennigoù" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pajenn %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Dic'houest da zigeriñ an teul" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Digeriñ un teul" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Ar restr n'hall ket bezañ enrollet evel “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "O pellgas an teul (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Enrollañ an eilad" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1277,37 +1282,37 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Serriñ _hep enrollañ" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1315,7 +1320,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1327,42 +1332,42 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Embanner ar varrennad-ostilhoù" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1374,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe (evel ma plij " "deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1385,31 +1390,31 @@ msgstr "" "ar gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR PAL " "PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout hiroc'h.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Troet eo bet gant" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1419,397 +1424,397 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "N'eo ket bet kavet" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Restr" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "Dask_emmañ" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Gwelout" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Mont" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Sinedoù" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Digeriñ..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Digeriñ un teul o vezañ anezhañ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Dig_eriñ an eilad" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Enrollañ un eilad..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Moullañ..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Perzhioù" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Diuzañ pep tr_a" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Klask..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Klask ur gêr pe ur gomzenn en teul-mañ" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Barrennad _ostilhoù" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Adkargañ" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Adkargañ an teul" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "em_zibunañ" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Pajenn gentañ" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Mont da pajenn gentañ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Pajennad diwe_zhañ" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Mont d'ar bajenn diwezhañ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ouzhpennañ ur sined" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ouzhpennañ ur sined evit ar bajenn-mañ" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "Endal_c'hadoù" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Diwar-benn" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Kuitaat mod ar skramm a-bezh" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Barrennad-_Ostilhoù" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Diskouez pe kuzhat ar barrenn ostilhoù" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Barrenn _gostez" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Diskouez pe kuzhat ar barrenn gostez" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Kenderc'hel" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Diskouez an teul a-bezh" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Skrammad a-bezh" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Kinni_gadenn" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Digeriñ an ere" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Mont da" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Digeriñ er pr_enestr nevez" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Enrollañ ar skeudenn evel..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Eilañ ar skeudenn" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoum" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Kempenn live ar zoumañ" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Merdeiñ" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Kein" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "A-raok" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "War lerc'h" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoum brasaat" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoum bihanaat" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Enrollañ ar skeudenn" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1818,7 +1823,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Dre an askouezhadenn" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index c1e426e8..603c13cf 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Sky Lion , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -390,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Razmak" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Pregledač Dokumenata" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Neuspješno štampanje dokumenta" @@ -550,45 +554,45 @@ msgstr "Neuspješno štampanje dokumenta" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Nije moguće pronaći odabrani printer '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Prethodna stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Sljedeća stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Idi na sljedeću stranicu" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Uvećaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Uvećaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "umanji dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -598,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Štampaj ovaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Odaberi Stranicu" @@ -850,54 +854,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Idi na sljedeću stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Idi na stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Pronađi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Idi na stranicu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Idi do fajla \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pokreni %s" @@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "Pokreni %s" msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Pronađi Prethod_no" @@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "Pronađi Prethod_no" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Pronađi s_ljedeći" @@ -1012,7 +1016,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Šifra za dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Učitavam..." @@ -1136,21 +1140,21 @@ msgstr "_Preimenuj Zabilješku" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Ukloni zabilješku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Zabilješke" @@ -1162,7 +1166,7 @@ msgstr "Slojevi" msgid "Print…" msgstr "Štampaj..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -1170,104 +1174,104 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stranica %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne sadrži stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Ne mogu otvoriti dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Učitavam dokument od \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Nisam mogao ponovno učitati dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Spremljam dokument u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Spremljam sliku u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fajl nije moguće spremiti kao \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Sačuvaj kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Nisam mogao poslati trenutni dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1275,18 +1279,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1294,20 +1298,20 @@ msgstr "" "Dokument sadrži nove ili promijenjene anotacije. Ako ne spremite kopiju, " "promijene ću trajno nestati." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Sačuvajte kopiju dokumenta \"%s\" prije zatvaranja?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvori _bez sačuvanja" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Sačuvaj _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1325,35 +1329,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Zaustavi _štampanje i zatvori" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zatvori n_akon Štampanja" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1362,7 +1366,7 @@ msgstr "" "Pregledač dokumenata\n" "Koristeći %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1370,7 +1374,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1378,31 +1382,31 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Prevoditelji" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1410,397 +1414,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fajl" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Ured" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zabilješke" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Otvori..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ot_vori kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvori kopiju trenutnog dokumenta u novom prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Sačuvaj kopiju..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Sačuvaj kopiju trenutnog dokumenta" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Pošalji..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Štampaj..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Pos_tavke" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Pronađi..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Pronađi riječ ili rečenicu u dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "A_latna traka" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Okreni _Lijevo" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Okreni _Desno" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Sačuvaj trenutne postavke kao _Uobičajeno" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Učitaj ponovo" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Ponovno učitaj dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Prva strana" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Zadnja strana" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zabilješku" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaje zabilješku za trenutnu stranicu" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_O" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Pokreni prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Pokreni prezentaciju" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alatna traka" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Neprekidno" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Prikaži cijeli dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Povećaj prozor da popuni ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacija" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Pokreni dokument kao prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Idi do" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori u novom _prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj adresu linka" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Spremi sliku kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiraj _sliku" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Postavke anotacije..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Uvećanje" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Pošalji" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nije moguće pokrenuti eksternu aplikaciju." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nije moguće otvoriti eksterni link" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nije moguće pronaći prikladan format za spremanje slike" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slika nije mogla biti" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Spremi sliku" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1809,7 +1813,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Šifra je potrebna" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 62835aaf..544195d1 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Pere O. , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Francesc Famadas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2018\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +95,7 @@ msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -"El document és format per diversos fitxers, un o més dels quals són " +"El document està format per diversos fitxers, alguns dels quals són " "inaccessibles." #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 @@ -396,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Ajusta a la pàgina" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Encaixa a l'amplada" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Ajusta la finestra a la pantalla" @@ -493,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visualitzador de documents Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -566,7 +571,7 @@ msgstr "Imprimeix el fitxer dels ajusts" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Previsualitzador de documents de MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "No s'ha pogut imprimir el document" @@ -575,45 +580,45 @@ msgstr "No s'ha pogut imprimir el document" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "No s'ha pogut trobar la impressora «%s»" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Pàgina _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Pàgina _següent" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "A_ugmenta el zoom" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplia el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Disminueix el z_oom" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Encongeix el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restableix el zoom al 100%" @@ -623,31 +628,31 @@ msgstr "Restableix el zoom al 100%" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" -msgstr "Imprimeix el document" +msgstr "Imprimeix aquest document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajusta a la pà_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fes que el document ompli la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Aj_usta a l'amplada" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fes que el document encaixi a l'amplada de la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Selecciona la pàgina" @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "Mida del paper:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Sense" +msgstr "Cap" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -888,54 +893,54 @@ msgstr "Desplaça la visualització cap avall" msgid "Document View" msgstr "Visualització del document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Salta a la pàgina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Final de la presentació. Feu clic per sortir." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Vés a la pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Troba" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Vés a la pàgina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Vés a %s en el fitxer «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Vés al fitxer «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Engega %s" @@ -944,7 +949,7 @@ msgstr "Engega %s" msgid "Find:" msgstr "Troba:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Troba l'_anterior" @@ -952,13 +957,13 @@ msgstr "Troba l'_anterior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Troba l'anterior ocurrència de la cadena de cerca" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Troba el _següent" #: ../shell/eggfindbar.c:339 msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "Troba la següent ocurrència de cadena de cerca" +msgstr "Troba la següent ocurrència de la cadena de cerca" #: ../shell/eggfindbar.c:346 msgid "Case Sensitive" @@ -982,7 +987,7 @@ msgstr "Comentari" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Clau" +msgstr "Tecla" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1018,7 +1023,7 @@ msgstr "Propietats de l'anotació" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" -msgstr "Colors:" +msgstr "Color:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" @@ -1050,7 +1055,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Contrasenya per al document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" @@ -1176,21 +1181,21 @@ msgstr "_Reanomena el marcador" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Sup_rimeix el marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pàgina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadors" @@ -1202,7 +1207,7 @@ msgstr "Capes" msgid "Print…" msgstr "Imprimeix…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Índex" @@ -1210,12 +1215,12 @@ msgstr "Índex" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pàgina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1223,105 +1228,105 @@ msgstr "" "No es pot entrar al mode de presentació amb documents ePub, en lloc seu " "utilitzeu el mode de pantalla completa." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "El document no conté cap pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "El document només conté pàgines buides" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "El mode de presentació no està admès per als documents ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "No es pot obrir el document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "S'està carregant el document des de «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "S'està baixant el document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer remot." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "S'està tornant a carregar el document des de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "No s'ha pogut tornar a carregar el document." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Obre un document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "S'està desant el document a %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "S'està desant l'adjunció a %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "S'està desant la imatge %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer com a «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "S'està pujant el document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "S'està pujant l'adjunció (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "S'està pujant la imatge (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Desa'n una còpia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "No s'ha pogut enviar el document actual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d treball pendent a la cua" msgstr[1] "%d treballs pendents a la cua" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Treball d'impressió «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "" "El document conté camps de formulari que han estat omplerts. Si no deseu una" " còpia, els canvis es perdran per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1337,20 +1342,20 @@ msgstr "" "El document conté anotacions noves o modificades. Si no deseu una còpia, els" " canvis es perdran per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Voleu desar una còpia del document «%s» abans de tancar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tanca _sense desar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Desa una _còpia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1359,7 +1364,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1372,36 +1377,36 @@ msgstr[1] "" "Hi ha %d treballs d'impressió actius. Voleu esperar fins que s'acabi " "d'imprimir abans de tancar?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Si tanqueu la finestra, no s'imprimiran els treballs d'impressió pendents." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancel·la la im_pressió i tanca" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tanca després d'im_primir" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "S'està executant en mode de presentació" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "El mode de presentació no està admès per als documents ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de la barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1410,7 +1415,7 @@ msgstr "" "Visualitzador de documents\n" "mitjançant %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1422,7 +1427,7 @@ msgstr "" " Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé (si ho " "preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1434,7 +1439,7 @@ msgstr "" "PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per " "obtenir-ne més detalls.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1444,11 +1449,11 @@ msgstr "" "no és així, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1456,45 +1461,41 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Els autors d'Evince\n" "© 2012–2018 Els desenvolupadors de MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Francesc Famadas \n" -"Gil Forcada \n" -"Pere O. \n" -"Robert Antoni Buj Gelonch " +msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch , 2018." #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "N'hi ha %d en aquesta pàgina" msgstr[1] "N'hi ha %d en aquesta pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Manca el %3d%% per cercar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Voleu habilitar la navegació amb cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Habilita" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "En prémer F7 engega o apaga la navegació mitjançant el símbol " @@ -1502,373 +1503,373 @@ msgstr "" "text, us permet moure i seleccionar el text amb el vostre teclat. Voleu " "habilitar la navegació amb cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Vés" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" -msgstr "M_arcador" +msgstr "M_arcadors" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Obre…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Obre un document existent" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Obre'n una _còpia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Obre una còpia del document actual en una finestra nova" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "De_sa'n una còpia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Desa una còpia del document actual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Envia _a..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Envia el document actual per correu, missatgeria instantània..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimeix…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Propietats" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "Tro_ba…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Troba una paraula o frase al document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Gira a l'_esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Gira a la _dreta" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_Desa els ajusts actuals com als predeterminats" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Restableix el zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "To_rna a carregar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Torna a carregar el document" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Ajusta la fin_estra a la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Desplaça _automàticament" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Primera pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Úl_tima pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Afegeix el marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Afegeix un marcador per a la pàgina actual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" -msgstr "_Continguts" +msgstr "_Contingut" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Surt de la pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "Surt de la pantalla completa" +msgstr "Surt del mode de pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Inicia la presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Inicia una presentació" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra d'_eines" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Plafó _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostra o oculta el plafó lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "C_ontinu" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostra el document sencer" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostra dues pàgines alhora" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Pà_gines senars a l'esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostra les pàgines senars a l'esquerra en mode dual" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandeix la finestra fins a omplir la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mostra el document com una presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Colors invertits" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostra el contingut de la pàgina amb els colors invertits" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegació amb cursor" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activa o inhabilita la navegació amb cursor" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Obre l'enllaç" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "Vé_s-hi" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Obre en una _finestra nova" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Anomena i desa la imatge…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copia la _imatge" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propietats de l'anotació…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Suprimeix l'anotació…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Obre l'adjunció" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Desa l'adjunció com a…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajusta el nivell de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Enrere" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Creua les pàgines visitades" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Envia a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Següent" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Augmenta el zoom" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Disminueix el zoom" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restableix el zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "No es pot executar l'aplicació externa." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "No es pot obrir l'enllaç extern" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No s'ha trobat cap format adequat per desar la imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "No s'ha pogut desar la imatge." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Desa la imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "No es pot obrir l'adjunció" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "No s'ha pogut desar l'adjunció." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Desa l'adjunció" @@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr "Desa l'adjunció" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Necessita contrasenya" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Per extensió" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index ba256977..9d4b1a95 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Jose Alfredo Murcia Andrés , 2018 +# Pilar Embid , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid , 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -396,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Ajusta a la pàgina" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Ajusta a l'amplària" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Ajusta la finestra a la pantalla" @@ -493,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visualitzador de documents Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -567,7 +572,7 @@ msgstr "Imprimeix el fitxer de configuració" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visualitzador de documents del MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "No s'ha pogut imprimir el document" @@ -576,45 +581,45 @@ msgstr "No s'ha pogut imprimir el document" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "No s'ha pogut trobar la impressora «%s»" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Pàgina _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Pàgina _següent" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Augmenta l'ampliació" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplia el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_dueix" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Redueix el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restableix el zoom al 100%" @@ -624,31 +629,31 @@ msgstr "Restableix el zoom al 100%" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Imprimeix aquest document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajusta a la pà_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fes que el document òmpliga la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajusta a l'_amplària" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fes que el document encaixe a l'amplària de la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Selecciona la pàgina" @@ -889,54 +894,54 @@ msgstr "Desplaça la visualització cap avall" msgid "Document View" msgstr "Visualització del document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Salta a la pàgina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Final de la presentació. Feu clic per a eixir." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Vés a la pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Vés a la pàgina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Vés a %s en el fitxer «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Vés al fitxer «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Executa %s" @@ -945,7 +950,7 @@ msgstr "Executa %s" msgid "Find:" msgstr "Busca:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cerca l'_anterior" @@ -953,7 +958,7 @@ msgstr "Cerca l'_anterior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cerca l'anterior aparició de la cadena" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cerca el _següent" @@ -1051,7 +1056,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Contrasenya per al document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" @@ -1177,21 +1182,21 @@ msgstr "_Reanomena el marcador" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Sup_rimeix el marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pàgina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Afig" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadors" @@ -1203,7 +1208,7 @@ msgstr "Capes" msgid "Print…" msgstr "Imprimeix…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Índex" @@ -1211,12 +1216,12 @@ msgstr "Índex" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pàgina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1224,105 +1229,105 @@ msgstr "" "No es pot accedir al mode de presentació amb documents ePub, utilitzeu el " "mode a pantalla completa en el seu lloc." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "El document no conté cap pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "El document només conté pàgines buides" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "El mode de presentació no està admés per als documents ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "No es pot obrir el document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "S'està carregant el document des de «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "S'està baixant el document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer remot." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "S'està tornant a carregar el document des de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "No s'ha pogut tornar a carregar el document." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Obri un document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "S'està guardant el document a %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "S'està guardant l'adjunció a %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "S'està guardant la imatge %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer com a «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "S'està pujant el document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "S'està pujant l'adjunció (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "S'està pujant la imatge (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Guarda'n una còpia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "No s'ha pogut enviar el document actual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d tasca pendent a la cua" -msgstr[1] "%d tasques pendents a la cua" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "S'està imprimint la tasca «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "" "El document conté camps de formulari que s'han omplit. Si no en guardeu una " "còpia, els canvis es perdran per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1338,20 +1343,20 @@ msgstr "" "El document conté anotacions noves o modificades. Si no en guardeu una " "còpia, els canvis es perdran per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Voleu guardar una còpia del document «%s» abans de tancar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tanca _sense guardar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Guarda'n una _còpia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1360,48 +1365,44 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Hi ha %d tasca d'impressió activa. Voleu esperar fins que s'acabe d'imprimir" -" abans de tancar?" msgstr[1] "" -"Hi ha %d tasques d'impressió actives. Voleu esperar fins que s'acabe " -"d'imprimir abans de tancar?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Si tanqueu la finestra, no s'imprimiran les tasques pendents." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancel·la la im_pressió i tanca" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tanca després d'im_primir" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "S'està executant en mode de presentació" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "El mode de presentació no està admés per als documents ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de la barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr "" "Visualitzador de documents.\n" "S'utilitza el %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "" "per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la Llicència o bé " "(si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr "" "PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per a " "obtindre'n més detalls.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1444,11 +1445,11 @@ msgstr "" "no és així, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Els autors de l'Evince\n" "© 2012–2018 Els desenvolupadors del MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Quico Llach \n" @@ -1469,408 +1470,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "N'hi ha %d en aquesta pàgina" -msgstr[1] "N'hi ha %d en aquesta pàgina" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Falta el %3d%% per buscar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Voleu habilitar la navegació per cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "Habilita" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Si premeu F7 canviareu l'estat d'activació de la navegació per cursor. " -"Aquesta funció posiciona un cursor mòbil a les pàgines de text, de manera " -"que us permet moure-vos pel document i seleccionar text amb el teclat. Voleu" -" habilitar la navegació per cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "No tornes a mostrar aquest missatge" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Vés" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "M_arcadors" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Obri…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Obri un document existent" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Obri'n una _còpia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Obri una còpia del document actual en una finestra nova" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Guarda'n una còpia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Guarda una còpia del document actual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Envia _a..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Envia el document actual per correu, missatgeria instantània..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimeix…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Propietats" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Busca…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Cerca una paraula o frase al document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Gira a l'_esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Gira a la _dreta" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Guar_da els ajusts actuals com a predeterminats" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Restableix el zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Torna a carregar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Torna a carregar el document" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Ajusta la fin_estra a la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Desplaça _automàticament" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Primera pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Úl_tima pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Afig un marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Afig un marcador per a la pàgina actual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Ix de la pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Ix de la pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Inicia la presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Inicia una presentació" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra d'_eines" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostra o amaga la barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Barra _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostra o amaga la barra lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "C_ontinu" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostra el document sencer" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostra dues pàgines alhora" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Les pàgines _senars a l'esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "En el mode dual, mostra les pàgines senars a l'esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandeix la finestra fins a omplir la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mostra el document com a presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Colors invertits" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostra el contingut de la pàgina amb els colors invertits" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegació per cursor" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activa o desactiva la navegació per cursor" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Obri l'enllaç" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "Vé_s a" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Obri en una _finestra nova" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Anomena i guarda la imatge…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copia la _imatge" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propietats de l'anotació..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Suprimeix l'annotació..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Obri l'adjunció" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Guarda l'adjunció com a…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajusta el nivell d'ampliació" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Arrere" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Creua les pàgines visitades" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Envia a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Següent" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restableix el zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació externa." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "No s'ha pogut obrir l'enllaç extern" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No s'ha trobat cap format adequat per a guardar la imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "No s'ha pogut guardar la imatge." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Guarda la imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "No s'ha pogut guardar l'adjunció." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Guarda l'adjunció" @@ -1879,7 +1876,7 @@ msgstr "Guarda l'adjunció" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Necessita contrasenya" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Per extensió" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po index 190fefb3..3848f78f 100644 --- a/po/cmn.po +++ b/po/cmn.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# 趙惟倫 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "分隔線" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "符合頁寬" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril 文件檢視器" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "列印設定值檔案" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文件預覽器" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "無法列印文件" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "無法列印文件" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "找不到選取的印表機「%s」" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "上一頁(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "下一頁(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "前往下一頁" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "縮小文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "列印" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "列印這份文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "令視窗可以顯示整頁頁面" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "使目前文件符合視窗寬度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "頁次" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "選擇頁次" @@ -854,54 +857,54 @@ msgstr "向下檢視" msgid "Document View" msgstr "文件檢視器" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "前往頁:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "簡報已完結。請點一下離開。" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "前往下一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "前往最後一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "前往頁" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "前往第 %s 頁" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”上的 %s" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "執行 %s" @@ -910,7 +913,7 @@ msgstr "執行 %s" msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" @@ -918,7 +921,7 @@ msgstr "找上一個(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" @@ -1016,7 +1019,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "用於 %s 的密碼" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" @@ -1139,21 +1142,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "頁 %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" @@ -1165,7 +1168,7 @@ msgstr "圖層" msgid "Print…" msgstr "列印…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "索引" @@ -1173,140 +1176,140 @@ msgstr "索引" msgid "Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "頁 %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "此文件不包含任何頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "文件只包含空白頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "無法開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "正在從「%s」載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "正在下載文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "載入遠端的檔案失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "從 %s 重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "重新載入文件失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "正儲存文件到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "正儲存附加檔案到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "正儲存圖片到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "檔案無法儲存為“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "正在上傳文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "正在上傳附加檔案 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "正在上傳圖片 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "儲存副本" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "正在列印工作“%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "文件包含尚未填寫的表單欄位。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "文件包含新的或修改過的註解。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "關閉前要儲存文件「%s」的複本嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "儲存副本(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1322,35 +1325,35 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "如果您關閉視窗,預定的列印工作將不會列印。" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "取消列印並關閉(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "於列印完成後關閉(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具列編輯器" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1359,7 +1362,7 @@ msgstr "" "文件檢視器\n" "使用 %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "" "Atril 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU " "通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1378,7 +1381,7 @@ msgid "" msgstr "" "Atril 係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1387,17 +1390,17 @@ msgstr "" "您應該已收到附於 Atril 的 GNU 通用公共授權的副本。如果沒有,請寫信至:Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Woodman Tuen , 2005-06\n" @@ -1407,403 +1410,403 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "還有 %3d%% 尚待搜尋" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "書籤(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "開啟(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "開啟現存文件" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "開啟副本(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "在新的視窗開啟目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "儲存副本(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "儲存一個目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "列印(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "屬性(_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "拷貝(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "尋找(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "工具列(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋轉(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋轉(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "將目前的設定值儲存為預設值(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "自動捲動(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "第一頁(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "最後一頁(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "前往最後一頁" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "離開全螢幕模式" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "開始簡報" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "簡報式顯示" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "顯示或隱藏工具列" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "側邊窗格(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "顯示或隱藏側面窗格" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "連續(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "顯示整份文件" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "兩頁(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次顯示兩頁" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "將視窗展開為全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "簡報(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "如同簡報般執行文件" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "以顏色反轉的方式顯示頁面內容" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "開啟鏈結(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "移至(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "拷貝鏈結位址(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "另存圖片(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "拷貝圖片(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "註解屬性…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "開啟附件(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "另存附件為(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "調整縮放等級" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "後退" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "在已閱讀的頁面間移動" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "上一頁" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "下一頁" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "無法啟動外部應用程式。" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "無法開啟外部鏈結" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "找不到合適的格式來儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "圖片無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "無法開啟附件" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "附件無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "儲存附件" @@ -1812,7 +1815,7 @@ msgstr "儲存附件" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — 需要密碼" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "依延伸檔名" diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index a629249a..f3711cc6 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ayırğıç" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Qapat" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Yaqı_nlaştır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_zaqlaştır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Bu belgeyi yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Tap" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ö_ncekini Bul" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "Ö_ncekini Bul" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Arama dizgisinin önceki yerini bul" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakini Bul" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer-imleri" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Bir Kopya Kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Saqlamadan _Qapat" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Tapılmadı" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Tarir" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Körünim" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Yer-imleri" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Döküman içinde kelime ya da deyim ara" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "Kene Yük_le" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yer-imi Ekle" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_İçindekiler" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Aqqında" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Tam ekran tarzını terk et" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alet çubuğı" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Kenar Çubuğu" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "_Yañı Pencerede Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Miqyasla" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Yaqınlaştır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaştır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 72a58e47..809911a1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,14 +3,28 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Radek kohout , 2018 +# Honza Lafek , 2018 +# LiberteCzech , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ondřej Kolín , 2018 +# Milan Milzou , 2018 +# Lukáš Kvídera , 2018 +# ToMáš Marný, 2018 +# Michal , 2018 +# huskyviking , 2018 +# Stanislav Kučera , 2018 +# Roman Horník , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Lucas Lommer , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Roman Horník , 2018\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -288,7 +302,7 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář: %s" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Soubor není platným souborem .desktop" +msgstr "Soubor není platným souborem typu .desktop" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format @@ -322,11 +336,11 @@ msgstr "Není spustitelnou položkou" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Zakázat spojení se správcem sezení" +msgstr "Zakázat napojení na správce sezení" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Zadejte soubor obsahující uložené nastavení" +msgstr "Vyberte soubor s uloženou konfigurací" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36 #: ../previewer/ev-previewer.c:37 @@ -390,16 +404,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Přizpůsobit stránce" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Přizpůsobit šířce" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Přizpůsobit okno" @@ -486,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Prohlížeč dokumentů Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -553,7 +567,7 @@ msgstr "Soubor s nastavením tisku" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Prohlížeč dokumentů pro pracovní prostředí MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Nepodařilo se vytisknout dokument" @@ -562,45 +576,45 @@ msgstr "Nepodařilo se vytisknout dokument" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Vybraná tiskárna '%s' nebyla nalezena" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" -msgstr "Zavřít" +msgstr "_Zavřít" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Předchozí stránka" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Přejít na předchozí stránku" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Následující stránka" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Přejít na následující stránku" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_většit" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Zvětšit dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Oddálit" +msgstr "Z_menšit" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Zmenšit dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Základní přiblížení na 100%" @@ -610,31 +624,31 @@ msgstr "Základní přiblížení na 100%" msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Vytisknout tento dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Přizpůsobit s_tránce" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Nechat aktuální dokument vyplnit okno" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Přizpůsobit šíř_ce" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Nechat aktuální dokument vyplnit šířku okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Stránka" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Zvolit stranu" @@ -707,7 +721,7 @@ msgstr "Velikost papíru:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Žádné" +msgstr "Žádný" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -873,54 +887,54 @@ msgstr "Posunout pohled dolů" msgid "Document View" msgstr "Pohled na dokument" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Přejít na stránku:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Konec prezentace. Prezentaci opustíte klepnutím myši." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Přejít na první stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Přejít na předchozí stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Přejít na následující stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Přejít na poslední stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Přejít na stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Hledat" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Přejít na stránku %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Přejít na %s v souboru „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Přejít na soubor “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Spustit %s" @@ -929,17 +943,17 @@ msgstr "Spustit %s" msgid "Find:" msgstr "Najít:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Najít _předchozí" +msgstr "Hledat _předchozí" #: ../shell/eggfindbar.c:331 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Najít předchozí výskyt hledaného řetězce" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Najít _následující" +msgstr "Hledat _následující" #: ../shell/eggfindbar.c:339 msgid "Find next occurrence of the search string" @@ -1023,7 +1037,7 @@ msgstr "Výchozí stav okna:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" -msgstr "Otevřené" +msgstr "Otevřít" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" @@ -1035,7 +1049,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Heslo dokumentu %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Probíhá načítání…" @@ -1091,7 +1105,7 @@ msgstr "Vlastnosti" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" -msgstr "Obecný" +msgstr "Všeobecné" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" @@ -1159,21 +1173,21 @@ msgstr "_Přejmenovat záložku" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Odstranit záložku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stránka %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" -msgstr "Při_dat" +msgstr "Přid_at" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "Odeb_rat" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" @@ -1185,7 +1199,7 @@ msgstr "Vrstvy" msgid "Print…" msgstr "Tisk…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Rejstřík" @@ -1193,12 +1207,12 @@ msgstr "Rejstřík" msgid "Thumbnails" msgstr "Náhledy" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stránka %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1206,107 +1220,107 @@ msgstr "" "Nelze vstoupit do režimu prezentace s dokumenty ePub, místo toho použijte " "režim celé obrazovky." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument neobsahuje žádné stránky" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument obsahuje pouze prázdné stránky" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Režim prezentace není pro ePub dokumenty podporován." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Nepodařilo se otevřít dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Načítá se dokument z %s" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Stahuje se dokument (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Nepodařilo se nahrát vzdálený soubor." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Obnovuje se dokument z %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Nepodařilo se obnovit dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Otevřít dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokument se ukládá do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Příloha se ukládá do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Obrázek se ukládá do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Soubor nelze uložit jako „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Nahrává se dokument (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Nahrává se příloha (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Nahrává se obrázek (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Uložit kopii" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Nelze odeslat aktuální dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d nevyřízená úloha ve frontě" -msgstr[1] "%d nevyřízené úlohy ve frontě" -msgstr[2] "%d nevyřízených úloh ve frontě" -msgstr[3] "%d nevyřízených úloh ve frontě" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tiskne se úloha „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1314,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje pole formuláře, která byla vyplněna. Pokud neuložíte " "kopii, budou změny navždy ztraceny." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1322,20 +1336,20 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje nové nebo upravené poznámky. Pokud neuložíte kopii, budou " "změny navždy ztraceny." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Uložit kopii dokumentu \"%s\" před uzavřením?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Uložit _kopii" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisková úloha „%s“?" @@ -1343,50 +1357,46 @@ msgstr "Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisková úloha „%s“?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"%d tisková úloha je aktivní. Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisk?" msgstr[1] "" -"%d tiskové úlohy jsou aktivní. Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisk?" msgstr[2] "" -"%d tiskových úloh je aktivních. Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisk?" msgstr[3] "" -"%d tiskových úloh je aktivních. Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisk?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Pokud zavřete okno, nebudou vytištěny nevyřízené tiskové úlohy." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Zrušit _tisk a zavřít" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zavřít _po vytištění" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Běží v režimu prezentace" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Režim prezentace není pro ePub dokumenty podporován" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor nástrojové lišty" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Při zobrazování nápovědy se vyskytla chyba" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "" "Prohlížeč dokumentů.\n" "Použivá se %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1407,7 +1417,7 @@ msgstr "" "to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv " "pozdější verze.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1418,7 +1428,7 @@ msgstr "" "neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ " "ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1428,11 +1438,11 @@ msgstr "" "programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1440,7 +1450,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Autoři Evince\n" "© 2012–2018 Vývojáři MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec \n" @@ -1448,421 +1458,416 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač \n" "Petr Tomeš \n" "Jakub Friedl \n" +"Lucas Lommer \n" "Kamil Páral \n" "Petr Kovář \n" "Adrian Guniš \n" -"Martin Picek \n" -"Jan Drábek \n" -"Marek Černocký \n" -"Lucas Lommer \n" -"Roman Horník " +"Roman Horník \n" +"Jan Lafek " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d výsledek na této stránce" -msgstr[1] "%d výsledky na této stránce" -msgstr[2] "%d výsledků na této stránce" -msgstr[3] "%d výsledků na této stránce" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nenalezeno" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Zbývá prohledat %3d %%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Zapnout kurzorovou navigaci?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "Z_apnout" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Zmáčknutím F7 zapnete/vypnete kurzorovou navigaci. Tato funkce umístí do " -"stránek textový kurzor, kterým se mužete pomocí klávesnice po dokumentu " -"pohybovat a vybírat text. Chcete kurzorovou navigaci zapnout?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" -msgstr "Pře_jít" +msgstr "_Přejít" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Otevřít…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Otevřít existující dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otevřít _kopii" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otevřít kopii aktuálního dokumentu v novém okně" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Uložit kopii…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Uložit kopii aktuálního dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Odesla_t do..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Odeslat aktuální soubor mailem, rychlou zprávou..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Tisk…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Vlastnosti" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" -msgstr "Vy_brat vše" +msgstr "Vybr_at vše" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Najít…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Najít v dokumentu slovo nebo frázi" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Nás_trojová lišta" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Otočit do_leva" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Otočit dop_rava" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Uložte současné nastavení jako _výchozí" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Základní přiblížení" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" -msgstr "_Obnovit" +msgstr "_Znovu načíst" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Obnovit dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Přizpůsob_ení okna" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automaticky po_sunovat" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "P_rvní stránka" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Přejít na první stránku" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Po_slední stránka" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Přejít na poslední stránku" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Přidat záložku" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Přidat záložku pro tuto stránku" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Opustit celou obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Opustit režim přes celou obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Spustit prezentaci" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Spustit prezentaci" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Nástrojová lišta" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt nástrojovou lištu" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" -msgstr "_Postranní lišta" +msgstr "Postranní _panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Zobrazit nebo skrýt postranní lištu" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Souvislé" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Zobrazovat celý dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dvojstrana" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Zobrazovat dvě stránky najednou" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Liché stránky vlevo" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Zobrazit liché stránky vlevo v režimu dvojstrany" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Přes _celou obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zvětšit okno, aby vyplnilo obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pr_ezentace" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Spustit dokument jako prezentaci" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Invertovat barvy" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Zobrazí obsah stránky s invertovanými barvami" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Kurzorová _navigace" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktivovat nebo deaktivovat kurzorovou navigaci" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Přejít na" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otevřít v novém _okně" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Uložit obrázek jako…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopí_rovat obrázek" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Vlastnosti poznámky…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Odstranit poznámku…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otevřít přílohu" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Uložit přílohu jako…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Upravit úroveň zvětšení" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Zpět" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Procházení navštívených stránek" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Odeslat do" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Následující" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zvětšit" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zmenšit" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Základní přiblížení" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nepodařilo se spustit externí aplikaci." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nepodařilo se otevřít externí odkaz" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nepodařilo se najít vhodný formát pro uložení obrázku" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Uložit obrázek" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nepodařilo se otevřít přílohu" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Nepodařilo se uložit přílohu." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložit přílohu" @@ -1871,7 +1876,7 @@ msgstr "Uložit přílohu" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s – Vyžadováno heslo" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Podle přípony" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 3709e473..a52b6583 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# ciaran, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Gwahanydd" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Ffitio'r lled" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Ehangu'r ffenestr i ffitio" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -549,45 +553,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "Ca_u" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Tudalen _flaenorol" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mynd i'r dudalen flaenorol" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Tudalen _nesaf" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Mynd i'r dudalen nesaf" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Chwyddo'r ddogfen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Cre_bachu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Lleihau'r ddogfen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +601,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Argraffu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Argraffu'r ddogfen hon" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Gwneud i'r ddogfen lenwi'r ffenestr" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Gwneud i'r ddogfen lenwi lled y ffenest" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Tudalen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Dewis tudalen" @@ -849,54 +853,54 @@ msgstr "Sgrolio'r olwg i lawr" msgid "Document View" msgstr "Golwg dogfen" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Neidio i dudalen:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Diwedd y cyflwyniad. Cliciwch i adael." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Mynd i'r dudalen gyntaf" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Mynd i'r dudalen flaenorol" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Mynd i'r dudalen nesaf" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Mynd i'r dudalen olaf" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Mynd i dudalen" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Canfod" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Mynd i dudalen %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Mynd i %s ar y ffeil \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Mynd i'r ffeil \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lansio %s" @@ -905,7 +909,7 @@ msgstr "Lansio %s" msgid "Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Canfod _blaenorol" @@ -913,7 +917,7 @@ msgstr "Canfod _blaenorol" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Chwilio am y n_esaf" @@ -1011,7 +1015,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Cyfrinair ar gyfer y ddogfen %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Wrthi'n llwytho..." @@ -1136,21 +1140,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Tudalen %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Ychwanegu" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Llyfrnodau" @@ -1162,7 +1166,7 @@ msgstr "Haenau" msgid "Print…" msgstr "Argraffu..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Mynegai" @@ -1170,104 +1174,104 @@ msgstr "Mynegai" msgid "Thumbnails" msgstr "Rhagolygon" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Tudalen %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Methwyd agor y ddogfen" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Methu llwytho'r ffeil bell." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Agor dogfen" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Wrthi'n cadw'r ddogfen i %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Wrthi'n cadw'r llun i %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Cadw copi" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1276,37 +1280,37 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Cadw copi o'r ddogfen \"%s\" cyn cau?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Cau _heb gadw" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Cadw _copi" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1325,42 +1329,42 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Diddymu'r argraffu a chau" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "_Cau ar ôl argraffu" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Rhedeg ym modd cyflwyno" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Ni chefnogir modd cyflwyno ar gyfer dogfennau ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Golygydd y bar offer" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1368,7 +1372,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1376,24 +1380,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1411,397 +1415,397 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Heb ganfod" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% yn dal i chwilio" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "G_olwg" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Mynd" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Llyfrnodau" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Agor dogfen sydd eisoes yn bodoli" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Cadw copi o'r ddogfen bresennol" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Argraffu..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "P_riodweddau" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copïo" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Dewis _popeth" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Canfod..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Chwilio am air neu eiriau yn y ddogfen" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Bar offer" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Cylchdroi i'r _chwith" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Cylchdroi i'r _dde" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Ail-lwytho" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "Tudalen _yntaf" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Mynd i'r dudalen gyntaf" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Tudalen _olaf" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Mynd i'r dudalen olaf" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ychwanegu Llyfrnod" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Cynnwys" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Gadael y sgrin lawn" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Gadael y sgrin lawn" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Cychwyn cyflwyniad" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Cychwyn cyflwyniad" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bar Offer" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Dangos neu guddio'r bar offer" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Bar _ochr" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Dangos neu guddio'r bar ochr" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Parhaol" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Dangos yr holl ddogfen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Deuol" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Dangos dwy dudalen ar unwaith" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Sgrin lawn" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ehangu'r ffenest i lenwi'r sgrin" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Rhedeg y ddogfen fel cyflwyniad" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Agor dolen" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Mynd i" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copïo cyfeiriad y ddolen" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Chwyddo" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Newid lefel y chwyddo" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Blaenorol" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Nesaf" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Ehangu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Crebachu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Cadw Delwedd" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1810,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index bf46a348..e0d58699 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) , 2018 +# Louis Tim Larsen , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Joe Hansen , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2018\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -392,16 +398,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Adskiller" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Tilpas side" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Tilpas bredde" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Udvid vindue så det passer" @@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril - dokumentfremviser" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -557,7 +563,7 @@ msgstr "Printer-indstillingsfil" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Dokumentforhåndsviser til MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Kunne ikke udskrive dokument" @@ -566,45 +572,45 @@ msgstr "Kunne ikke udskrive dokument" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Den valgte printer »%s« kunne ikke findes" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Luk" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Foregående side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til den foregående side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Næste side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til den næste side" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _ind" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Forstør dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Formindsk dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Nulstil zoom til 100 %" @@ -614,31 +620,31 @@ msgstr "Nulstil zoom til 100 %" msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Udskriv dette dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Tilpas s_ide" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Lad det aktuelle dokument udfylde vinduet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Tilpas _bredde" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Lad det aktuelle dokument udfylde vinduesbredden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Vælg side" @@ -878,54 +884,54 @@ msgstr "Rul visning ned" msgid "Document View" msgstr "Dokumentvisning" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå til side:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Slut på præsentation. Klik for at afslutte." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå til foregående side" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Gå til næste side" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Gå til sidste side" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Gå til side" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå til side %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå til %s i filen “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå til filen “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Start %s" @@ -934,7 +940,7 @@ msgstr "Start %s" msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find _forrige" @@ -942,7 +948,7 @@ msgstr "Find _forrige" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find foregående forekomst af søgeteksten" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find _næste" @@ -1040,7 +1046,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Adgangskode for dokumentet %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Indlæser…" @@ -1165,21 +1171,21 @@ msgstr "_Omdøb bogmærke" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Slet bogmærke" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Side %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" @@ -1191,7 +1197,7 @@ msgstr "Lag" msgid "Print…" msgstr "Udskriv…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -1199,12 +1205,12 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturer" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Side %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1212,105 +1218,105 @@ msgstr "" "Kan ikke gå til præsentationstilstand med ePUb-dokumenter. Brug " "fuldskærmtilstand i stedet for." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentet indeholder ingen sider" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentet indeholder kun tomme sider" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Præsentationstilstand er ikke understøttet for ePub-dokumenter." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan ikke åbne dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Indlæser dokument fra “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Henter dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Kunne ikke genindlæse fjernfil." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Genindlæser dokumentet fra %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Kunne ikke genindlæse dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Åbn dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Gemmer dokument til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Gemmer bilag til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Gemmer billede til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Filen kunne ikke gemmes som “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Lægger dokument op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Lægger bilag op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Lægger billede op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Gem en kopi" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Kunne ikke sende det nuværende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d ventende job i køen" msgstr[1] "%d ventende job i køen" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Udskriver job “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1318,7 +1324,7 @@ msgstr "" "Dokumentet indeholder formularfelter, som er blevet udfyldt. Hvis du ikke " "gemmer en kopi, vil disse ændringer gå tabt." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1326,20 +1332,20 @@ msgstr "" "Dokumentet indeholder nye eller modificerede annotationer. Hvis du ikke " "gemmer en kopi, vil disse ændringer gå tabt." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Gem en kopi af dokumentet “%s” før der lukkes?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Luk _uden at gemme" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Gem en _kopi" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vent indtil udskriftsjob “%s” færdiggøres, før der lukkes?" @@ -1347,7 +1353,7 @@ msgstr "Vent indtil udskriftsjob “%s” færdiggøres, før der lukkes?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1360,35 +1366,35 @@ msgstr[1] "" "Der er %d aktive udskriftsjob. Vent indtil udskrivning færdiggøres før der " "lukkes?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Hvis du lukker vinduet, vil ventende job ikke blive udskrevet." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Annuller _udskrivning og luk" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Luk _efter udskrivning" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Kører i præsentationstilstand" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Præsentationstilstand er ikke understøttet for ePub-dokumenter" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Rediger værktøjslinje" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Dokumentfremviser.\n" "Gør brug af %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1409,7 +1415,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (hvis du ønsker det)" " enhver senere version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1420,7 +1426,7 @@ msgstr "" "GARANTI, ikke engang underforstået garanti om at det er SALGBART eller " "PASSER TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1430,11 +1436,11 @@ msgstr "" " Hvis du ikke har det, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1442,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Ophavsret 1996–2009 Evince-forfatterne\n" "Ophavsret 2012–2018 MATE-udviklerne" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" @@ -1453,407 +1459,407 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d fundet på denne side" msgstr[1] "%d fundet på denne side" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% tilbage at søge" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Aktiver caret-navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Aktiver" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Tryk på F7 aktiverer/deaktiver caret-navigation. Denne funktion placerer en " -"flytbar markør i tekstsider, så du kan flytte rundt og vælge tekst med dit " -"tastatur. Ønsker du at aktivere caret-navigation?" +"Tryk på F7 aktiverer/deaktiverer caret-navigation. Denne funktion placerer " +"en flytbar markør i tekstsider, så du kan flytte rundt og vælge tekst med " +"dit tastatur. Ønsker du at aktivere caret-navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Vis ikke denne besked igen" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bogmærker" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Åbn …" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Åbn en _kopi" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Åbn en kopi af det aktuelle dokument i et nyt vindue" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Gem en kopi…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gem en kopi af det aktuelle dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Send _til..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Send nuværende dokument med e-post, lynbesked ..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Udskriv …" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Egenskaber" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Marker _alt" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Søg efter noget tekst i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Værktøjslinje" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roter _venstre" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Roter _højre" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gem de nuværende indstillinger som _standardindstillinger" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Nulstil zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Genindlæs" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Genindlæs dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Udvid vindue så det passer" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_rul" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Første side" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå til den første side" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Sidste side" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå til den sidste side" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Tilføj bogmærke" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Tilføj et bogmærke til den aktuelle side" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Om" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlad fuldskærm" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Forlad fuldskærmstilstand" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Start præsentation" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Start en præsentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøjslinje" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Side_panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Vis eller skjul sidepanelet" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Fortløbende" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Vis hele dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dobbelt" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Vis to sider samtidigt" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Ulige sidenumre til venstre" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Vis ulige sider til venstre i dobbelt tilstand" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Udvid vinduet så det fylder hele skærmen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Præ_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Vis dokumentet som en præsentation" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Inverterede _farver" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Vis sideindhold med farverne inverteret" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Caret-navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktiver eller deaktiver caret-navigation" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Åbn henvisning" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åben i ny _vindue" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier adresse" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gem billede som…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopier _billede" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotationsegenskaber…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Fjern Annot …" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Åbn bilag" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gem bilag som…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Juster zoomniveauet" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Flyt henover besøgte sider" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Send til" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Foregående" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Næste" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Nulstil zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Kan ikke åbne ekstern applikation." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kan ikke åbne eksternt link" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kunne ikke finde passende format at gemme billede i" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Billedet kunne ikke gemmes." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kan ikke åbne bilag" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Kunne ikke gemme bilaget." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Gem bilag" @@ -1862,7 +1868,7 @@ msgstr "Gem bilag" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — adgangskode påkrævet" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Efter filtype" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index de400540..8e14c736 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,14 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Xpistian , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ettore Atalan , 2018 +# Moritz Bruder , 2018 +# Tobias Bannert , 2018 +# Joachim Braun , 2018 +# Robert Orzanna , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Julian Rüger , 2018 +# nautilusx, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: debianer82 , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: nautilusx, 2018\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -396,16 +408,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Trennlinie" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Seite anpassen" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Breite einpassen" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Fenster ausdehnen und anpassen" @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril-Dokumentenbetrachter" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -567,7 +579,7 @@ msgstr "Einstellungsdatei drucken" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE-Dokumentenvorschau" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Dokument konnte nicht gedruckt werden" @@ -576,47 +588,47 @@ msgstr "Dokument konnte nicht gedruckt werden" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Der gewählte Drucker »%s« konnte nicht gefunden werden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Vorherige Seite" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Zur vorherigen Seite gehen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Nächste Seite" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Zur nächsten Seite gehen" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ansicht vergrößern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Ansicht verkleinern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "Den Zoom auf 100% zurücksetzten." +msgstr "Vergrößerung auf 100% zurücksetzten." #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -624,33 +636,33 @@ msgstr "Den Zoom auf 100% zurücksetzten." msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Dieses Dokument drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Seite an_passen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Das momentan angezeigte Dokument in das Fenster einpassen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "_Breite anpassen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "Die Seitenbreite des momentan angezeigten Dokuments an die Fensterbreite " "anpassen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Seite auswählen" @@ -723,7 +735,7 @@ msgstr "Papiergröße:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Kein" +msgstr "Keine" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -889,54 +901,54 @@ msgstr "Ansicht nach unten rollen" msgid "Document View" msgstr "Dokumentenansicht" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Zu folgender Seite gehen:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Ende der Präsentation. Klicken zum Schließen." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Zur ersten Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Zur vorherigen Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Zur nächsten Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Zur letzten Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Zu Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Zu Seite %s gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Zu %s in Datei »%s« gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Zu Datei »%s« gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s starten" @@ -945,7 +957,7 @@ msgstr "%s starten" msgid "Find:" msgstr "Suchen:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Rückwärts suchen" @@ -953,7 +965,7 @@ msgstr "_Rückwärts suchen" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Das vorherige Vorkommen dieser Zeichenkette suchen" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Weitersuchen" @@ -984,7 +996,7 @@ msgstr "Kommentar" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" +msgstr "Taste" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1052,7 +1064,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Passwort für Dokument »%s«" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen …" @@ -1179,21 +1191,21 @@ msgstr "Lesezeichen _umbenennen" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Lesezeichen _entfernen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Löschen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" @@ -1205,7 +1217,7 @@ msgstr "Ebenen" msgid "Print…" msgstr "Drucken …" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Inhalt" @@ -1213,12 +1225,12 @@ msgstr "Inhalt" msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Seite %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1226,105 +1238,105 @@ msgstr "" "Der Präsentationsmodus kann nicht mit EPUB-Dokumenten geöffnet werden, bitte" " stattdessen den Vollbildmodus benutzen." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Das Dokument enthält keine Seiten" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Das Dokument enthält nur leere Seiten" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Präsentationsmodus wird nicht für EPUB-Dokumente unterstützt." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Dokument wird von »%s« geladen" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokument wird heruntergeladen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Laden der entfernten Datei ist fehlgeschlagen." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokument wird erneut von %s geladen" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Dokument konnte nicht erneut geladen werden." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Dokument öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokument wird in %s gespeichert" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Anlage wird in %s gespeichert" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Bild wird in %s gespeichert" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Dokument wird hochgeladen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Anlage wird hochgeladen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Bild wird hochgeladen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Eine Kopie speichern" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Aktuelles Dokument konnte nicht gesendet werden" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d ausstehende Aufträge in Warteschlange" -msgstr[1] "%d ausstehende Aufträge in Warteschlange" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Druckauftrag »%s«" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1332,7 +1344,7 @@ msgstr "" "Das Dokument enthält Formularfelder, die ausgefüllt wurden. Wenn keine Kopie" " gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1340,20 +1352,20 @@ msgstr "" "Das Dokument enthält neue oder geänderte Anmerkungen. Wenn keine Kopie " "gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Soll vor dem Schließen eine Kopie von »%s« gespeichert werden?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Schließen _ohne zu speichern" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Eine Kopie _speichern" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1363,50 +1375,46 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"%d Druckaufträge sind aktiv. Bitte auf das Beenden des Druckauftrags warten," -" bevor Sie das Dokument schließen?" msgstr[1] "" -"%d Druckaufträge sind aktiv. Bitte auf das Beenden des Druckauftrags warten," -" bevor Sie das Dokument schließen?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Wenn Sie das Fenster schließen, werden ausstehende Druckaufträge nicht " "ausgeführt." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Drucken _abrechen und schließen" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Nach dem Drucken _schließen" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Präsentationsmodus läuft gerade" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Präsentationsmodus wird nicht für EPUB-Dokumente unterstützt" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Werkzeugleistenbearbeitung" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1415,7 +1423,7 @@ msgstr "" "Dokumentenbetrachter\n" "verwendet %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1427,7 +1435,7 @@ msgstr "" " weitergeben und/oder verändern, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder " "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1439,7 +1447,7 @@ msgstr "" "stillschweigende Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1450,11 +1458,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Die Evince-Autoren\n" "© 2012–2018 Die MATE-Entwickler" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Meyer\n" @@ -1476,409 +1484,405 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d Mal auf dieser Seite gefunden" -msgstr[1] "%d Mal auf dieser Seite gefunden" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Noch %3d%% zu durchsuchen" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Die Caret-Navigation aktivieren?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "Aktivi_eren" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Drücken von F7 schaltet die Caret-Navigation ein oder aus. Diese Funktion " -"aktiviert einen beweglichen Zeiger, der es ermöglicht, in Texten zu " -"navigieren und diesen zu mit der Tastatur auszuwählen. Möchten Sie die " -"Caret-Navigation aktivieren?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" -msgstr "_Darstellung" +msgstr "_Ansicht" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Gehen zu" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "Ö_ffnen …" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Ein vorhandenes Dokument öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Eine _Kopie öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" "Eine Kopie des momentan angezeigten Dokuments in einem neuen Fenster öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Eine Kopie _speichern …" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Eine Kopie des momentan angezeigten Dokuments speichern" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Senden _an …" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Aktuelles Dokument per E-Mail, Sofortnachricht versenden …" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Drucken …" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Ei_genschaften" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Suchen …" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Ein Wort oder einen Ausdruck im Dokument suchen" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Nach _links drehen" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Nach _rechts drehen" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_Momentane Einstellungen als Vorgabe speichern" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "_Rücksetzen Zoom" +msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "Ak_tualisieren" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Das Dokument aktualisieren" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Fenster ausdehnen und anpassen" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automatischer _Bildlauf" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Erste Seite" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Zur ersten Seite gehen" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Letzte Seite" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Zur letzten Seite gehen" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ein Lesezeichen zur aktuellen Seite hinzufügen" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Über" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Vollbild verlassen" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Vollbildmodus verlassen" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Präsentation starten" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Eine Präsentation starten" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen/verbergen" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "S_eitenleiste" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Die Seitenleiste anzeigen/verbergen" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Fortlaufend" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Das gesamte Dokument anzeigen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Doppelt" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Zwei Seiten gleichzeitig darstellen" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Ungerade Seiten links" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Gerade Seiten im Doppelte-Seiten-Modus links darstellen" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Vollbild" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Das Fenster bildschirmfüllend vergrößern" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Präsentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Das Dokument als Präsentation anzeigen" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "umgekehrt_Farben" +msgstr "_Farben umkehren" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Seiteninhalt mit umgekehrten Farben darstellen" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Caret-_Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Caret-Navigation aktivieren oder deaktivieren" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "Verweis ö_ffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Gehen zu" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "In neuem _Fenster öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Verweisadresse _kopieren" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Bild _speichern unter …" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Bild _kopieren" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Eigenschaften für Anmerkungen …" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Anmerkung entfernen" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "Anlage ö_ffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Anlage _speichern als …" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Die Vergrößerungsstufe anpassen" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Durch die betrachteten Seiten bewegen" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Senden an" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Nächste" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" -msgstr "Rücksetzen Zoom" +msgstr "Vergrößerung zurücksetzen" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Externe Anwendung konnte nicht geöffnet werden." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Externer Verweis konnte nicht geöffnet werden" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Es wurde kein geeignetes Format zum Speichern des Bildes gefunden" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Das Bild konnte nicht gespeichert werden." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Anlage konnte nicht geöffnet werden" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Die Anlage konnte nicht gespeichert werden." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Anlage speichern" @@ -1887,7 +1891,7 @@ msgstr "Anlage speichern" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Passwort erforderlich" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Nach Endung" diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index 4507a619..e51521de 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Tim Schulz , 2018 +# Robert Orzanna , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Robert Orzanna , 2018\n" "Language-Team: German (Switzerland) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de_CH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +393,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -549,45 +553,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ansicht vergrößern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +601,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -856,54 +860,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -912,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -920,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1018,7 +1022,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1141,21 +1145,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1175,141 +1179,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1326,42 +1330,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1369,7 +1373,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1377,428 +1381,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1807,7 +1811,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 3bb475c2..a6ec4563 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "དབྱེ་བྱེད།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "རྒྱ་ཚད་སྒྲིགས།" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" @@ -549,45 +552,45 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ།(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཆེར་བསྐྱེད།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "ཡིག་ཆ་སྐུམས།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +600,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ད་ལྟོའང་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཀང་།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་བཀང་།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད།" @@ -849,54 +852,54 @@ msgstr "མཐོང་སྣང་མར་སྒྲིལ།" msgid "Document View" msgstr "ཡིག་ཆའི་མཐོང་སྣང་།" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཇུག་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "འཚོལ།" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "ཤོག་ལེབ་%sལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%sནང་ཡིག་སྣོད་ “%s”ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།" @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།" msgid "Find:" msgstr "འཚོལ:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཧེ་མམ་འཚོལ།" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)" @@ -1011,7 +1014,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "ཡིག་ཆ་ %s གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1138,21 +1141,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "ཤོག་ལེབ་%s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ།" @@ -1164,7 +1167,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "ཟུར་ཐོ།" @@ -1172,140 +1175,140 @@ msgstr "ཟུར་ཐོ།" msgid "Thumbnails" msgstr "མཐེ་གཟེར།" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་“%s”སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "མ་བསྲུངས་པར་ ཁ་བསྡམས།(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1321,42 +1324,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "གསལ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་དོ།" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) " "ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1381,24 +1384,24 @@ msgstr "" "དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། " "ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "ཨི་བིནསི།" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ " @@ -1408,404 +1411,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "མ་ཐོབ།" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ %3d%% ལྷག་ལུས་ཡོད།" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ། (_B)།" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "གནས་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "འདྲ་དཔར་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་(_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གི་འདྲ་དཔར་ཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ལུ་ཁ་ཕྱེ་" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་གི་འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "གཡས་ལུ་བསྒྱིར།(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་མངོན་གསལ་འབད།" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "རང་བཞིན་ བཤུད་སྒྲིལ་ (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ།(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞང་གངམ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "གསལ་སྟོན་འགོ་བཙུགས" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "གསལ་སྟོན་ཅིག་འགོ་བཙུགས" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་། (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ཅན།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་སྟོན།" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "ྒགཉིས་ལྡན།(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་སྟབས་གཅིག་ཁར་སྟོན།" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "གསལ་གཞི་གང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱ་འཕར།" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "གསལ་སྟོན་(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ཡིག་ཆ་གསལ་སྟོན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "ལུ་འགྱོ།(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ་" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "རྒྱབ་ཁར་" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "བལྟ་སྐོར་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བསྒྱུད་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "ཧེ་མམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "ཤུལ་མམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "ཕྱིའི་འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་འོས་ལྡན་ཅིག་འཚོལ་མ་ཐོབ་ " -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུངས་" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "མཉམ་སྦྲགས་སྲུངས་" @@ -1814,7 +1817,7 @@ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་སྲུངས་" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱིས་ " diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 5c8d3508..0b844a1f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,14 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Le Pa , 2018 +# geost , 2018 +# Efstathios Iosifidis , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# thunk , 2018 +# alexandros_ , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Jim Spentzos, 2018 +# Anna Apostolou , 2018 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 +# Angelos Chraniotis , 2018 +# Constantinos Tsakiris, 2018 +# Demosthenes Koptsis , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Jim Spentzos, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Demosthenes Koptsis , 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -397,16 +412,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Ταίριασμα της σελίδας " #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Ταίριασμα στο πλάτος" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Επέκταση του Παραθύρου για να Ταιριάξει" @@ -495,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -569,7 +584,7 @@ msgstr "Εκτύπωση αρχείου ρυθμίσεων" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων του MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης εγγράφου" @@ -578,47 +593,47 @@ msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης εγγράφου" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ο επιλεγμένος εκτυπωτής '%s' δεν μπορεί να βρεθεί" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Προηγούμενη σελίδα" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Επόμε_νη σελίδα" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Μεγέθυνση εγγράφου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκρυνση" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Σμίκρυνση εγγράφου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά του ζουμ στο 100%" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -626,32 +641,32 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Εκτύπωση αυτού του εγγράφου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ταίριασμα της σε_λίδας" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το παράθυρο" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Ταίριασμα στο πλ_άτος" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το πλάτος του παραθύρου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Επιλογή σελίδας" @@ -724,7 +739,7 @@ msgstr "Μέγεθος χαρτιού:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Καμία" +msgstr "Κανένα" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -891,54 +906,54 @@ msgstr "Κύλιση προβολής κάτω" msgid "Document View" msgstr "Προβολή εγγράφου" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Μεταπήδηση στη σελίδα:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Τέλος παρουσίασης. Κάντε κλικ για έξοδο." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Εύρεση" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Μετάβαση σε %s στο αρχείο “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Μετάβαση στο αρχείο “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Εκκίνηση %s" @@ -947,7 +962,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %s" msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Εύρεση προη_γούμενου" @@ -955,7 +970,7 @@ msgstr "Εύρεση προη_γούμενου" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης του αλφαριθμητικού αναζήτησης" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Εύρεση ε_πόμενου" @@ -981,11 +996,11 @@ msgstr "Σημείωση" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" -msgstr "Σχολιασμός" +msgstr "Σχόλιο" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Κλειδί" +msgstr "Πλήκτρο" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1053,7 +1068,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Κωδικός για το έγγραφο %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Φόρτωση..." @@ -1179,21 +1194,21 @@ msgstr "_Μετονομασία σελιδοδείκτη" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Αφαίρεση σελιδοδείκτη" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "Προσ_θήκη" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Αφάιρεση" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" @@ -1205,7 +1220,7 @@ msgstr "Στρώματα" msgid "Print…" msgstr "Εκτύπωση..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Κατάλογος" @@ -1213,12 +1228,12 @@ msgstr "Κατάλογος" msgid "Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Σελίδα %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1226,105 +1241,105 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετάβαση σε λειτουργία παρουσίασης στα έγγραφα ePub, αντι" " αυτού χρησιμοποίηστε τη λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει σελίδες" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Το έγγραφο περιέχει μόνο κενές σελίδες" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Η λειτουργία παρουσίασης δεν υποστηρίζεται για έγγραφα ePub" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Φόρτωση εγγράφου από “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Λήψη εγγράφου (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του απομακρυσμένου εγγράφου." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου από %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης του εγγράφου." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου σε %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Αποθήκευση συνημμένου σε %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευτεί ως “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Μεταφόρτωση εγγράφου (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Μεταφόρτωση συνημμένου (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του τρέχοντος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Εργασία εκτύπωσης “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1332,7 +1347,7 @@ msgstr "" "Το έγγραφο περιέχει πεδία φόρμας που έχουν συμπληρωθεί. Αν δεν αποθηκεύσετε " "ένα αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1340,20 +1355,20 @@ msgstr "" "Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. Αν δεν αποθηκεύσετε ένα " "αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφου «%s» πριν το κλείσιμο;" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Απο_θήκευση αντιγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1362,7 +1377,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1371,36 +1386,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Αν κλείσετε το παράθυρο, οι εκκρεμείς εργασίες εκτύπωσης δεν θα εκτυπωθούν." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Ακύρωση _εκτύπωσης και κλείσιμο" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Κλείσι_μο μετά την εκτύπωση" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία παρουσίασης" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Η λειτουργία παρουσίασης δεν υποστηρίζεταιι στα έγγραφα ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Επεξεργασία εργαλειοθήκης" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1409,7 +1424,7 @@ msgstr "" "Προβολή Εγγράφων.\n" "Γίνεται χρήση του %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1422,7 +1437,7 @@ msgstr "" "Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε " "(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1434,7 +1449,7 @@ msgstr "" "ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες " "την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License).\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1445,11 +1460,11 @@ msgstr "" "γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation, Inc.), " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1457,7 +1472,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" @@ -1468,409 +1483,405 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% απομένουν για αναζήτηση" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Ενεργοποιήστε την πλοήγηση με αγκύλη" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Πατώντας το πλήκτρο F7 γίνεται ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της πλοήγησης. " -"Αυτή η λειτουργία τοποθετεί έναν κινητό δρομέα σε σελίδες κειμένου, " -"επιτρέποντάς σας να μετακινηθείτε και να επιλέξετε κείμενο με το " -"πληκτρολόγιό σας. Θέλετε να ενεργοποιήσετε την πλοήγηση με κρέμα;" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Σελιδοδείκτες" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "Άν_οιγμα..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Άνοιγμα υ_πάρχοντος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Άνοι_γμα ενός αντίγραφου" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Άνοιγμα ενός αντίγραφου του τρέχοντος εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του τρέχοντος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Αποστολή_προς…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" "Αποστολή του τρέχοντος εγγράφου μέσω ηλ. αλληλογραφίας, άμεσων μηνυμάτων..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Εκτύπωση..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Ιδιότητες" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Εύρεση..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Περιστροφή _αριστερά" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Περιστροφή _δεξιά" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Αποθήκευση τρεχουσών ρυθμίσεων ως _Προεπιλογή" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Επαναφορά του ζουμ" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Επέκταση του Παραθύρου για να Ταιριάξει" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Αυτόματη κύλιση" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Πρώτη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Τελευταία σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για την τρέχουσα σελίδα" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "Πε_ρί" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Έξοδος από λειτουργία πλήρους οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Έναρξη παρουσίασης" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Έναρξη μιας παρουσίασης" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Πλευρικό _ταμπλώ" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη πλευρικού ταμπλώ" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "Συνε_χής" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Εμφάνιση ολόκληρου του εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Διπλή" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Εμφάνιση δύο σελίδων ταυτόχρονα" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Oι _μονές σελίδες αριστερά" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Εμφάνιση μονών σελίδων στα αριστερά σε διπλή λειτουργία" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ανάπτυξη παραθύρου ώστε να γεμίσει την οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Παρουσίαση" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Χρήση του εγγράφου για παρουσίαση" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "Αντεστραμμένα _χρώματα" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων της σελίδας με τα χρώματα αντιστραμμένα" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Πλοήγηση _με αγκύλη" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την πλοήγηση με αγκύλη" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "Ά_νοιγμα δεσμού" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Μετάβαση σε" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Αντι_γραφή διεύθυνσης δεσμού" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Απο_θήκευση εικόνας ως..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Αντι_γραφή εικόνας" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Ιδιότητες σχολίων..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "Ά_νοιγμα συνημμένου" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Αποθήκευ_ση συνημμένου ως..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Προσαρμογή του επιπέδου μεγέθυνσης" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Μετακίνηση σε σελίδες που έχετε ήδη επισκεφτεί" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Αποστολή προς" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενη" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Επόμενη" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά του ζουμ" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικής εφαρμογής." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εξωτερικού συνδέσμου" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλης μορφής αποθήκευσης για την εικόνα" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να αποθηκευτεί." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Το συνημμένο δεν μπορεί να αποθηκευτεί." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Αποθήκευση συνημμένων" @@ -1879,7 +1890,7 @@ msgstr "Αποθήκευση συνημμένων" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Απαιτείται κωδικός" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Κατά επέκταση" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index c84e2adb..5921161c 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Michael Findlay , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Fit Width" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expand Window to Fit" @@ -488,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Document Viewer" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -552,7 +555,7 @@ msgstr "Print settings file" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Document Previewer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Failed to print document" @@ -561,45 +564,45 @@ msgstr "Failed to print document" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "The selected printer '%s' could not be found" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Previous Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Go to the previous page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Next Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Go to the next page" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Enlarge the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Shrink the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -609,31 +612,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Make the current document fill the window" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Make the current document fill the window width" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Select Page" @@ -872,54 +875,54 @@ msgstr "Scroll View Down" msgid "Document View" msgstr "Document View" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Jump to page:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "End of presentation. Click to exit." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Go to first page" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Go to previous page" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Go to next page" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Go to last page" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Go to page" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Go to %s on file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Go to file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Launch %s" @@ -928,7 +931,7 @@ msgstr "Launch %s" msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" @@ -936,7 +939,7 @@ msgstr "Find Pre_vious" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" @@ -1034,7 +1037,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Password for document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Loading…" @@ -1160,21 +1163,21 @@ msgstr "_Rename Bookmark" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Remove Bookmark" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -1186,7 +1189,7 @@ msgstr "Layers" msgid "Print…" msgstr "Print…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1194,12 +1197,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Page %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1207,105 +1210,105 @@ msgstr "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "The document contains no pages" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "The document contains only empty pages" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Unable to open document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Loading document from “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Downloading document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Failed to load remote file." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Reloading document from %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Failed to reload document." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Open Document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Saving document to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Saving attachment to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Saving image to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "The file could not be saved as “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Uploading document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Uploading attachment (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Uploading image (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Save a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Could not send current document" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Printing job “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1321,20 +1324,20 @@ msgstr "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Save a copy of document “%s” before closing?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Save a _Copy" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?" @@ -1342,7 +1345,7 @@ msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1351,35 +1354,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancel _print and Close" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Close _after Printing" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Running in presentation mode" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "There was an error displaying help" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1388,7 +1391,7 @@ msgstr "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1400,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1412,7 +1415,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1422,421 +1425,421 @@ msgstr "" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% remaining to search" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Op_en a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open a copy of the current document in a new window" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Save a Copy…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Save a copy of the current document" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Send _To..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Send current document by mail, instant message..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperties" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotate _Left" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotate _Right" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Save Current Settings as _Default" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Reload the document" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expand Window to Fit" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_scroll" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_First Page" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Go to the first page" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Last Page" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Go to the last page" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_About" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Leave fullscreen mode" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Start Presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Start a presentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Show or hide the toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Show or hide the side pane" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuous" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Show the entire document" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Show two pages at once" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expand the window to fill the screen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Run document as a presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Show page contents with the colours inverted" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Go To" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Save Image As…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copy _Image" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotation Properties…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Open Attachment" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Save Attachment As…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Adjust the zoom level" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Back" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Move across visited pages" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Send To" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Previous" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Next" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Unable to launch external application." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Couldn't find appropriate format to save image" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "The image could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Unable to open attachment" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "The attachment could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Save Attachment" @@ -1845,7 +1848,7 @@ msgstr "Save Attachment" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Password Required" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "By extension" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index ffb10fe1..4fd5c480 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Fit Width" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Failed to print document" @@ -548,45 +551,45 @@ msgstr "Failed to print document" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Previous Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Go to the previous page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Next Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Go to the next page" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Enlarge the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Shrink the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Make the current document fill the window" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Make the current document fill the window width" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Select Page" @@ -848,54 +851,54 @@ msgstr "Scroll View Down" msgid "Document View" msgstr "Document View" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Jump to page:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Go to first page" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Go to previous page" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Go to next page" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Go to last page" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Go to page" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Go to %s on file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Go to file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Launch %s" @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "Launch %s" msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "Find Pre_vious" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Password for document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1136,21 +1139,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -1162,7 +1165,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1170,141 +1173,141 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Unable to open document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Open Document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "The file could not be saved as “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Save a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1312,7 +1315,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1321,42 +1324,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Running in presentation mode" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1368,7 +1371,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1380,428 +1383,428 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% remaining to search" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Op_en a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open a copy of the current document in a new window" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Save a copy of the current document" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperties" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotate _Left" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotate _Right" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Reload the document" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_scroll" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_First Page" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Go to the first page" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Last Page" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Go to the last page" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_About" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Leave fullscreen mode" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Start Presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Start a presentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Show or hide the toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Show or hide the side pane" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuous" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Show the entire document" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Show two pages at once" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expand the window to fill the screen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Run document as a presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Go To" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copy _Image" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Adjust the zoom level" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Back" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Move across visited pages" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Previous" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Next" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Could not find appropriate format to save image" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "The image could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Unable to open attachment" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "The attachment could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Save Attachment" @@ -1810,7 +1813,7 @@ msgstr "Save Attachment" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "By extension" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index b35a3e89..c212709e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Andi Chandler , 2018 +# Martin Wimpress , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Wimpress , 2018\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +396,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Fit Page" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Fit Width" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expand Window to Fit" @@ -488,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Document Viewer" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -554,7 +559,7 @@ msgstr "Print settings file" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Document Previewer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Failed to print document" @@ -563,45 +568,45 @@ msgstr "Failed to print document" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "The selected printer '%s' could not be found" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Previous Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Go to the previous page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Next Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Go to the next page" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Enlarge the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Shrink the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -611,31 +616,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Fit Pa_ge" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Make the current document fill the window" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Fit _Width" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Make the current document fill the window width" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Select Page" @@ -874,54 +879,54 @@ msgstr "Scroll View Down" msgid "Document View" msgstr "Document View" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Jump to page:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "End of presentation. Click to exit." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Go to first page" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Go to previous page" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Go to next page" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Go to last page" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Go to page" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Go to %s on file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Go to file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Launch %s" @@ -930,7 +935,7 @@ msgstr "Launch %s" msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" @@ -938,7 +943,7 @@ msgstr "Find Pre_vious" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" @@ -1036,7 +1041,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Password for document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Loading…" @@ -1162,21 +1167,21 @@ msgstr "_Rename Bookmark" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Remove Bookmark" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -1188,7 +1193,7 @@ msgstr "Layers" msgid "Print…" msgstr "Print…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1196,12 +1201,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Page %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1209,105 +1214,105 @@ msgstr "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "The document contains no pages" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "The document contains only empty pages" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Unable to open document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Loading document from “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Downloading document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Failed to load remote file." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Reloading document from %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Failed to reload document." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Open Document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Saving document to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Saving attachment to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Saving image to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "The file could not be saved as “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Uploading document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Uploading attachment (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Uploading image (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Save a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Could not send current document" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Printing job “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1315,7 +1320,7 @@ msgstr "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1323,20 +1328,20 @@ msgstr "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Save a copy of document “%s” before closing?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Save a _Copy" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?" @@ -1344,7 +1349,7 @@ msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1353,35 +1358,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancel _print and Close" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Close _after Printing" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Running in presentation mode" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "There was an error displaying help" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1390,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Document Viewer.\n" "Using %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1402,7 +1407,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1414,7 +1419,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1424,11 +1429,11 @@ msgstr "" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1436,414 +1441,411 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Martin Wimpress" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% remaining to search" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Enable caret navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Enable" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " -"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Don't show this message again" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Op_en a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open a copy of the current document in a new window" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Save a Copy…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Save a copy of the current document" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Send _To..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Send current document by mail, instant message..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperties" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotate _Left" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotate _Right" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Save Current Settings as _Default" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Reload the document" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expand Window to Fit" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_scroll" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_First Page" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Go to the first page" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Last Page" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Go to the last page" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_About" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Leave fullscreen mode" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Start Presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Start a presentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Show or hide the toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Show or hide the side pane" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuous" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Show the entire document" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Show two pages at once" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Odd pages left" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Show odd pages on the left in dual mode" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expand the window to fill the screen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Run document as a presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Show page contents with the colours inverted" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Caret _Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activate or disable caret-navigation" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Go To" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Save Image As…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copy _Image" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotation Properties…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Remove Annot…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Open Attachment" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Save Attachment As…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Adjust the zoom level" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Back" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Move across visited pages" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Send To" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Previous" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Next" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Unable to launch external application." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Couldn't find appropriate format to save image" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "The image could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Unable to open attachment" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "The attachment could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Save Attachment" @@ -1852,7 +1854,7 @@ msgstr "Save Attachment" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Password Required" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "By extension" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index ac872005..34f2884a 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -3,14 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Robin van der Vliet , 2018 +# Sergey Potapov , 2018 +# Michael Moroni , 2018 +# fenris , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Sergey Potapov , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -391,16 +398,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Disigilo" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Adekvatigi larĝecon" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -480,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Presado de dokumento fiaskis" @@ -552,45 +559,45 @@ msgstr "Presado de dokumento fiaskis" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Fermu" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Antaŭa _paĝo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Iri al la antaŭa paĝo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Sekva paĝo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Iri al la sekva paĝo" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zom_i" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Pligrandigi la dokumenton" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Malz_omi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Malpligrandigi la dokumenton" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -600,31 +607,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Presi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Presi ĉi tiun dokumenton" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fari ke la aktuala dokumento plenumos la fenestron" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Plenigi la larĝecon de la fenestro" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Paĝo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Elekti paĝon" @@ -852,54 +859,54 @@ msgstr "Rulumi vidpanelon malsupren" msgid "Document View" msgstr "Vido de dokumento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Iri al la paĝo:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Iri al la unua paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Iri al la antaŭa paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Iri al la sekva paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Iri al la lasta paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Iri al paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Serĉi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Iri al paĝo %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Iri al %s en dosiero \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Iri al dosiero \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lanĉi %s" @@ -908,7 +915,7 @@ msgstr "Lanĉi %s" msgid "Find:" msgstr "Trovi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Tro_vi antaŭan" @@ -916,7 +923,7 @@ msgstr "Tro_vi antaŭan" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trovi antaŭan aperon de la serĉata ĉeno" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Trovi sekvan" @@ -1014,7 +1021,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Pasvorto por dokumento %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Ŝargado..." @@ -1139,21 +1146,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Paĝo %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Aldoni" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" @@ -1165,7 +1172,7 @@ msgstr "Tavoloj" msgid "Print…" msgstr "Presi..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Indekso" @@ -1173,141 +1180,141 @@ msgstr "Indekso" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturoj" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Paĝo %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Ĉi tiu dokumento ne enhavas paĝojn" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Dokumento ne malfermeblas" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Reŝargado de la dokumento de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Reŝargado de dokumento fiaskis." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Malfermi dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Konservi kunsendaĵon al %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Konservi bildon al %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "La dosiero ne konserveblas kiel \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Alŝuti dokumenton (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Alŝutado de kunsendaĵo (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Alŝuti bildon (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Konservi kopion" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Presado de tasko \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fermi _sen konservado" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1315,7 +1322,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1324,42 +1331,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Fermi post ol pres_ado" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Lanĉado de prezenta reĝimo" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Redaktilo de ilobreto" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1371,7 +1378,7 @@ msgstr "" " de Free Software Foundation; aŭ versio 2 de la rajtigilo, aŭ (laŭ via " "elekto) iu sekva versio.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1383,7 +1390,7 @@ msgstr "" "DIFINITA CELO. Vidu la Ĝeneralan Publikan Rajtigilon de GNU por pli da " "detaloj.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1393,17 +1400,17 @@ msgstr "" "Atril; se ne, skribu al Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atrilo" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Brion VIBBER \n" @@ -1418,404 +1425,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Ne trovite" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Traserĉenda %3d%% restas " -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Redakti" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Vidi" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Iri" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Legosignoj" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Malfermi…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Malfermi ekzistan dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Malf_ermi kopion" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Malfermi kopion de kuranta dokumento en nova fenestro" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Kon_servi kopion..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Konservi kaj kopii la aktualan dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Printi…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "At_ributoj" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopii" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Elekti ĉi_on" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Trovi..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trovi vorton aŭ frazon en la dokumento" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Ilobreto" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Turni _maldekstren" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Turni _dekstren" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Reŝargi" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Reŝargi la dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Aŭtomata _rulumado" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Unua paĝo" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Iri al la unua paĝo" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Lasta paĝo" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Iri al la lasta paĝo" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Aldoni legosignon" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Enhavoj" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Pri" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Eliri el plenekrana reĝimo" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Eliri el plenekrana reĝimo" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Komenci prezentadon" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Komenci prezentadon" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Ilobreto" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Montri aŭ kaŝi la ilobreton" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Flanka _panelo" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Montri aŭ kaŝi la flankan panelon" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Longdaŭra" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Montri la tutan dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Duobla" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Montri du paĝojn samtempe" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Plenekrane" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ekspansii la fenestran por plenigi la ekranon" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentaĵo" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Ruli dokumenton kiel prezentaĵo" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Montri paĝ-enhavon per inversigitaj koloroj." -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Malfermi ligilon" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Iri al" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Malfermi en nova _fenestro" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopii adreson de ligilo" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Kon_servi bildon kiel..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopii _bildon" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Malfermi kunsendaĵon" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Kon_servi kunsendaĵon kiel..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zomo" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ĝustigi la nivelon de zomo" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigado" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Malantaŭen" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Moviĝi inter vizititaj paĝoj" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Sekva" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zomi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Malzomi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Malsukcesis malfermi eksteran ligilon" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Ne povas konservi bildon." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Konservi bildon" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Malsukcesis malfermi kunsendaĵon." -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Ne povis konservi kunsendaĵon." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Konservi kunsendaĵon" @@ -1824,7 +1831,7 @@ msgstr "Konservi kunsendaĵon" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Pasvorto bezonatas" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Laŭ kromaĵo" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2e63f492..e1427654 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,14 +3,33 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Gustavo Mellado , 2018 +# seacat , 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Lluís Tusquellas , 2018 +# elio , 2018 +# Benjamin Perez Carrillo , 2018 +# difusion, 2018 +# Emiliano Fascetti, 2018 +# Joel Barrios , 2018 +# Miguel de Dios Matias , 2018 +# Arcenio Cid , 2018 +# Luis Armando Medina , 2018 +# Mario Verdin , 2018 +# ZenWalker , 2018 +# Isabel Ortuño , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Arcenio Cid , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Isabel Ortuño , 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +42,17 @@ msgstr "" msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -"Error al ejecutar la orden «%s» para descomprimir el Libro de cómics: %s" +"Error al ejecutar el comando «%s» para descomprimir el libro de cómics: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "La orden «%s» falló al descomprimir el Libro de cómics." +msgstr "El comando «%s» falló al descomprimir el libro de cómics." #: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." -msgstr "La orden «%s» no finalizó normalmente." +msgstr "El comando «%s» no finalizó normalmente." #: ../backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format @@ -44,8 +63,8 @@ msgstr "No es un tipo MIME de Libro de cómics: %s" msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -"No se puede encontrar una orden apropiada para descomprimir este tipo de " -"Libro de cómics" +"No se puede encontrar un comando apropiado para descomprimir este tipo de " +"libro de cómics" #: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:145 @@ -111,7 +130,7 @@ msgstr "No es un documento ePub" #: ../backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" -msgstr "No se pudo obtener el nombre del archivo" +msgstr "no se pudo obtener el nombre del archivo" #: ../backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" @@ -395,16 +414,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Ajustar página" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Ajustar anchura" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandir la ventana hasta ajustar" @@ -491,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visor de documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -562,7 +581,7 @@ msgstr "Archivo de ajustes de impresión" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visor de documentos de MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "No se pudo imprimir el documento" @@ -571,47 +590,47 @@ msgstr "No se pudo imprimir el documento" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "No se pudo encontrar la impresora actual «%s»" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Página _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir a la página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Siguiente página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir a la página siguiente" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplía el documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Reduce el documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Restablecer zoom al 100%" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -619,31 +638,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Imprime este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajustar pá_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Hace que el documento actual llene la ventana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajustar anc_ho" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Hace que el documento actual llene la anchura de la ventana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Seleccione la página" @@ -884,54 +903,54 @@ msgstr "Desplazar la vista hacia abajo" msgid "Document View" msgstr "Vista de documento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Saltar a la página:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fin de la presentación. Pulse para salir." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ir a la primera página" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir a la página anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Ir a la página siguiente" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ir a la última página" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ir a la página" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir a la página %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir a %s en el archivo «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir al archivo «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lanzar %s" @@ -940,7 +959,7 @@ msgstr "Lanzar %s" msgid "Find:" msgstr "Buscar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Buscar _anterior" @@ -948,7 +967,7 @@ msgstr "Buscar _anterior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Buscar la aparición anterior de la cadena" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Buscar _siguiente" @@ -978,7 +997,7 @@ msgstr "Comentario" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Clave" +msgstr "Tecla" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1046,7 +1065,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Contraseña para el documentos %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" @@ -1173,21 +1192,21 @@ msgstr "_Renombrar marcador" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Quitar marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -1199,7 +1218,7 @@ msgstr "Capas" msgid "Print…" msgstr "Imprimir…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -1207,12 +1226,12 @@ msgstr "Índice" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Página %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1220,105 +1239,105 @@ msgstr "" "No se puede entrar en el modo presentación con documentos ePub. En su lugar," " use el modo de pantalla completa." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "El documento no contiene ninguna página" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "El documento sólo contiene páginas vacías" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "No se admite el modo de presentación en los documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cargando documento desde «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Descargando documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Falló al cargar el archivo remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recargando el documento desde %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Falló al recargar el documento." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Abrir un documento" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Guardando el documento en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Guardando el adjunto en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Guardando la imagen en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "El archivo no se pudo guardar como «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Cargando el documento (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Cargando el archivo adjunto (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Cargando la imagen (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Guardar una copia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "No se pudo enviar el documento actual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Imprimiendo trabajo «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1326,7 +1345,7 @@ msgstr "" "El documento contiene campos de formulario que se han rellenado. Los cambios" " se perderán permanentemente si no guarda una copia." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1334,20 +1353,20 @@ msgstr "" "El documento contiene anotaciones nuevas o modificadas. Los cambios se " "perderán automáticamente si no guarda una copia." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "¿Guardar una copia del documento «%s» antes de cerrar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Guardar una _copia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1356,7 +1375,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1365,36 +1384,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Si cierra la ventana, los trabajos de impresión pendientes no se imprimirán." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancelar la _impresión y cerrar" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Cerrar _después de imprimir" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Ejecutándose en modo presentación" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "No se admite el modo de presentación en los documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de la barra de herramientas" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1403,7 +1422,7 @@ msgstr "" "Visor de documentos\n" "Usando %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1415,7 +1434,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; ya sea en su versión 2 ó (a su criterio)en una versión " "posterior.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1426,7 +1445,7 @@ msgstr "" "ninguna garantía implícita de COMERCIALIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN " "DETERMINADO. Mire la Licencia General GNU para más detalles.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1436,11 +1455,11 @@ msgstr "" " con Atril; si no es el caso, escriba a la Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE. UU.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1448,9 +1467,10 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Los autores de Evince\n" "© 2012–2018 Los desarrolladores de MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Adolfo Jayme Barrientos , 2018\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" @@ -1458,408 +1478,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% restante para buscar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "¿Quiere activar la navegación por símbolo de intercalación?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Activar" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"La tecla F7 activa o desactiva la navegación por símbolo de intercalación. " -"Esta función añade un cursor que permite desplazarse por las páginas y " -"seleccionar texto. ¿Quiere activar la navegación por símbolo de " -"intercalación?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Ir a" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Abre un documento existente" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "A_brir una copia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abre una copia del documento actual en una ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Guardar una _copia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Guarda una copia del documento actual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "En_viar a…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Enviar el documento actual por mail, mensaje instantáneo..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimir…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Propiedades" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Buscar…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Busca una palabra o frase en el documento" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de _herramientas" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotar a la _izquierda" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotar a la _derecha" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Guardar los ajustes actuales como pre_determinados" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Reestablecer Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Recarga el documento" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandir ventana hasta ajustar" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "De_splazamiento automático" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Primera página" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir a la primera página" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Ú_ltima página" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir a la última página" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Añadir un marcador para la página actual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Contenido" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Salir de «Pantalla completa»" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Deja el modo a pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Iniciar una presentación" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _herramientas" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Muestra u oculta la barra de herramientas" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Muestra o oculta el panel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "C_ontinuo" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostrar el documento completo" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostrar dos páginas a la vez" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Páginas impares a la i_zquierda" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostrar las páginas impares a la izquierda en el modo dual" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandir la ventana hasta llenar la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Ver el documento como una presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Colores Invertidos" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostrar el contenido de la página invirtiendo los colores" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegación por símbolo de intercalación" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activar o desactivar navegación por símbolo de intercalación" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Ir" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una _ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar dirección del enlace" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Guardar imagen _como…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar _imagen" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propiedades de la anotación…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Quitar anotación..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir adjuntos" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Guardar adjunto como…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar el nivel de ampliación" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Moverse a través de las páginas visitadas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restablecer Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "No se pudo lanzar la aplicación externa." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "No se pudo abrir el enlace externo" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No se pudo encontrar el formato apropiado para guardar la imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "La imagen no se pudo guardar." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "No se pudo abrir el adjunto" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "El adjunto no se pudo guardar." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar adjuntos" @@ -1868,7 +1884,7 @@ msgstr "Guardar adjuntos" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Se requiere una contraseña" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Por extensión" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 0b767fc3..9a3f0f24 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Reshi Starkey , 2018 +# Patricio Castagnaro , 2018 +# Adrián Benavente , 2018 +# Germán Herrou , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Germán Herrou , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +396,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visor de Documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +547,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -549,45 +556,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +604,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -849,54 +856,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -905,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -913,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1011,7 +1018,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Cargando..." @@ -1134,21 +1141,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -1160,7 +1167,7 @@ msgstr "Capas" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1168,141 +1175,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Abrir Documento" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1310,7 +1317,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1319,42 +1326,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1362,7 +1369,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1370,24 +1377,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1396,404 +1403,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Comenzar Presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Comenzar una presentación" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Guardar Imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1802,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index d65a29f5..7f8dd108 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Alejo_K , 2018 +# Robert Petitpas , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] , 2018 +# Camila Mena Daroch , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Camila Mena Daroch , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -481,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -552,45 +559,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -600,31 +607,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -852,54 +859,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -908,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -916,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1014,7 +1021,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1137,21 +1144,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1163,7 +1170,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1171,141 +1178,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1313,7 +1320,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1322,42 +1329,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1365,7 +1372,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1373,428 +1380,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Créditos de los traductores" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" -msgstr "Ay_uda" +msgstr "_Ayuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1803,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index d710e27b..39d409f0 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -3,14 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Jose Barakat , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# John Toro , 2018 +# Sergio Alejandro Bayona Becerra , 2018 +# Julian Borrero , 2018 +# Daniel Aranda , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Jose Barakat , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Aranda , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -393,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Ajustar ancho" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -482,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -544,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -553,45 +561,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir a la página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir a la página siguiente" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -601,31 +609,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -853,54 +861,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -909,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -917,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1015,7 +1023,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1138,21 +1146,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -1164,7 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1172,141 +1180,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1314,7 +1322,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1323,42 +1331,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "OCurrió un error al mostrar la ayuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1366,7 +1374,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1374,428 +1382,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Julián Andrés Borrero" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcardores" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimir..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Todo" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir un marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "Índ_ice" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una _ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar el nivel de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Moverse entre páginas visitadas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Imposible lanzar la aplicación externa." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Imposible abrir el enlace externo" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No se pudo encontrar el formato apropiado para guardar la imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Esta imagen no pudo ser guardada." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Imposible abrir el adjunto" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "El adjunto no pudo ser guardado." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardat datos adjuntos" @@ -1804,7 +1812,7 @@ msgstr "Guardat datos adjuntos" msgid "%s — Password Required" msgstr "1%s -- Se necesita contraseña" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Por extensión" diff --git a/po/es_CR.po b/po/es_CR.po index b6b81c20..d3ca7f26 100644 --- a/po/es_CR.po +++ b/po/es_CR.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po index 3c0ec6fa..5bdb1181 100644 --- a/po/es_DO.po +++ b/po/es_DO.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Anatoli F. Peña Castillo , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Anatoli F. Peña Castillo , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1136,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1398,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_EC.po b/po/es_EC.po index 3f2d061d..46bd90e4 100644 --- a/po/es_EC.po +++ b/po/es_EC.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 18f7acff..827f2e5d 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# J.Benjamín Rodríguez Díaz , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: J.Benjamín Rodríguez Díaz , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1136,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González \n" @@ -1394,404 +1398,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 813e362e..6d31d64a 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -3,14 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# jorge becerril , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# David García , 2018 +# Martin Hernández Ramírez , 2018 +# Jose Carlos Martínez Rodriguez , 2018 +# Luis Medina , 2018 +# Luis Armando Medina , 2018 +# Luis Manuel Prado Moreno , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Jose Carlos Martínez Rodriguez , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Luis Manuel Prado Moreno , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -389,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -549,45 +559,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +607,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -849,54 +859,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -905,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -913,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1011,7 +1021,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1134,21 +1144,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1160,7 +1170,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1168,141 +1178,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1310,7 +1320,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1319,42 +1329,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1362,7 +1372,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1370,24 +1380,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Luis Armando Medina A. , 2016\n" @@ -1401,404 +1411,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Todo" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Índice" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1807,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po index 7d8bbe6f..69967c71 100644 --- a/po/es_NI.po +++ b/po/es_NI.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po index 00c9a9f2..940954a1 100644 --- a/po/es_PA.po +++ b/po/es_PA.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po index c1d5b227..4c40e6e1 100644 --- a/po/es_PE.po +++ b/po/es_PE.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po index e26b88bf..6ae3011d 100644 --- a/po/es_PR.po +++ b/po/es_PR.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ricardo R Rodríguez García , 2018 +# Neverest , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Neverest , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,11 +28,13 @@ msgstr "" msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" +"Error lanzando el comando \"%s\" para descomprimir la revista de " +"historietas:%s" #: ../backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "" +msgstr "El comando \"%s\" fallo al descomprimir la revista de historietas." #: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format @@ -387,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +554,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +854,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +918,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1016,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1139,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1165,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1173,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1315,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1324,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1367,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1375,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1401,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1807,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po index 86dc8e84..bd4be9b3 100644 --- a/po/es_SV.po +++ b/po/es_SV.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po index 6921d1a3..b7bf1763 100644 --- a/po/es_UY.po +++ b/po/es_UY.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po index 15e75d02..e838270b 100644 --- a/po/es_VE.po +++ b/po/es_VE.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Jhinel Arcaya , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Jhinel Arcaya , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1136,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1398,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index aa69b900..f35cf02f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -3,13 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Mattias Põldaru , 2018 +# Rivo Zängov , 2018 +# Ivar Smolin , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,16 +398,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Eraldaja" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" -msgstr "" +msgstr "Mahuta lehekülg" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Laiuse sobitamine" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Akna suurendamine sobivaks" @@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Dokumendinäitaja Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -555,7 +561,7 @@ msgstr "Printerisätete fail" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentide eelvaatlemine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Tõrge dokumendi printimisel" @@ -564,45 +570,45 @@ msgstr "Tõrge dokumendi printimisel" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Valitud printerit '%s' pole võimalik leida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Eelmine lehekülg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Eelmisele leheküljele liikumine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Järgmine lehekülg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Järgmisele leheküljele liikumine" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Dokumendi suurendamine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Vähenda" +msgstr "Vä_henda" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Dokumendi kahandamine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -612,31 +618,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Prindi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Selle dokumendi printimine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Dokumendi lehekülje mahutamine aknasse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Dokumendi laiuse sobitamine akna laiusega" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Lehekülg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Lehekülje valimine" @@ -875,54 +881,54 @@ msgstr "Vaate allakerimine" msgid "Document View" msgstr "Dokumendivaade" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Hüppa leheküljele:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Esitluse lõpp. Väljumiseks klõpsa." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Esimesele leheküljele liikumine" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Eelmisele leheküljele liikumine" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Järgmisele leheküljele liikumine" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Viimasele leheküljele liikumine" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Liikumine leheküljele" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Otsimine" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Liikumine leheküljele %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Liikumine asukohta %s failis „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Liikumine failile „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Käivita %s" @@ -931,7 +937,7 @@ msgstr "Käivita %s" msgid "Find:" msgstr "Otsing:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Leia _eelmine" @@ -939,7 +945,7 @@ msgstr "Leia _eelmine" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Eelmise sarnase sõna või lause leidmine" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Leia _järgmine" @@ -1037,7 +1043,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Dokumendi %s parool" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Laadimine…" @@ -1160,21 +1166,21 @@ msgstr "_Muuda järjehoidja nime" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Eemalda järjehoidja" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Lehekülg %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Lisa" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" @@ -1186,7 +1192,7 @@ msgstr "Kihid" msgid "Print…" msgstr "Prindi…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Sisukord" @@ -1194,116 +1200,116 @@ msgstr "Sisukord" msgid "Thumbnails" msgstr "Pisipildid" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Lehekülg %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumendis pole ühtegi lehekülge" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sisaldab ainult tühje lehekülgi" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Esitlusrežiim pole ePub dokumentite puhul toetatud." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Dokumenti pole võimalik avada" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Dokumendi laadimine asukohast „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokumendi allalaadimine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Tõrge kaugfaili laadimisel." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokumendi uuestilaadimine asukohast %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Tõrge dokumendi uuestilaadimisel." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Dokumendi avamine" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokumendi salvestamine asukohale %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Manuse salvestamine asukohale %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Pildi salvestamine kataloogi %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Faili pole võimalik „%s”-na salvestada." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Dokumendi üleslaadimine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Manuse üleslaadimine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Pildi üleslaadimine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Koopia salvestamine" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Käesolevat dokumenti pole võimalik saata" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Printimistöö „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1311,7 +1317,7 @@ msgstr "" "Dokument sisaldab täidetud vormivälju. Kui sa ei salvesta koopiat, siis " "lähevad muudatused jäädavalt kaotsi." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1319,20 +1325,20 @@ msgstr "" "Dokument sisaldab uusi või muudetud kommentaare. Kui sa ei salvesta koopiat," " siis lähevad muudatused jäädavalt kaotsi." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Kas salvestada enne sulgemist dokumendist „%s” koopia?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sulge _ilma salvestamata" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Salvesta _koopia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Kas oodata enne sulgemist, kuni printimistöö „%s” lõpetab?" @@ -1340,7 +1346,7 @@ msgstr "Kas oodata enne sulgemist, kuni printimistöö „%s” lõpetab?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1349,35 +1355,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Kui sa akna sulged, siis jäävad ootelolevad printimistööd printimata." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Katkesta printimine ja sulge" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Sulge _pärast printimist" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Atrili käivitamine esitlusrežiimis" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Esitlusrežiim pole ePub dokumentite puhul toetatud" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Tööriistariba redaktor" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1386,7 +1392,7 @@ msgstr "" "Dokumendinäitaja.\n" "Kasutusel %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr "" "poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt Teie " "valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1410,7 +1416,7 @@ msgstr "" "TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku " "Litsentsi.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1420,11 +1426,11 @@ msgstr "" " ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga, 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1432,7 +1438,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince autorid\n" "© 2012–2018 MATE arendajad" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lauris Kaplinski, 1999.\n" @@ -1444,404 +1450,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Ei leitud" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% otsingu lõpuni" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Liikumine" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Järjehoidjad" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "A_bi" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Ava…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Olemasoleva dokumendi avamine" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ava _koopia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Käesolevast dokumendist koopia avamine uuest aknas" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Sa_lvesta koopia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Käesolevast dokumendist koopia salvestamine" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Käesoleva dokumendi saatmine e-postiga, välksõnumiga, ..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Prindi…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Omadused" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "V_ali kõik" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Leia…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Dokumendist sõna või fraasi leidmine" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Pööra _vasakule" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Pööra _paremale" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Salvesta praegused sätted _vaikesätetena" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "_Algsuurendus" +msgstr "A_lgsuurendus" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "Laadi _uuesti" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Dokumendi uuestilaadimine" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Suurenda _aken sobivaks" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automaatke_rimine" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "E_simene lehekülg" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Esimesele leheküljele liikumine" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Viimane lehekülg" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Viimasele leheküljele liikumine" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisa järjehoidja" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Järjehoidja lisamine käesoleva lehe kohta" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Lähemalt" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Välju täisekraanvaatest" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Täisekraanirežiimist lahkumine" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Alusta esitlust" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Esitluse alustamine" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Tööriistariba näitamine või peitmine" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Kül_gpaan" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Külgpaani näitamine või peitmine" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" -msgstr "_Pidev" +msgstr "P_idev" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Kogu dokumendi näitamine" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Paaris" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Kahe lehekülje näitamine korraga" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" -msgstr "" +msgstr "Paaritu_d leheküljed vasakul" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" -msgstr "" +msgstr "Paaritute lehekülgede näitamine vasakul paarisrežiimi korral" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Täisek_raan" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Akna suurendamine kogu ekraani suuruseks" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Esitlus" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Dokumenti näitamine esitlusena" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Pööratud _värvid" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" -msgstr "Lehe sisu näitamine inverteeritud värvides" +msgstr "Lehe sisu näitamine pööratud värvides" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Ava viit" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Liigu" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ava _uues aknas" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopeeri viida aadress" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Salvesta _pilt kui…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "_Kopeeri pilt" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Kommentaari omadused…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "Ava _manus" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Salvesta manus _kui…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Muuda suurendusastet" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Ringiliikumine" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Tagasi" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Üle kõigi külastatud lehtede liikumine" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Saatmine" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Järgmine" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Suurendamine" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Vähendamine" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Algsuurendus" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Välist rakendust pole võimalik käivitada." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Välist viita pole võimalik avada" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Pildi salvestamiseks pole võimalik sobilikku vormingut leida" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Pilti pole võimalik salvestada." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Pildi salvestamine" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Manust pole võimalik avada" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Manust pole võimalik salvestada." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Manuse salvestamine" @@ -1850,7 +1856,7 @@ msgstr "Manuse salvestamine" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Vajalik on parool" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Laiendi järgi" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 513fa964..d13da5ef 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Asier Iturralde Sarasola , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Aritz Jorge Sánchez , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Aritz Jorge Sánchez , 2018\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Doitu orria" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Doitu zabalera" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Zabal Ezazu Leihoa Moldatzera" @@ -489,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril dokumentu ikustailea" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -559,7 +566,7 @@ msgstr "Inprimatu ezarpenen fitxategia" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATEko dokumentu aurre-ikustailea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" @@ -568,45 +575,45 @@ msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ezin izan da hautatutako '%s' inprimagailua aurkitu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Aurreko orrialdea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Joan aurreko orrialdera" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Hurrengo orrialdea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Joan hurrengo orrialdera" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zooma handiagotu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Handiagotu dokumentua" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Txikiagotu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Uzkurtu dokumentua" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -616,31 +623,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Inprimatu dokumentu hau" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Doitu _orria" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Uneko dokumentuak leiho guztia betetzen du" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Doitu _zabalera" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Uneko dokumentuak leihoaren zabalera guztia betetzen du" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Orrialdea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Hautatu orrialdea" @@ -880,54 +887,54 @@ msgstr "Korritu ikuspegia behera" msgid "Document View" msgstr "Dokumentuaren ikuspegia" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Joan orrira:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Aurkezpenaren amaiera. Sakatu 'Ihes' tekla irtetzeko." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Joan lehen orrialdera" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Joan aurreko orrialdera" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Joan hurrengo orrialdera" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Joan azken orrialdera" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Joan orrira:" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Bilatu" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Joan %s orrira" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Joan hona: %s ('%s' fitxategian)" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Joan '%s' fitxategira" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Abiarazi %s" @@ -936,7 +943,7 @@ msgstr "Abiarazi %s" msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Bilatu _aurrekoa" @@ -944,7 +951,7 @@ msgstr "Bilatu _aurrekoa" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Hitzaren aurreko agerraldia bilatzen du" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Bilatu _hurrengoa" @@ -974,7 +981,7 @@ msgstr "Iruzkina" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Gakoa" +msgstr "Tekla" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1042,7 +1049,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "'%s' dokumentuaren pasahitza" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Kargatzen..." @@ -1166,21 +1173,21 @@ msgstr "_Berrizendatu laster-marka" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Kendu laster-marka" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s orrialdea" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Laster-markak" @@ -1192,7 +1199,7 @@ msgstr "Geruzak" msgid "Print…" msgstr "Inprimatu..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Indizea" @@ -1200,12 +1207,12 @@ msgstr "Indizea" msgid "Thumbnails" msgstr "Koadro txikiak" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "%s — %s orrialdea" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1213,105 +1220,105 @@ msgstr "" "Ezin da aurkezpen modua erabili ePub dokumentuetan, erabili pantaila osoko " "modua." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentuak ez du orrialderik" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentuak orrialde hutsak soilik ditu" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Aurkezpen-modua ez dute mantentzen ePub-dokumentuetarako." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Ezin da dokumentua ireki" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "%s(e)tik dokumentua kargatzen" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokumentua deskargatzen (%% %d)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Huts egin du urruneko fitxategia kargatzean." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s(e)ndik dokumentua birkargatzen" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Huts egin du dokumentua birkargatzean." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Ireki dokumentua" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokumentua %s(e)n gordetzen" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Eranskina %s(e)n gordetzen" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Irudia %s(e)n gordetzen" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fitxategia ezin izan da '%s' bezala gorde." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Dokumentua igotzen (%% %d)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Eranskina igotzen (%% %d)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Irudia igotzen (%% %d)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Gorde kopia bat" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Ezin izan da uneko dokumentua bidali" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "'%s' lana inprimatzen" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1319,7 +1326,7 @@ msgstr "" "Dokumentuak bete beharreko inprimaki-eremuak ditu. Ez baduzu kopia bat " "gordetzen, aldaketak betirako galduko dira." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1327,20 +1334,20 @@ msgstr "" "Dokumentuak oharpen berriak edo aldatutakoak ditu. Ez baduzu kopia bat " "gordetzen, aldaketak betirako galduko dira." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Gorde '%s' dokumentuaren kopia itxi aurretik?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Itxi gorde _gabe" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Gorde _kopia bat" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Itxi aurretik '%s' lana inprimatu arte zai egon?" @@ -1348,7 +1355,7 @@ msgstr "Itxi aurretik '%s' lana inprimatu arte zai egon?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1357,36 +1364,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Leihoa ixten baduzu, falta diren inprimatze-lanak ez dira inprimatuko." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Utzi inprimatzea eta irten" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Itxi inprimatu _ondoren" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Exekutatu aurkezpen moduan" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Aurkezpen-modua|moda ez dute mantentzen ePub-dokumentuetarako." -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Tresna-barraren editorea" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1395,7 +1402,7 @@ msgstr "" "Dokumentu-ikustailea.\n" "%s (%s) erabiltzen" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1407,7 +1414,7 @@ msgstr "" " edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako baldintzak betez " "gero.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1419,7 +1426,7 @@ msgstr "" "PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU " "Lizentzia Publiko Orokorra.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1430,11 +1437,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1442,7 +1449,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince-ren egileak\n" "© 2012–2018 MATEren garatzaileak" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Asier Iturralde Sarasola \n" @@ -1451,409 +1458,405 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%%%3d falta dira bilatzeko" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Teklatu bidezko nabigazioa gaitu?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Gaitu" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"F7 sakatzeak teklatu bidezko nabigazioa aktibatu edo desaktibatzen du. " -"Ezaugarri honek mugitu daitekeen kurtsore bat jartzen du testu orrietan. " -"Horri esker teklatua erabiliz orrian zehar mugitu eta testua hautatu ahal " -"izango duzu. Teklatu bidezko nabigazioa gaitu nahi duzu?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Joan" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Laster-markak" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Ireki..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Ireki existitzen den dokumentua" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ireki _kopia bat" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Ireki uneko dokumentuaren kopia leiho berrian" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Gorde kopia bat..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gorde uneko dokumentuaren kopia" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Bidali _honi..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" "Bidali uneko dokumentua posta elektronikoz, berehalako mezularitzaz..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Inprimatu..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Propietateak" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _dena" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Bilatu..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Bilatu hitz bat edo esaldi bat dokumentuan" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Tresna-barra" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Biratu _ezkerrera" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Biratu _eskuinera" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gorde uneko ezarpenak _lehenetsi gisa" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Birkargatu" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Birkargatu dokumentua" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Zabal Ezazu Leihoa Moldatzera" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Korritze automatikoa" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Aurreneko orrialdea" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Joan aurreneko orrialdera" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Azken orrialdea" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Joan azkeneko orrialdera" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Gehitu laster-marka" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Gehitu laster-marka uneko orriari" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Irten pantaila osotik" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Irten pantaila osoko modutik" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Abiarazi aurkezpena" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Abiatu aurkezpen bat" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tresna-barra" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu tresna-barra" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Alboko p_anela" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu alboko panela" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Etengabea" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Erakutsi dokumentu osoa" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Duala" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Erakutsi bi orrialde batera" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Orri _bakoitiak ezkerrean" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Erakutsi orri bakoitiak ezkerrean modu dualean" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantaila osoa" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zabaldu leihoa pantaila guztia bete arte" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Aurkezpena" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Abiatu dokumentua aurkezpen gisa" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Erakutsi orrialdearen edukia alderantzikatutako koloreekin" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Teklatu bidezko _nabigazioa" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktibatu edo desgaitu teklatu bidezko nabigazioa" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Ireki esteka" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "J_oan" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ireki leiho _berrian" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gorde irudia honela..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiatu _irudia" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Oharpenaren propietateak..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Kendu oharpena..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Ireki eranskina" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gorde eranskina honela..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Doitu zoom-aren maila" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Atzera" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Joan bisitatutako orrialdeetara" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Bidali honi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma handiagotu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma txikiagotu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ezin da kanpoko aplikazioa abiarazi." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ezin da kanpoko esteka ireki" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Ezin izan da formatu egokirik aurkitu irudia gordetzeko" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Irudia ezin izan da gorde." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Gorde irudia" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Ezin da eranskina ireki" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Eranskina ezin izan da gorde." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Gorde eranskina" @@ -1862,7 +1865,7 @@ msgstr "Gorde eranskina" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Pasahitza behar da" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Luzapenaren arabera" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index da3eb491..007aa55d 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -3,14 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Borderliner , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mohammadreza Abdollahzadeh , 2018 +# royaniva , 2018 +# sir_hawell , 2018 +# hypermit , 2018 +# Dante Marshal , 2018 +# Mahdi Pourghasem , 2018 +# 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Moein Nemati , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -390,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "جداساز" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "جا دادن عرض" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -479,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -541,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -550,45 +561,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_بستن" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "صفحهٔ _قبل" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "رفتن به صفحهٔ قبل" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "صفحهٔ _بعد" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "رفتن به صفحهٔ بعد" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "زوم به داخل" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "بزرگ کردن نوشتار" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "زوم به _خارج" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "کوچک کردن نوشتار" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -598,31 +609,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "چاپ این نوشتار" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "نوشتار فعلی تمام پنجره را پر کند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "نوشتار فعلی عرض پنجره را پر کند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "صفحه" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "انتخاب صفحه" @@ -850,54 +861,54 @@ msgstr "لغزش نما به پایین" msgid "Document View" msgstr "نمایش نوشتار" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "پیدا کن" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "رفتن به صفحهٔ %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -906,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "پیدا کردن _قبلی" @@ -914,7 +925,7 @@ msgstr "پیدا کردن _قبلی" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "پیدا کردن ب_عدی" @@ -1012,7 +1023,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "گذرواژهٔ نوشتار %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1136,21 +1147,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "ا_ضافه شود" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_حذف" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "چوب‌الف‌ها" @@ -1162,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "نمایه" @@ -1170,141 +1181,141 @@ msgstr "نمایه" msgid "Thumbnails" msgstr "مسطوره‌ها" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "باز کردن نوشتار ممکن نیست" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "باز کردن نوشتار" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "بستن _بدون ذخیره کردن" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1312,7 +1323,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1321,42 +1332,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ویرایشگر نوار ابزار" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1364,7 +1375,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1372,428 +1383,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "ای‌وینس" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "محمدرضا حاجیانپور " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "پیدا نشد" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "٪%I3d از جستجو باقی مانده" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_فایل" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_ویرایش" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_نمایش" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_رفتن" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_چوب‌الف‌ها" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "باز کردن یک نوشتار موجود" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه از نوشتار فعلی" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "ویژ_گی‌ها" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_نسخه‌برداری" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "انتخاب _همه" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "پیدا کردن یک کلمه یا عبارت در نوشتار" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "نوار اب_زار" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "چرخش به _چپ" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "چرخش به _راست" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_بازخوانی" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "بازخوانی نوشتار" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "صفحهٔ _اول" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "رفتن به صفحهٔ اول" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "آ_خرین صفحه" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "رفتن به صفحهٔ آخر" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ا_فزودن چوب الف " -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_محتویات" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_درباره" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ترک حالت تمام‌صفحه" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ترک حالت تمام صفحه" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "ن_وار ابزار" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "نشان دادن یا مخفی کردن نوار ابزار" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_قاب کناری" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "نشان دادن یا مخفی کردن نوار کناری" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_پیوسته" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "نشان دادن همهٔ نوشتار" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_دوتایی" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "نشان دادن دو صفحه در یک زمان" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_تمام‌صفحه" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "بزرگ کردن پنجره تا جایی که تمام صفحه را پر کند" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "اجرای نوشتار به صورت ارائهٔ مطلب" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_باز کردن پیوند" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_رفتن به" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_نسخه‌برداری از نشانی پیوند" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "تنظیم سطح زوم" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "قبلی" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "بعدی" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "زوم به داخل" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "زوم به خارج" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "ذخیرهٔ تصویر" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1802,7 +1813,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4c63b1ea..470d5ba8 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,13 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Mikko Harhanen , 2018 +# Lasse Liehu , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Eslam Ali , 2018 +# nomen omen, 2018 +# Ammuu5, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Ammuu5, 2018\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Erotin" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Sovita sivu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Sovita leveyteen" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -480,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril-asiakirjakatselin" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +551,7 @@ msgstr "Tulosta asetustiedosto" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATEn asiakirjojen esikatselu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa" @@ -552,45 +560,45 @@ msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Valittua tulostinta ”%s” ei löytynyt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "E_dellinen sivu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Seuraava sivu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "L_ähennä" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Suurenna asiakirjaa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Kutista asiakirjaa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Palauta loitonnus 100%" @@ -600,31 +608,31 @@ msgstr "Palauta loitonnus 100%" msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Tulosta tämä asiakirja" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Valitse sivu" @@ -863,54 +871,54 @@ msgstr "Vieritä näkymää alas" msgid "Document View" msgstr "Asiakirjan näyttö" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Siirry sivulle:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Esitys päättyi. Sulje napsauttamalla." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Siirry sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Siirry sivulle %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Siirry kohtaan %s tiedostossa ”%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Siirry tiedostoon ”%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Käynnistä %s" @@ -919,7 +927,7 @@ msgstr "Käynnistä %s" msgid "Find:" msgstr "Etsi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Etsi edellinen" @@ -927,7 +935,7 @@ msgstr "Etsi edellinen" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Etsi haettavan merkkijonon edellinen osuma" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Etsi _seuraava" @@ -1025,7 +1033,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Salasana asiakirjalle %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" @@ -1150,21 +1158,21 @@ msgstr "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Poista kirjanmerkki" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sivu %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" @@ -1176,7 +1184,7 @@ msgstr "Tasot" msgid "Print…" msgstr "Tulosta…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Hakemisto" @@ -1184,141 +1192,141 @@ msgstr "Hakemisto" msgid "Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Sivu %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Asiakirja ei sisällä yhtään sivua" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Asiakirja sisältää vain tyhjiä sivuja" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ladataan asiakirjaa lähteestä ”%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Noudetaan asiakirjaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Etätiedostoa ei voitu ladata." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ladataan asiakirja uudestaan lähteestä %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Asiakirjaa ei voitu ladata uudestaan." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Avaa asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Tallennetaan asiakirjaa kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Tallennetaan liitettä kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Tallennetaan kuvaa kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä ”%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Viedään asiakirjaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Viedään liitettä (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Viedään kuvaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Tallenna kopio" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tulostetaan työtä ”%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Tallennetaanko kopio asiakirjasta ”%s” ennen sulkemista?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sulje _ilman tallennusta" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Tallenna _kopio" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?" @@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1335,35 +1343,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Jos suljet ikkunat, odottavia tulostustöitä ei tulosteta." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Peru _tulostus ja sulje" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Sulje tulostuksen _jälkeen" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Suoritus esitystilassa" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Työkalupalkin muokkain" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Tapahtui virhe näytettäessä ohjetta" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1372,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Asiakirjakatselin\n" "Käyttää kirjastoa %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1392,7 @@ msgstr "" "on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka " "mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1396,24 +1404,26 @@ msgstr "" "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta " "katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" +"© 1996–2009 Evince tekijät\n" +"© 2012–2018 MATE kehittäjät" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tommi Vainikainen, 2005\n" @@ -1425,404 +1435,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Ei löydy" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Salli" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Avaa…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Avaa _kopio" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Avaa kopio nykyisestä asiakirjasta uudessa ikkunassa" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Tallenna kopio…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Lähetä _..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Tulosta…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "O_minaisuudet" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Etsi…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Kierrä _vasemmalle" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Kierrä _oikealle" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Tallenna nykyiset asetukset _oletusarvoiksi" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Lataa asiakirja uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Vieritä _automaattisesti" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Ensimmäinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Viimeinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisää kirjanmerkki" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Lisää nykyisen sivun kirjanmerkki" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Lopeta kokoruutu" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Lopeta kokoruututila" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Käynnistä esitys" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Käynnistä asiakirjan esitys" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Ty_ökalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Sivupaneeli" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Jatkuva" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Näytä koko asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "K_aksi" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Kokoruutu" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "E_sitys" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Näytä asiakirja esityksenä" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Näytä sivun sisältö käänteisillä väreillä" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkki" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Siirry" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopioi linkin osoite" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Tallenna kuva nimellä…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopioi _kuva" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Merkinnän ominaisuudet…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Avaa liite" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Tallenna liite nimellä…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Kuvasuhde" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Muuta kuvasuhdetta" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigointi" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Siirry luettujen sivujen välillä" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Lähetä" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ulkoista ohjelmaa ei voitu käynnistää." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ulkoista linkkiä ei voi avata" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Sopivaa tallennusmuotoa kuvalle ei löytynyt" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Kuvaa ei voi tallentaa." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Liitettä ei voi avata" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Liitettä ei voi tallentaa." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Tallenna liite" @@ -1831,7 +1841,7 @@ msgstr "Tallenna liite" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — vaaditaan salasana" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Päätteen mukaan" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d3f1e1d7..ade131d9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,14 +3,32 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# rogue_spectre , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Nicolas Roelandt (Personnel), 2018 +# jeremy shields , 2018 +# Laurent Napias , 2018 +# mauron, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Scoubidou , 2018 +# Tubuntu , 2018 +# Charles Monzat , 2018 +# Étienne Deparis , 2018 +# Nicolas Dobigeon , 2018 +# Benjamin Teissier , 2018 +# yoplait , 2018 +# brice nice , 2018 +# Guillaume Fayard , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Arkelis , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Guillaume Fayard , 2018\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -398,16 +416,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Ajuster à la page" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Ajuster la largeur" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Élargir la fenêtre pour l'ajuster" @@ -496,11 +514,11 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visionneur de documents Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" -msgstr "Visionneur de documents" +msgstr "Visionneuse de documents" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 msgid "View multi-page documents" @@ -567,7 +585,7 @@ msgstr "Imprimer le fichier de paramètres" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Prévisualiseur de documents de MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "L'impression du document a échoué" @@ -576,45 +594,45 @@ msgstr "L'impression du document a échoué" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "L'imprimante sélectionnée « %s » ne peut pas être trouvée" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Page _précédente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Aller à la page précédente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Page _suivante" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Aller à la page suivante" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Agrandir le document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Réduire le document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Rétablir le zoom à 100 %." @@ -624,31 +642,31 @@ msgstr "Rétablir le zoom à 100 %." msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Imprime ce document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajuster à la pa_ge" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Ajuste le document actuel à la taille de la fenêtre" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajuster à la largeur" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Ajuste le document actuel à la largeur de la fenêtre" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Sélectionne la page" @@ -889,54 +907,54 @@ msgstr "Faire défiler la vue vers le bas" msgid "Document View" msgstr "Vue du document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Aller à la page :" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fin de la présentation. Cliquez pour quitter." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Aller à la première page" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Aller à la page précédente" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Aller à la page suivante" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Aller à la dernière page" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Aller à la page" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Aller à la page %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Aller à %s sur le fichier « %s »" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Aller à la page « %s »" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lancer %s" @@ -945,7 +963,7 @@ msgstr "Lancer %s" msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Rechercher le _précédent" @@ -953,7 +971,7 @@ msgstr "Rechercher le _précédent" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Recherche l'occurrence précédente de la chaîne" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Rechercher le _suivant" @@ -983,7 +1001,7 @@ msgstr "Commentaire" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Clé" +msgstr "Touche" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1051,7 +1069,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Mot de passe pour le document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" @@ -1178,21 +1196,21 @@ msgstr "_Renommer le favori" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Supprimer le favori" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "A_jouter" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoris" @@ -1204,7 +1222,7 @@ msgstr "Couches" msgid "Print…" msgstr "Imprimer…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1212,12 +1230,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Page %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1225,105 +1243,105 @@ msgstr "" "Le mode présentation n'est pas pris en charge pour les documents ePub, " "veuillez plutôt utiliser le mode plein écran." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Le document n'a aucune page" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Le document ne contient que des pages vides" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Le mode présentation n'est pas supporté pour les documents ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Chargement du document à partir de « %s »" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Téléchargement du document (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Impossible de charger le fichier distant." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Rechargement du document à partir de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Le rechargement du document a échoué." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Ouvrir un document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Enregistrement du document vers %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Enregistrement de la pièce jointe vers %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Enregistrement de l'image vers %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Le fichier ne peut pas être enregistré sous « %s »." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Envoi du document (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Envoi de la pièce jointe (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Envoi de l'image (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Enregistrer une copie" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Ne peut pas envoyer le document courant" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d tâche en attente dans la file" -msgstr[1] "%d tâches en attente dans la file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Impression de la tâche « %s »" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1332,7 +1350,7 @@ msgstr "" "n'enregistrez pas une copie, les modifications seront définitivement " "perdues." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1341,20 +1359,20 @@ msgstr "" "n'enregistrez pas une copie, les modifications seront définitivement " "perdues." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Enregistrer une copie du document « %s » avant de fermer ?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Enregistrer une _copie" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Faut-il attendre la fin de l'impression de « %s » avant de fermer ?" @@ -1362,50 +1380,46 @@ msgstr "Faut-il attendre la fin de l'impression de « %s » avant de fermer ? #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"%d tâche d'impression est en cours. Faut-il attendre la fin de l'impression " -"avant de fermer ?" msgstr[1] "" -"%d tâches d'impression sont en cours. Faut-il attendre la fin de " -"l'impression avant de fermer ?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Si vous fermez la fenêtre, les tâches en attente d'impression ne seront pas " "imprimées." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Annuler l'_impression et fermer" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Fermer _après l'impression" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Exécution en mode présentation" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Le mode présentation n'est pas supporté pour les documents ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Éditeur de la barre d'outils" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'affichage de l'aide" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1414,7 +1428,7 @@ msgstr "" "Visionneur de documents\n" "Utilise %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1426,7 +1440,7 @@ msgstr "" "la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou (à votre " "discrétion) toute version ultérieure.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1438,7 +1452,7 @@ msgstr "" "D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence " "Publique Générale GNU.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1448,11 +1462,11 @@ msgstr "" "Atril ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc.," " 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1460,13 +1474,13 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Les auteurs de Evince\n" "© 2012–2018 Les développeurs de MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Contributeurs au projet MATE :\n" "Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" "\n" -"Contributeurs au projet GNOME :\n" +"Contributeurs au projet GNOME :\n" "Vincent Renardias , 1998-2000.\n" "Joaquim Fellmann , 2000.\n" "Christophe Merlet , 2000-2006.\n" @@ -1481,408 +1495,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "Trouvé %d fois sur cette page" -msgstr[1] "Trouvés %d fois sur cette page" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d %% restant à rechercher" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Activer la navigation au clavier ?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Activer" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"L'appui sur F7 enclenche ou arrête la navigation au clavier. Cette " -"fonctionnalité place un curseur mobile sur les pages de texte, vous " -"permettant de vous déplacer ou de sélectionner du texte à l'aide de votre " -"clavier. Souhaitez-vous activer la navigation au clavier ?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne plus jamais afficher ce message" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "A_ller à" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Favoris" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Ouvrir…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Ouvre un document existant" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ouvrir une _copie" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Ouvre une copie du document actuel dans une nouvelle fenêtre" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Enregi_strer une copie…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Enregistrer une copie du document actuel" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "_Envoyer à…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Envoyer le document courant par courriel, messagerie instantanée…" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimer…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Propriétés" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "Rec_hercher…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Recherche un mot ou une phrase dans le document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Pivoter vers la _gauche" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Pivoter vers la _droite" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Définir les réglages actuels par _défaut" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Réinitialiser Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Recharger le document" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Élargir la f_enêtre pour l'ajuster" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Dé_filement automatique" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Première page" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Aller à la première page" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Dernière page" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Aller à la dernière page" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ajouter un favori" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ajoute un favori sur la page en cours" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_À propos" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Quitter le mode plein écran" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Quitter le mode plein écran" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Démarrer la présentation" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Démarrer une présentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Affiche ou masque la barre d'outils" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Panneau _latéral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Affiche ou masque le panneau latéral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Continu" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Affiche le document entier" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "Pages _doubles" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Afficher deux pages à la fois" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Pages _impaires à gauche" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Affiche les pages impaires sur la gauche en mode pages doubles" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pl_ein écran" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Agrandit la fenêtre pour occuper tout l'écran" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pré_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Affiche le document comme une présentation" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Couleurs_inversées" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Affiche le contenu des pages en inversant les couleurs" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigation au clavier" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activer ou désactiver la navigation au clavier" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "A_ller à" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Enregistrer l'image sous…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copier l'_image" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propriétés de l'annotation…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Enlever l'annot…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Ouvrir la pièce jointe" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Enregistrer la pièce jointe sous…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajuste le niveau de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Retour" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Se déplace à travers les pages visitées" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Envoyer à" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Précédente" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Suivante" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Réinitialiser le zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Impossible de lancer l'application externe." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Impossible d'ouvrir le lien externe" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Impossible de trouver le format approprié pour enregistrer l'image" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "L'image ne peut pas être enregistrée." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Impossible d'ouvrir la pièce jointe" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "La pièce jointe ne peut pas être enregistrée." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce jointe" @@ -1891,7 +1901,7 @@ msgstr "Enregistrer la pièce jointe" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Mot de passe requis" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Par extension" diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po index 553964d8..d24183a3 100644 --- a/po/frp.po +++ b/po/frp.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Alexandre Raymond, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Sèparator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -549,45 +552,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Pâge _suiventa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +600,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Emprimar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Emrpimar lo document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Pâge" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -849,54 +852,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1011,7 +1014,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1134,21 +1137,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1160,7 +1163,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1168,141 +1171,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1310,7 +1313,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1319,42 +1322,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1362,7 +1365,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1370,428 +1373,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Èquipa de traduction" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 52b7c3ac..189a4718 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Paradane" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Siere" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Plu_i zoom" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mancul zoom" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "Cjate:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Cjate sucesîf" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Zonte" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnelibris" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de bare dai imprescj" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Andrea Decorte " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Modifiche" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Viodude" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Va" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "Segneli_bris" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Jutori" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Cupie" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Selezione dut" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Bare d_ai imprescj" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Torne a cjamâ" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Zonte segnelibri" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Somari" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "Informazions" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bare dai imprescj" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panel in bande" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Vierç link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Vierç intun gnûf _barcon" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Cupie indiriz link" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Precedent" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Prossim" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Salve figure" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1798,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index 29c13d63..8b477335 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Joeke de Graaf , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Joeke de Graaf , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ôfskieder" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "Slute" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Seamje Yn" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Seamje Út" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "Fine:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1136,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Taheakje" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Blêdwizers" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1395,404 +1399,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "Bestân" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "B_ewurkje" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Sjen litte" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Gean" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Blêdwizers" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Selektearje _Alles" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "He_rlade" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Blêdwizer T_aheakje" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "Ynhâld" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Oer" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Arkbalke" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoome" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoome Yn" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoome Út" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1801,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index f8f00101..c011f038 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Deighilteoir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Oiriúnaigh don Leithead" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Réamhamharcán Cáipéisí MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Dún" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "An Leathanach _Roimhe Seo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "An Chéad Leathanaigh _Eile" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Súmáil _Isteach" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Súmáil _Amach" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Priontáil" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Priontáil an cáipéis seo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Leathanach" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Roghnaigh Leathanach" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "Amharc Cáipéise" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Léim go leathanach:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Téigh go leathanach" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Aimsigh" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Téigh go %s i gcomhad \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Téigh go comhad \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Tosaigh %s" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "Tosaigh %s" msgid "Find:" msgstr "Aimsigh:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "An Ceann _Roimhe Seo" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "An Ceann _Roimhe Seo" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "An Chéad Cheann _Eile" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Focal faire le cáipéis %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Leathanahc %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "Cuir _Leis" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Leabharmharcanna" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "Sraitheanna" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Innéacs" @@ -1166,104 +1169,104 @@ msgstr "Innéacs" msgid "Thumbnails" msgstr "Mionsamhlacha" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Ní féidir cáipéis a oscailt" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cáipéis á luchtú ó \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Cáipéis á athluchtú ó %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Theip ar athluchtí na cáipéise." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Oscail Cáipéis" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Iatán á shábháil go %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Sábháil Cóip" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1273,37 +1276,37 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Dún _gan Sábháil" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1311,7 +1314,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1323,42 +1326,42 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Eagarthóir Bharra Uirlisí" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Tharla earráid agus cabhair á taispeáint" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1366,7 +1369,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1374,24 +1377,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Paul Duffy \n" @@ -1401,7 +1404,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1411,397 +1414,397 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Gan aimsiú" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Comhad" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Amharc" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Téigh" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Leabharmharcanna" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Osca_il Cóip" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Airíonna" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Cóipeáil" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Roghnaigh _Gach Rud" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra Uirlisí" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rothlaigh go _Tuathalach" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rothlaigh go _Deisealach" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Athluchtaigh" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Athluchtaigh an cáipéis" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "An _Chéad Leathanach" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "An Leathanach _Deireanach" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Cuir Leabharmharc _Leis" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Inneachar" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Maidir Leis Seo" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Fág Lánscáileán" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Fág mód lánscáileáin" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Tosaigh Láithreoireacht" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra Uirlisí" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Pána Taoibh" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "L_eanúnach" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Déach" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Lánscáileán" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Lá_ithreoireacht" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Oscail Nasc" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Téigh Go" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Oscail i bh_Fuinneog Nua" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Cóipeáil Seoladh an Naisc" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Cóipeáil Í_omhá" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Súmáil" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Siar" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Roimhe Seo" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Ar Aghaidh" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Súmáil Isteach" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Súmáil Amach" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Sábháil Íomhá" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Sábháil Iatán" @@ -1810,7 +1813,7 @@ msgstr "Sábháil Iatán" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9c82f41d..2a0df279 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Miguel Anxo Bouzada , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# André Rivero Castillo , 2018 +# Tasio Leiva , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Tasio Leiva , 2018\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,29 +30,30 @@ msgstr "" msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -"Produciuse un erro ao executar a orde «%s» para descomprimir o cómic: %s" +"Produciuse un erro ao executar a orde «%s» para descomprimir a historieta: " +"%s" #: ../backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "Produciuse un fallo na orde «%s» ao descomprimir o cómic." +msgstr "Produciuse un fallo na orde «%s» ao descomprimir a historieta." #: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." -msgstr "A orde «%s» non finalizou normalmente." +msgstr "A orde «%s» non rematou normalmente." #: ../backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" -msgstr "O tipo MIME non é un libro de banda deseñada: %s" +msgstr "O tipo MIME non é un libro de historietas: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Non foi posíbel atopar unha orde apropiada para descomprimir este tipo de " -"libro de banda deseñada" +"libro de historietas" #: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:145 @@ -75,11 +83,11 @@ msgstr "Produciuse un erro ao borrar «%s»." #: ../backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format msgid "Error %s" -msgstr "Erro %s" +msgstr "Produciuse o erro %s" #: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" -msgstr "Libros de banda deseñada" +msgstr "Libros de historietas" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" @@ -90,8 +98,8 @@ msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -"O documento está composto por varios ficheiros. A un ou máis destes " -"ficheiros non é posíbel acceder." +"O documento está composto por varios ficheiros. Non é posíbel acceder a un " +"ou máis destes ficheiros." #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" @@ -111,39 +119,39 @@ msgstr "Non é un documento ePub" #: ../backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" -msgstr "non se puido recuperar o nome do arquivo" +msgstr "non foi posíbel recuperar o nome do ficheiro" #: ../backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" -msgstr "non se puido abrir o arquivo" +msgstr "Non foi posíbel abrir o arquivo" #: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" -msgstr "non se puido extraer o arquivo" +msgstr "non posibel extraer o arquivo" #: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" -msgstr "Non se puido recuperar o arquivo conlector." +msgstr "Non foi posíbel recuperar o arquivo contedor." #: ../backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" -msgstr "non se puido abrir o arquivo colector" +msgstr "non foi posíbel abrir o arquivo contedor" #: ../backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" -msgstr "o arquivo colector está corrompìdo" +msgstr "o arquivo contedor está estragado" #: ../backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" -msgstr "o arquivo epub non é válido ou está corrompido" +msgstr "o arquivo epub non é válido ou está estragado" #: ../backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" -msgstr "o arquivo epub está corrompido, sen colector" +msgstr "o arquivo epub está estragado, non hai contedor" #: ../backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" -msgstr "non se puido analizar o manifesto de contido" +msgstr "non foi posíbel analizar o manifesto de contido" #: ../backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" @@ -160,7 +168,8 @@ msgstr "o arquivo epub carece de manifesto" #: ../backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" -"Non se puido configurar a árbore do documento para a carga, faltan arquivos." +"Non foi posíbel configurar a árbore do documento para a carga, faltan " +"ficheiros." #: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "epub Documents" @@ -268,7 +277,7 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o anexo «%s»" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:170 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" -msgstr "Non se admite o tipo de ficheiro %s (%s)" +msgstr "Non está admitido o tipo de ficheiro %s (%s)" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:361 msgid "All Documents" @@ -281,7 +290,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros" #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao crear un cartafol temporal: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao crear un ficheiro temporal: %s" #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format @@ -395,16 +404,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Axustar a páxina" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Axustarse á largura" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandir a xanela ata encher" @@ -466,7 +475,7 @@ msgstr "6400%" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -msgstr "Un Visor de Documentos para o entorno de escritorio MATE" +msgstr "Un visor de documentos para o entorno de escritorio MATE" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -492,7 +501,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril, visor de documentos" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -550,7 +559,7 @@ msgid "" "navigation." msgstr "" "Amosa un cadro de diálogo para confirmar que o usuario quere activar a " -"navegación de intercalación." +"navegación por cursor de texto." #: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" @@ -564,7 +573,7 @@ msgstr "Ficheiro de configuracións de impresión" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visor de documentos do MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Produciuse un fallo ao imprimir o documento" @@ -573,45 +582,45 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao imprimir o documento" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Non foi posíbel atopar a impresora seleccionada «%s»" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Páxina _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir á páxina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Páxina _seguinte" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir á páxina seguinte" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Acer_car" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ampliar o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Reducir o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restablecer o zoom ao 100%" @@ -621,31 +630,31 @@ msgstr "Restablecer o zoom ao 100%" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Axustar a pá_xina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Facer que o documento actual encha a xanela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Axustar á _largura" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Facer que o documento actual encha a largura da xanela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Páxina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Seleccionar a páxina" @@ -887,54 +896,54 @@ msgstr "Desprazar a vista cara abaixo" msgid "Document View" msgstr "Vista de documentos" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Saltar á páxina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fin da presentación. Prema para saír." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ir á primeira páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir á páxina anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Ir á seguinte páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ir á última páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ir á páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir á páxina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir a %s no ficheiro «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir ao ficheiro «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Iniciar %s" @@ -943,7 +952,7 @@ msgstr "Iniciar %s" msgid "Find:" msgstr "Buscar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Buscar a an_terior" @@ -951,7 +960,7 @@ msgstr "Buscar a an_terior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Buscar a anterior aparición da cadea de busca" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Atopar _seguinte" @@ -981,7 +990,7 @@ msgstr "Comentario" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Chave" +msgstr "Tecla" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1049,7 +1058,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Contrasinal para o documento %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Cargando..." @@ -1166,31 +1175,31 @@ msgstr "Anexos" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "_Abrir Marcador" +msgstr "_Abrir marcador" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "_Renomear Marcador" +msgstr "_Renomear marcador" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:158 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Eliminar Marcador" +msgstr "_Eliminar marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Engadir" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Retirar" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -1202,7 +1211,7 @@ msgstr "Capas" msgid "Print…" msgstr "Imprimir..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -1210,12 +1219,12 @@ msgstr "Índice" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Páxina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1223,105 +1232,105 @@ msgstr "" "Non é posíbel entrar no modo de presentación con documentos ePub, use o modo" " de pantalla completa no seu lugar." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "O documento non contén páxinas" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "O documento só contén páxinas baleiras" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "O modo presentación non está admitido para documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Non é posíbel abrir o documento" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cargando o documento desde «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Descargando o documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recargando o documento desde %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Produciuse un fallo ao recargar o documento." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Abrir o documento" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Gardando o documento en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Gardando o anexo en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Gardando a imaxe en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Non foi posíbel gardar como «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Subindo o documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Subindo o anexo (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Subindo a imaxe (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Gardar unha copia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Non foi posíbel enviar o documento actual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d traballo pendentes na cola" -msgstr[1] "%d traballos pendentes na cola" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Imprimindo o traballo «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1329,7 +1338,7 @@ msgstr "" "O documento contén campos de formulario que foron recheados. Os cambios " "perderanse permanentemente se non garda unha copia." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1337,20 +1346,20 @@ msgstr "" "O documento contén anotacións novas ou modificadas. Os cambios perderanse " "permanentemente se non garda unha copia." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Desexa gardar unha copia do documento «%s» antes de pechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Pechar _sen gardar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Gardar unha _copia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1359,48 +1368,44 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Hai %d traballo de impresión activo. Quere esperar a que termine a impresión" -" antes de pechar?" msgstr[1] "" -"Hai %d traballos de impresión activos. Quere esperar a que termine a " -"impresión antes de pechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Se pecha a xanela, non se imprimirán os traballos pendentes." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancelar a im_presión e Pechar" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Pechar _despois de imprimir" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Executando no modo presentación" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "O modo presentación non está admitido para documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor da barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1409,7 +1414,7 @@ msgstr "" "Visor de documentos.\n" "Usando %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1421,7 +1426,7 @@ msgstr "" "Foundation; tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu criterio) en " "calquera versión posterior.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1432,7 +1437,7 @@ msgstr "" "mesmo sen a garantía implícita de VALOR COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN " "PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza pública xeral GNU.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1442,11 +1447,11 @@ msgstr "" "caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1454,7 +1459,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Os autores do Evince\n" "© 2012–2018 Os desenvolvedores do MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada \n" @@ -1463,408 +1468,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d aparición nesta páxina" -msgstr[1] "%d aparicións nesta páxina" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Non atopado" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "falta por buscar %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" -msgstr "Activar a navegación de intercalación?" +msgstr "Activar a navegación por cursor de texto?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "A_ctivar" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Premendo F7, se activa o desactiva la navegación por cursor de texto. Esta " -"característica coloca un cursor movíbel nas páxinas de texto, o que le " -"permite moverse e seleccionar texto co seu teclado. Quere activar a " -"navegación por cursor de texto?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Non volver amosar esta mensaxe" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "A_brir unha copia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abrir unha copia do documento actual nunha xanela nova" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Gardar unha _copia..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gardar unha copia do documento actual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "En_viar a..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Enviar o documento actual por correo-e, mensaxe instantánea..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimir..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropiedades" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Buscar..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Buscar unha palabra ou frase no documento" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" -msgstr "_Barra de ferramentas" +msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotar á _esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotar á _dereita" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gardar as configuracións actuais como as _predeterminadas" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Restablecer o zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Recargar o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandir a xanela ata encher" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Despra_zamento automático" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Primeira páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir á primeira páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" -msgstr "Ú_ltima páxina" +msgstr "_Última páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir á última páxina" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Engadir Marcador" +msgstr "_Engadir marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Engadir un marcador á páxina actual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Contidos" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Saír do modo de pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Saír do modo de pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar a presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Iniciar unha presentación" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Amosar ou agochar a barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Amosar ou agochar o panel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuo" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Amosar todo o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Amosar dúas páxinas á vez" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Páxinas _impares á esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Amosar as páxinas impares á esquerda en modo dual" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandir a xanela para encher a pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentación" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Executar o documento como unha presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Cores invertidos" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Amosar os contidos da páxina coas cores invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegación por cursor de texto" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activar ou desactivar anavegación por cursor de texto" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir a ligazón" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Ir a" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir nunha _xanela nova" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar a ligazón do enderezo" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gardar a imaxe como..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar a _imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propiedades das anotacións..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Retirar anot…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir anexo" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gardar o anexo como..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Axustar o nivel de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Moverse a través das páxinas visitadas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restablecer o zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Non foi posíbel iniciar o aplicativo externo." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Non foi posíbel abrir a ligazón externa" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Non foi posíbel atopar o formato apropiado para gardar a imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Non foi posíbel gardar a imaxe." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Gardar a imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Non foi posíbel abrir o anexo" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Non foi posíbel gardar o anexo." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Gardar o anexo" @@ -1873,7 +1874,7 @@ msgstr "Gardar o anexo" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Requírese o contrasinal" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Por extensión" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 18206d59..37f267be 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# infirit , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Milan Savaliya , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Milan Savaliya , 2018\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,16 +397,16 @@ msgid "Separator" msgstr "વિભાજક" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "પહોળાઈથી બંધબેસાડો" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -481,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -545,7 +550,7 @@ msgstr "ફાઇલ સુયોજનોને છાપો" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE દસ્તાવેજ દર્શક" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "દસ્તાવેજ છાપવામાં નિષ્ફળ" @@ -554,45 +559,45 @@ msgstr "દસ્તાવેજ છાપવામાં નિષ્ફળ" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "પસંદ થયેલ પ્રિન્ટર '%s' ને શોધી શક્યા નહિં" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "પહેલાનું પાનું (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "પહેલાના પાનાં પર જાઓ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "આગળનું પાનું (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "આગળના પાનાં પર જાઓ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "મોટુ કરો (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "દસ્તાવેજ મોટું કરો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "નાનું કરો (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "દસ્તાવેજ સંકોચો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -602,31 +607,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "છાપો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "આ દસ્તાવેજ છાપો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજથી વિન્ડો ભરો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજથી વિન્ડોની પહોળાઈ ભરો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "પાનું" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "પાનું પસંદ કરો" @@ -865,54 +870,54 @@ msgstr "દેખાવ નીચે સરકાવો" msgid "Document View" msgstr "દસ્તાવેજ દૃશ્ય" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "પાનાં પર જાવ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "રજૂઆતનો અંત. બહાર નીકળવા ક્લિક કરો." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "પ્રથમ પાનાં પર જાઓ" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "પહેલાના પાનાં પર જાઓ" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "આગળના પાનાં પર જાઓ" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "છેલ્લા પાના પર જાઓ" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "પાનાં પર જાવ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "શોધો" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "પાનાં %s પર જાવ" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s પર ફાઈલ “%s” માં જાવ" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ફાઈલ “%s” માં જાવ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s લોન્ચ કરો" @@ -921,7 +926,7 @@ msgstr "%s લોન્ચ કરો" msgid "Find:" msgstr "શોધો:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)" @@ -929,7 +934,7 @@ msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "શોધ શબ્દમાળાઓનો પહેલાંનો વારો શોધો" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "આગળનું શોધો (_x)" @@ -1027,7 +1032,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "દસ્તાવેજ %s માટેનો પાસવર્ડ" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "લાવી રહ્યા છીએ..." @@ -1154,21 +1159,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "પાનું %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "ઉમેરવું (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "દૂર કરો (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "બુકમાર્કો" @@ -1180,7 +1185,7 @@ msgstr "સ્તરો" msgid "Print…" msgstr "છાપો..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "અનુક્રમણિકા" @@ -1188,141 +1193,141 @@ msgstr "અનુક્રમણિકા" msgid "Thumbnails" msgstr "થમ્બનેઈલો" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "પાનું %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "દસ્તાવેજ પાનાંઓ ધરાવતુ નથી" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "દસ્તાવેજ ફક્ત ખાલી પાનાંઓ સમાવે છે" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "દસ્તાવેજ ખોલવામાં અસમર્થ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” માંથી દસ્તાવેજને લોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "દસ્તાવેજ (%d%%) ને ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "દૂરસ્થ ફાઇલને લાવવાનું નિષ્ફળ." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s માંથી દસ્તાવેજ ને પુન:લોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "દસ્તાવેજ ને પુન:લોડ કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "દસ્તાવેજ ખોલો" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s માં દસ્તાવેજને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s માં જોડાણ કરવા સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s માં ઇમેજ ને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ફાઈલ “%s” રીતે સંગ્રહી શક્યા નહિં." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "દસ્તાવેજ (%d%%) ને અપલોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "જોડાણ (%d%%) ને અપલોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ઇમેજ (%d%%) ને અપલોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "નકલ સંગ્રહો" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "જોબ “%s” ને છાપી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "સંગ્રહ કર્યા વિના બંધ કરો (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "બંધ કરતા પેહલાં જોબ “%s”ને છાપવાનું સમાપ્ત થાય ત્યાં સુધી થોભો?" @@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "બંધ કરતા પેહલાં જોબ “%s”ને છ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1339,35 +1344,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "જો તમે વિન્ડો ને બંધ કરો તો, અટકેલ છાપવાની જોબો એ છાપેલ હશે." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "છાપો અને બંધ કરો ને રદ કરો (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "છાપવા પછી બંધ કરો (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "રજૂઆત સ્થિતિમાં ચલાવી રહ્યા છીએ" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "સાધનપટ્ટી સંપાદક" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "મદદ ને દર્શાવવામાં ભૂલ હતી" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1376,7 +1381,7 @@ msgstr "" "દસ્તાવેજ દર્શક.\n" "%s (%s) મદદથી" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1388,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,7 +1405,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1410,421 +1415,421 @@ msgstr "" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "અનુવાદક સન્માન" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "મળ્યું નહિં" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% શોધવામાં બાકી" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "જુઓ (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "જાઓ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "બુકમાર્કો (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "ખોલો (_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ખોલો" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "નકલ ખોલો (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની નકલ નવી વિન્ડોમાં ખોલો" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "નકલ સંગ્રહો (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની નકલ સંગ્રહો" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "છાપો (_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "ગુણધર્મો (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "શોધો (_F)..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "દસ્તાવેજમાં શબ્દ અથવા મહાવરો શોધો" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "ડાબે ફેરવો (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "જમણે ફેરવો (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "પુનઃલાવો (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "દસ્તાવેજ પાછું લાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "આપોઆપ સરકાવો (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "પ્રથમ પાનું (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "પ્રથમ પાનાં પર જાઓ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "છેલ્લું પાનું (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "છેલ્લા પાના પર જાઓ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "બુકમાર્કને ઉમેરો (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન છોડો" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ છોડી મૂકો" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "રજૂઆત શરૂ કરો" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "રજૂઆત શરૂ કરો" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "સાધનદર્શક પટ્ટી (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી બતાવો અથવા છુપાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "બાજુની તકતી (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "બાજુની તકતી બતાવો અથવા છુપાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "સતત (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ બતાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "દ્વિ (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "બે પાનાંઓ એકસાથે બતાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "વિન્ડોને પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં વિસ્તૃત બનાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "રજૂઆત (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "દસ્તાવેજને રજૂઆત તરીકે ચલાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "વિપરીત રંગો સાથે પાનાનાં સમાવિષ્ટોને બતાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "કડી ખોલો (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "પર જાઓ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "કડી સરનામાની નકલ કરો (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "ચિત્રને આ રીતે સંગ્રહો (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "ચિત્રની નકલ કરો (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "વિવરણ ગુણધર્મો..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "જોડાણને ખોલો (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "જોડાણને આ રીતે સંગ્રહો (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "નાનુમોટુ કરવું" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "નાનામોટાપણાનું સ્તર સંતુલિત કરો" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "શોધખોળ" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "પાછળ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "મુલાકાત લીધેલ પાનાંઓમાં ખસેડો" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "પહેલાનું" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "આગળનું" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "મોટું કરો" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "નાનું કરો" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "બહારનાં કાર્યક્રમને પ્રકાશિત કરવામાં અસમર્થ." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "બાહ્ય કડી ખોલવામાં અસમર્થ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવા માટે યોગ્ય બંધારણ શોધી શક્યા નહિં" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "ચિત્ર સંગ્રહી શક્યા નહિં." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "જોડાણ ખોલવામાં અસમર્થ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "જોડાણ સંગ્રહી શક્યા નહિં." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "જોડાણ સંગ્રહો" @@ -1833,7 +1838,7 @@ msgstr "જોડાણ સંગ્રહો" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — પાસવર્ડ જરૂરી" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "એક્સટેન્સન પ્રમાણે" diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po index aa263646..eff8930c 100644 --- a/po/ha.po +++ b/po/ha.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Rufe" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Ja _Kusa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ja _Nesa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Alamomi ga Shafuka" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "yabo ga-mai fassara" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fayil" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Shirya" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Kallo" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Tafi" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Alamomi ga Shafuka" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Taimako" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Zaɓi _Duka" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Sake Lodi" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ƙara Alama ga Shafuka" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Kayan Ciki" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Game da" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Jawowa" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Ja Kusa" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Ja Nesa" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1798,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 2eba41b6..ad0140dc 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -3,13 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Yaron Shahrabani , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# בר בוכובזה , 2018 +# Edward Sawyer , 2018 +# shy tzedaka , 2018 +# haxoc c11 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: haxoc c11 , 2018\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -388,16 +396,16 @@ msgid "Separator" msgstr "מפריד" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "התאמה לרוחב" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "התאמה לגודל החלון" @@ -477,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "מציג המסמכים Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +547,7 @@ msgstr "קובץ הגדרות הדפסה" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "כלי להצגה מקדימה של מסמכים של MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ארע כשל בהדפסת המסמך" @@ -548,45 +556,45 @@ msgstr "ארע כשל בהדפסת המסמך" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "המדפסת הנבחרת '%s' לא נמצאה" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_סגור" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "העמוד ה_קודם" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "מעבר לעמוד הקודם" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "העמוד ה_בא" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "מעבר לעמוד הבא" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "הת_קרבות" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "הגדלת המסמך" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "הקטנת המסמך" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +604,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "הדפס" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "הדפסת מסמך זה" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את החלון" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את רוחב העמוד" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "עמוד" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "בחירת עמוד" @@ -857,54 +865,54 @@ msgstr "גלילת התצוגה למטה" msgid "Document View" msgstr "תצוגת מסמך" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "קפיצה לעמוד:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "סוף המצגת. נא ללחוץ ליציאה." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "מעבר לעמוד הראשון" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "מעבר לעמוד הקודם" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "מעבר לעמוד הבא" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "מעבר לעמוד האחרון" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "מעבר לעמוד" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "חיפוש" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "מעבר לעמוד %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "מעבר ל־%s בקובץ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "מעבר לקובץ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "שיגור %s" @@ -913,7 +921,7 @@ msgstr "שיגור %s" msgid "Find:" msgstr "חיפוש:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "חיפוש ה_קודם" @@ -921,7 +929,7 @@ msgstr "חיפוש ה_קודם" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "חיפוש המופע הקודם של המחרוזת" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "חיפוש _הבא" @@ -1019,7 +1027,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "ססמה עבור המסמך %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "בטעינה..." @@ -1142,21 +1150,21 @@ msgstr "_שנה את שם הסימניה" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_מחק סימניה" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "הו_ספה" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "ה_סרה" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "שכבות" msgid "Print…" msgstr "הדפסה..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "מפתח" @@ -1176,104 +1184,104 @@ msgstr "מפתח" msgid "Thumbnails" msgstr "תמונות ממוזערות" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "עמוד %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "המסמך אינו מכיל עמודים" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "המסמך מכיל עמודים ריקים בלבד" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "מצב מצגת לא תומך בקבצי ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "לא ניתן לפתוח את המסמך" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "המסמך מ־\"%s\" נטען" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "מוריד מסמך (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "ארע כשל בטעינת קובץ מרוחק." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "המסמך מ־%s נטען מחדש" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ארע כשל בטעינת המסמך מחדש." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "פתח מסמך" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "המסמך נשמר ל־%s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "התצריף נשמר ל־%s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "התמונה נשמרת ל־%s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ בשם “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "המסמך מועלה (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "התצריף מועלה (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "התמונה מועלה (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "שמירת העתק" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשלוח את המסמך הנוכחי" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1282,38 +1290,38 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "המשימה “%s” מודפסת" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "המסמך מכיל שדות טופס שיש למלא. אם לא יישמר עותק, השינויים יאבדו לעד." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" "המסמך מכיל הערות חדשות או ערוכות. אם לא יישמר עותק, השינויים יאבדו לעד." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "האם לשמור עותק של המסמך “%s” לפני הסגירה?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "_סגירה ללא שמירה" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "שמירת _עותק" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "האם להמתין לסיום המשימה “%s” לפני הסגירה?" @@ -1321,7 +1329,7 @@ msgstr "האם להמתין לסיום המשימה “%s” לפני הסגיר #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,35 +1340,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "אם החלון ייסגר, משימות הדפסה הממתינות לא יודפסו." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ביטול הה_דפסה וסגירה" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "_סגירה לאחר ההדפסה" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "מופעל מצב מצגת" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "מצב מצגת לא נתמך עבור קבצי ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "עורך סרגל הכלים" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1369,7 +1377,7 @@ msgstr "" "מציג מסמכים.\n" "בעזרת %s (‏%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1381,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1393,7 +1401,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1403,24 +1411,24 @@ msgstr "" " לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, " "Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "‏Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Yaron Shahrabani " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1429,397 +1437,397 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "אין התאמה" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "‏%3d%% נשארו לחיפוש" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_מעבר" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_סימניות" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_פתיחה..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "פתיחת מסמך קיים" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "_פתיחת העתק" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "פתיחת העתק של המסמך הנוכחי בחלון חדש" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "שמירת _עותק..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "שמור עותק של המסמך הנוכחי" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_הדפסה" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_מאפיינים" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_בחירת הכול" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_חיפוש..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "חיפוש מילה או משפט במסמך" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "סיבוב _שמאלה" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "סיבוב _ימינה" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "שמירת ההגדרות ה_נוכחיות כברירת מחדל" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_טעינה מחדש" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "טעינה מחדש של המסמך" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_הרחב בהתאם לגודל החלון" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "_גלילה אוטומטית" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "עמוד _ראשון" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "מעבר לעמוד הראשון" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "עמוד _אחרון" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "מעבר לעמוד האחרון" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_הוסף סימניה" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "הוסף סימניה עבור הדף הנוכחי" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_תוכן עניינים" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "על _אודות" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "יציאה ממסך מלא" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "יציאה ממצב מסך מלא" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "ה_תחלת המצגת" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "התחלת המצגת" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "סרגל _צד" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הצד" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_רציף" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "הצגת כל המסמך" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_זוגי" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "הצגת שני עמודים ביחד" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_מסך מלא" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "הרחבת החלון לכל המסך" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_מצגת" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "הרצת המסמך כמצגת" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "הצגת תוכן העמוד עם הצבעים הפוכים" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "פתיחת _קישור" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_מעבר" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "העתקת _מיקום הקישור" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "שמירת _תמונה בשם..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "העתקת ת_מונה" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "מאפייני הפרשנות..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" -msgstr "_פתיחת תצריף" +msgstr "_פתיחת צרופה" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" -msgstr "_שמירת הקובץ המצורף בשם..." +msgstr "_שמירת הצרופה בשם..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "תקריב" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "שינוי רמת התקריב" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "חזרה" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "מעבר בין העמודים בהם ביקרת" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" -msgstr "" +msgstr "שליחה אל" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "הקודם" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "הבא" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "התקרבות" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "איפוס רמת התקריב" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "לא ניתן לשגר יישום חיצוני" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "לא ניתן לפתוח קישור חיצוני" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "לא נמצאה התצורה המתאימה לשמירת התמונה" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" -msgstr "שמור תמונה" +msgstr "שמירת תמונה" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "לא ניתן לשמור את הצרופה." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "שמירת צרופה" @@ -1828,7 +1836,7 @@ msgstr "שמירת צרופה" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — נדרשת ססמה" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "לפי סיומת" @@ -1854,7 +1862,7 @@ msgstr "מספר" #: ../shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" -msgstr "הרץ את Atril במצב \"מסך מלא\"" +msgstr "הפעלת Atril במצב \"מסך מלא\"" #: ../shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." @@ -1866,11 +1874,11 @@ msgstr "" #: ../shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" -msgstr "הרץ את Atril במצב מצגת" +msgstr "הפעלת Atril במצב מצגת" #: ../shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" -msgstr "הרץ את Atril כמציג" +msgstr "הפעלת Atril כמציג" #: ../shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" @@ -1882,4 +1890,4 @@ msgstr "מחרוזת" #: ../shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" -msgstr "[FILE…]" +msgstr "[FILE…‎]" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 3167c6a3..c80cf7bc 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Sadgamaya , 2018 +# Panwar108 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 , 2018\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "अलगानेवाला" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "चौड़ाई अनुरूप करें" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "दस्तावेज छापने में विफल" @@ -548,45 +553,45 @@ msgstr "दस्तावेज छापने में विफल" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "बंद करें (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "पिछला पृष्ठ (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "अगला पृष्ठ (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "अगले पेज पर जाएँ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "बड़ा आकार (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "दस्तावेज बड़ा करें" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोटा आकार (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "दस्तावेज सिकोड़ें" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +601,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "छपाई" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "इस दस्तावेज को छापें" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "विंडो भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनाये" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "विंडो चौडाई भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनायें" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "चुनें पृष्ठ" @@ -848,54 +853,54 @@ msgstr "स्क्रॉल दृश्य नीचें" msgid "Document View" msgstr "दस्तावेज प्रदर्शक" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "पृष्ठ पर जाएँ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "अगले पृष्ठ में जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "पेज पर जायें" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ढूंढें" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "पेज %s पर जायें" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s में “%s” फाइल पर जाएं" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइल पर जायें" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s लांच करें" @@ -904,7 +909,7 @@ msgstr "%s लांच करें" msgid "Find:" msgstr "ढूंढें:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पिछला ढूंढें (_v)" @@ -912,7 +917,7 @@ msgstr "पिछला ढूंढें (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग की पिछली उपस्थिति ढूंढें" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगला ढूंढें (_x)" @@ -1010,7 +1015,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s दस्तावेज के लिये कूटशब्द" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1133,21 +1138,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "जोड़ें (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "हटाएं (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "पसंदीदा" @@ -1159,7 +1164,7 @@ msgstr "परतें" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "निर्देशिका" @@ -1167,141 +1172,141 @@ msgstr "निर्देशिका" msgid "Thumbnails" msgstr "लघु छवि" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "यह दस्तावेज कोई पृष्ठ समाहित नहीं करता है" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "दस्तावेज (%d%%) डाउनलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "दस्तावेज %s से फिर लोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "दस्तावेज फिर लोड करने में विफल." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "दस्तावेज खोलें" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "दस्तावेज %s में सहेज रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s में संलग्नक सहेज रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s में छवि सहेज रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "यह फ़ाइल बतौर “%s” सहेजा नहीं जा सका." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "दस्तावेज (%d%%) अपलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "संलग्नक (%d%%) अपलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "छवि (%d%%) अपलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” कार्य छाप रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "बिना सहेजे बंद करें (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "प्रतीक्षा करें जब तक छपाई कार्य “%s” बंद होने के पहले समाप्त होता है?" @@ -1309,7 +1314,7 @@ msgstr "प्रतीक्षा करें जब तक छपाई क #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1318,42 +1323,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "यदि आप विंडो बंद करते हैं, स्थगित छपाई कार्य नहीं छापा जाएगा." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "छपाई रद्द करें और बंद करें (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "छपाई के बाद बंद करें (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुति मोड में चला रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "उपकरण-पट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मदद दिखाने त्रुटि" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1365,7 +1370,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1377,24 +1382,24 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\n" @@ -1405,404 +1410,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "नहीं मिला" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% खोजने के लिये शेष" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "जाएँ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "पसंद (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "मौजूदा दस्तावेज खोलें" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "एक नक़ल खोलें (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "नये विंडो में मौजूदा दस्तावेज की एक नक़ल खोलें" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "मौजूदा दस्तावेज की कॉपी सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "गुण (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "टूलबार (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "घुमाएँ बायाँ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "घुमाएँ दाहिना (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "पुनः लोड करें (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करो" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "स्वतः स्क्रॉल (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "प्रथम पृष्ठ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "अंतिम पृष्ठ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पसंद जोड़ें (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "परिचय (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ें" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ें" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण चालू करें" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "एक प्रस्तुतीकरण चलाएँ" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी छुपाएँ या दिखाएँ" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "किनारे की पट्टी (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "किनारे की पट्टी को दिखायें व छुपायें" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तर (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "पूरा दस्तावेज दिखाएँ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "दोहरा (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "एकसाथ दो पेज दिखायें" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "विंडो को स्क्रीन भरने के लिये बढायें" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुतिकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "चलाएँ एक दस्तावेज प्रस्तुतीकरण" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलें (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "इसपर जाएं (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "नए विंडो में खोलें (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पता प्रतिलिपि करें (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "छवि की नक़ल लें (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम लेबल पर नियंत्रित करें" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "पीछे" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "देखे गए पृष्ठ के पार ले जाएं" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "पिछला" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "अगला" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाहरी अनुप्रयोग लॉन्च करने में असमर्थ." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाहरी कड़ी खोलने में असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "छवि सहेजने के लिए उचित प्रारूप नहीं पा सका" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "यह छवि सहेजी नहीं जा सकी." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "छवि सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "फाइल सहेजा नहीं जा सका." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "संलग्नक सहेजें" @@ -1811,7 +1816,7 @@ msgstr "संलग्नक सहेजें" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "विस्तार से" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index f80b4815..4eebfd38 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -3,14 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Ivica Kolić , 2018 +# Tomislav Krznar , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Elvis M. Lukšić , 2018 +# Tedo Vrbanec , 2018 +# Ivan Branimir Škorić , 2018 +# stemd , 2018 +# Andrej Ostrek , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Ivan Branimir Škorić , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Andrej Ostrek , 2018\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,7 +118,7 @@ msgstr "NIje ePub dokument" #: ../backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" -msgstr "" +msgstr "ne mogu dohvatiti ime datoteke" #: ../backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" @@ -120,15 +130,15 @@ msgstr "ne mogu raspakirati arhivu" #: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" -msgstr "" +msgstr "ne mogu dohvatiti datoteku" #: ../backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" -msgstr "" +msgstr "ne mogu otvoriti datoteku" #: ../backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" -msgstr "" +msgstr "datoteka je oštećena" #: ../backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" @@ -136,11 +146,11 @@ msgstr "epub datoteka je neispravna ili oštećena" #: ../backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" -msgstr "" +msgstr "epub datoteka je oštećena, nema datoteke omota" #: ../backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" -msgstr "" +msgstr "nije moguće obraditi manifest sa sadržajem" #: ../backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" @@ -148,11 +158,11 @@ msgstr "neispravna datoteka sadržaja" #: ../backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" -msgstr "" +msgstr "epub datoteka nema popisa poglavlja" #: ../backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" -msgstr "" +msgstr "epub datoteka nema manifesta" #: ../backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" @@ -390,16 +400,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Rezdjelnik" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Pristajanje dužine stranice" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Proširi prozor da pristaje" @@ -479,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril preglednik dokumenata" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +553,7 @@ msgstr "Ispiši datoteku postavki" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE preglednik dokumenata" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Neuspjeli ispis dokumenta" @@ -552,45 +562,45 @@ msgstr "Neuspjeli ispis dokumenta" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Odabrani pisač '%s' nije nađen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Prethodna stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Slijedeća stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Idi na slijedeću stranicu" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Uvećaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Smanji dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -600,31 +610,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Ispis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Ispiši ovaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Neka trenutni dokument ispuni prozor" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Neka trenutni dokument ispuni dužinu prozora" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Odaberi stranicu" @@ -854,54 +864,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "Pogled dokumenta" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Skoči na stranicu:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Kraj prezentacije.Klik za izlaz." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Idi na slijedeću stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "idi na stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Nađi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Idi na stranicu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Idi na %s u datoteci “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Idi na datoteku “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pokreni %s" @@ -910,7 +920,7 @@ msgstr "Pokreni %s" msgid "Find:" msgstr "Nađi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nađi pre_thodno" @@ -918,7 +928,7 @@ msgstr "Nađi pre_thodno" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Pronađi prethodnu pojavu niza koji se pretražuje" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nađi slije_deće" @@ -1016,7 +1026,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Lozinka za dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Učitavam..." @@ -1140,21 +1150,21 @@ msgstr "_Preimenuj zabilješku" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Ukloni zabilješku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Zabilješke" @@ -1166,7 +1176,7 @@ msgstr "Slojevi" msgid "Print…" msgstr "Ispis..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Kazalo" @@ -1174,104 +1184,104 @@ msgstr "Kazalo" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stranica %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne sadrži stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Prezentacijski način nije podržan za ePub dokumente." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Nije moguće otvoriti dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Učitavam dokument iz “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Neuspjelo učitavanje udaljene datoteke." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta iz %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Neuspjelo ponovno učitavanje dokumenta." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Spremam dokument u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Spremam privitak u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Spremam sliku u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Datoteka ne može biti spremljena kao “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Slanje dokumenta (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Slanje privitka (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Slanje slike (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Spremi kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" -msgstr "" +msgstr "Nije bilo moguće poslati trenutni dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1279,37 +1289,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Ispisujem zadatak \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" +"Dokument sadrži polja koja su ispunjena. Ako ne spremite kopiju, promjene će" +" biti trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" +"Dokument sadži nove ili modificirane anotacije. Ako ne spremite kopiju, " +"promjene će biti trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Spremi kopiju dokumenta “%s” prije zatvaranja?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvori prozor bez spremanja" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Spremi _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Pričekati dok ispis zadatka \"%s\" završi prije zatvaranja?" @@ -1317,7 +1331,7 @@ msgstr "Pričekati dok ispis zadatka \"%s\" završi prije zatvaranja?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1327,35 +1341,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Otkaži _ispis i zatvori" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zatvori _nakon ispisivanja" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Izvodi se kao prezentacija" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Prezentacijski način nije podržan za ePub dokumente" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Uređivač alatne trake" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1364,7 +1378,7 @@ msgstr "" "Preglednik dokumenata\n" "Koristi %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1372,7 +1386,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1380,24 +1394,26 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" +"© 1996–2009 The Evince autori\n" +"© 2012–2018 MATE razvijatelji" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prijevod na Transifexu:\n" @@ -1427,7 +1443,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1435,397 +1451,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Omogući" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne prikazuj ovu poruku ponovno" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zabilješke" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Otvori..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otvo_ri kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvori kopiju trenutnog dokumenta u novom prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Spremi kopiju..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Spremi kopiju trenutnog dokumenta" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Ispis..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "S_vojstva" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Označi _sve" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Nađi:" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nađi riječ ili frazu u dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "A_latna traka" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotiraj _lijevo" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotiraj _desno" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Spremi trenutne postavke kao _uobičajene" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovno učitavanje" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Ponovno učitaj dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Prva stranica" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Zadnja stranica" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zabilješku" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaj zabilješku za trenutnu stranicu" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_O programu" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Napusti cijeli zaslon" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Napusti način cijelog zaslona" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Započni prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Započni prezentaciju" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alatna traka" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Pokaži ili sakrij alatnu traku" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Bočni _prozor" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Prikaži ili sakrij bočni prozor" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Pokaži cijeli dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Pokaži dvije stranice odjednom" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Cijeli zaslon" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacija" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Pokreni dokument kao prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Prikaži sadržaj stranice sa obrnutim bojama" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori poveznicu" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Idi na" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori u novom _prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj adresu poveznice" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Spremi sliku kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiraj _sliku" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otvori privitak" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Spremi privitak kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Uvećano" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Podesi razinu uvećanja" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Natrag" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Pošalji na" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Prethodna" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Slijedeće" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nije moguće pokrenuti vanjski program." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nije moguće otvoriti vanjsku poveznicu" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nisam mogao naći prikladni format za spremanje slike" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slika se ne može spremiti." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Spremi sliku" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nije moguće otvoriti privitak" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Privitak ne može biti spremljen." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Spremi privitak" @@ -1834,7 +1850,7 @@ msgstr "Spremi privitak" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Potrebna je lozinka" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Prema ekstenziji" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a0e30ca2..9a596586 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,14 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Márton Fazekas , 2018 +# KAMI KAMI , 2018 +# Rezső Páder , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# István Szőllősi , 2018 +# Ferenc Teknős , 2018 +# Falu , 2018 +# Balázs Meskó , 2018 +# Zoltán Rápolthy , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Ferenc Teknős , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Zoltán Rápolthy , 2018\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:976 #, c-format msgid "Show “_%s”" -msgstr "_„%s” megjelenítése" +msgstr "„_%s” megjelenítése" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1465 msgid "_Move on Toolbar" @@ -389,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Teljes oldal" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Szélesség igazítása" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Az ablak megnövelése, hogy kitöltse a képernyőt" @@ -486,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril dokumentum-megjelenítő" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -554,7 +566,7 @@ msgstr "Beállításfájl nyomtatása" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentumelőnézet-készítő" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "A dokumentum nyomtatása meghiúsult" @@ -563,45 +575,45 @@ msgstr "A dokumentum nyomtatása meghiúsult" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "A kiválasztott nyomtató („%s”) nem található" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Elő_ző oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ugrás az előző oldalra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Következő oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Ugrás a következő oldalra" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "A dokumentum megnövelése" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "A dokumentum zsugorítása" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Nagyítás vissza állítása 100%-ra" @@ -611,31 +623,31 @@ msgstr "Nagyítás vissza állítása 100%-ra" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "A jelenlegi dokumentum nyomtatása" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "_Teljes oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "A jelenlegi dokumentum töltse ki az ablakot" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Teljes _szélesség" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "A jelenlegi dokumentum töltse ki az ablak szélességét" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Oldal kiválasztása" @@ -875,54 +887,54 @@ msgstr "Nézet görgetése lefelé" msgid "Document View" msgstr "Dokumentumnézet" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ugrás oldalra:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Vége a bemutatónak. A kilépéshez kattintson." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ugrás az első oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Ugrás az előző oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Ugrás a következő oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ugrás az utolsó oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ugrás:" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ugrás a(z) %s oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ugrás erre: %s a következő fájlban: „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ugrás a(z) %s fájlra" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s indítása" @@ -931,7 +943,7 @@ msgstr "%s indítása" msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Elő_ző találat" @@ -939,7 +951,7 @@ msgstr "Elő_ző találat" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "A keresőkifejezés előző előfordulása az oldalon" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Kö_vetkező találat" @@ -969,7 +981,7 @@ msgstr "Megjegyzés" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Kulcs" +msgstr "Billentyű" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1037,7 +1049,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s dokumentum jelszava" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Betöltés…" @@ -1162,21 +1174,21 @@ msgstr "Könyvjelző át_nevezése" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Könyvjelző _eltávolítása" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Oldal: %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" @@ -1188,7 +1200,7 @@ msgstr "Rétegek" msgid "Print…" msgstr "Nyomtatás…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1196,12 +1208,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Bélyegképek" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Oldal: %s – %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1209,105 +1221,105 @@ msgstr "" "A prezentáció üzemmód nem érhető el az ePub dokumentumok számára. Használja " "a teljes képernyős üzemmódot helyette." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "A dokumentum nem tartalmaz oldalakat" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "A dokumentum csak üres oldalakat tartalmaz" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "A prezentáció mód nem érhető el az ePub dokumentumok számára." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "A dokumentum nem nyitható meg" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Dokumentum betöltése innen: „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokumentum letöltése (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "A távoli fájl betöltése meghiúsult." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokumentum újratöltése innen: %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "A dokumentum újratöltése meghiúsult." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokumentum mentése ide: %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Melléklet mentése ide: %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Kép mentése ide: %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "A fájl nem menthető „%s” néven." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Dokumentum feltöltése (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Melléklet feltöltése (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Kép feltöltése (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Másolat mentése" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Nem lehetett elküldeni a dokumentumot" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d feladat a sorban" -msgstr[1] "%d feladat a sorban" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "„%s” feladat nyomtatása" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1315,7 +1327,7 @@ msgstr "" "A dokumentum kitöltött űrlapmezőket tartalmaz. Ha nem ment egy példányt, " "akkor a módosítások véglegesen elvesznek." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1323,20 +1335,20 @@ msgstr "" "A dokumentum új vagy módosított megjegyzéseket tartalmaz. Ha nem ment egy " "példányt, akkor a módosítások véglegesen elvesznek." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Bezárás előtt menti a(z) „%s” dokumentum másolatát?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Másolat mentése" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Bezárás előtt megvárja a(z) „%s” nyomtatási feladat befejeződését?" @@ -1344,49 +1356,45 @@ msgstr "Bezárás előtt megvárja a(z) „%s” nyomtatási feladat befejeződ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"%d nyomtatási feladat aktív. Megvárja a nyomtatás befejeződését a bezárás " -"előtt?" msgstr[1] "" -"%d nyomtatási feladat aktív. Megvárja a nyomtatás befejeződését a bezárás " -"előtt?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Ha bezárja az ablakot, a függőben lévő nyomtatási feladatok megszakadnak." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Nyomtatás megszakítása és bezárás" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Bezárás nyomtatás _után" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Bemutató mód" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "A prezentáció mód nem érhető el az ePub dokumentumok számára." -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Eszköztárszerkesztő" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1395,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Dokumentum-megjelenítő\n" "%s (%s) használatával" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1406,7 +1414,7 @@ msgstr "" "Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely " "későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1418,7 +1426,7 @@ msgstr "" "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1429,11 +1437,11 @@ msgstr "" "Foundationnak küldött levélben jelezze (cím: Free Software Foundation Inc., " "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.)\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1441,7 +1449,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Az Evince szerzői\n" "© 2012–2018 A MATE fejlesztői" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László\n" @@ -1456,409 +1464,405 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d találat ezen az oldalon" -msgstr[1] "%d találat ezen az oldalon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nem található" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% van hátra a keresésből" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Kurzoros navigálás engedélyezése?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Engedélyezés" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Az F7 gomb kapcsolja be, illetve ki a kurzoros navigálást. Ez a funkció egy " -"mozdítható kurzort helyez a szöveges oldalakra, lehetővé téve a mozgatást és" -" a szövegkijelölést billentyűzettel. Beakarod kapcsolni a kurzuros " -"navigálást?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne mutassa ezt többé" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Könyvjelzők" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Megnyitás…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Létező dokumentum megnyitása" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Másolat megn_yitása" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "A jelenlegi dokumentum egy másolatának megnyitása új ablakban" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Más_olat mentése…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "A jelenlegi dokumentum egy másolatának mentése" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "_Küldés..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Aktuális dokumentum küldése e-mailben, azonnali üzenetben..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Nyomtatás…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Tulajdonságok" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Min_dent kijelöl" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Keresés…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Szó vagy kifejezés keresése a dokumentumban" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Eszköz_tár" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Forgatás _balra" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Forgatás _jobbra" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_Jelenlegi beállítások mentése alapértelmezettként" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "_Nagyítás vissza állítása" +msgstr "_Nagyítás visszaállítása" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Frissítés" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "A dokumentum újratöltése" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Az ablak megnövelése, hogy kitöltse a képernyőt" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Aut_omatikus görgetés" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Első oldal" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Ugrás az első oldalra" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Utolsó oldal" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Ugrás az utolsó oldalra" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Könyvjelző hozzáadása a jelenlegi oldalhoz" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Bemutató indítása" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Egy bemutató elindítása" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Eszköztár" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Eszköztár megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Oldalsá_v" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Oldalsáv megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "Fol_ytonos" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "A teljes dokumentum mutatása" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dupla" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Két oldal egyszerre" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Páratlan oldalak _balra" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" "Két oldal megjelenítése egyszerre, a páratlan oldalakkal a bal oldalon" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Az ablak megnövelése, hogy kitöltse a képernyőt" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Bemutató" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "A dokumentum elindítása bemutatóként" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Színek_megfordítása" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Az oldal tartalmának megjelenítése inverz színekkel" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Kurzoros_Navigálás" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Kapcsolja be vagy ki a kurzuros navigálást" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Ugrás" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Ké_p mentése másként…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Ké_p másolása" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Jegyzet tulajdonságai…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Jegyzet eltávolítása…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Melléklet megnyitása" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Melléklet m_entése másként…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "A nagyítás szintjének beállítása" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Vissza" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Mozgás a megjelenített oldalak között" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Küldés" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Előző" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Következő" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Nagyítás vissza állítása" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "A külső alkalmazás nem indítható." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "A külső hivatkozás nem nyitható meg" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nem található megfelelő formátum a kép mentéséhez" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "A kép nem menthető." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "A melléklet nem nyitható meg" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "A melléklet nem menthető." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Melléklet mentése" @@ -1867,7 +1871,7 @@ msgstr "Melléklet mentése" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s – Jelszó szükséges" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Kiterjesztés szerint" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 829171eb..fc9f7de4 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Davit Mayilyan , 2018 +# Siranush , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Siranush , 2018\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -395,16 +400,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Բաժանարար" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Համապատասխանեցնել Լայնությունը" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Համապատասխան Ընդլայնեք պատուհանը" @@ -492,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Փաստաթղթի Դիտող" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "Տպել ֆայլի պարամետրերը" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Փաստաթղթի նախադիտակ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Ձախողվել է տպել փաստաթուղթը" @@ -565,45 +570,45 @@ msgstr "Ձախողվել է տպել փաստաթուղթը" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ընտրված տպիչը '%s' չի կարող գտնվել" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Փակել" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Նախորդ էջ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Գնալ դեպի նախորդ էջ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Հաջորդ էջ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Գնալ դեպի հաջորդ էջ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Մեծացնել մասշտաբը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ընդլայնել փաստաթուղթը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Փոքրացնել _Մասշտաբը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Սեղմել փաստաթուղթը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -613,31 +618,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Տպել" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Տպել այս փաստաթուղթը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Կատարել ընթացիկ փաստաթղթի պատուհանի լրացում" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Կատարել ընթացիկ փաստաթղթի պատուհանի լայնության լրացում" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Էջ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Ընտրել էջը" @@ -877,54 +882,54 @@ msgstr "Պտտել տեսարանը դեպի ներքև" msgid "Document View" msgstr "Փաստաթուղթ Դիտել" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ցատկել դեպի էջը:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Ներկայացման Ավարտ. Սեղմեք դուրս գալ." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Գնալ առաջին էջ" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Գնալ նախորդ էջ" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Գնալ հաջորդ էջ" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Գնալ վերջին էջ" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Գնալ դեպի էջը" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Գտնել" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Գնալ դեպի էջ %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Գնալ դեպի %s ֆայլի մեջ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Գնալ դեպի ֆայլ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Գործարկել %s" @@ -933,7 +938,7 @@ msgstr "Գործարկել %s" msgid "Find:" msgstr "Գտնել։" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Գտնել Նախ_որդը" @@ -941,7 +946,7 @@ msgstr "Գտնել Նախ_որդը" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Գտիր որոնման նախորդ դեպքի տողը" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Գտնել Հա_ջորդը" @@ -1039,7 +1044,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Գաղտնաբառ փաստաթղթի համար %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Բեռնում..." @@ -1166,21 +1171,21 @@ msgstr "_Վերանվանել էջանիշը" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Հեռացնել էջանիշը" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Էջ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Ավելացնել" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Էջանշաններ" @@ -1192,7 +1197,7 @@ msgstr "Շերտերը" msgid "Print…" msgstr "Տպել..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Ինդեքս" @@ -1200,116 +1205,116 @@ msgstr "Ինդեքս" msgid "Thumbnails" msgstr "Մատնապատկերներ" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Էջ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Փաստաթուղթը չի պարունակում էջերը" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Փաստաթղթում պարունակում է միայն դատարկ էջեր" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Ներկայացնամ ռեժիմը չի ապահովվում ePub փաստաթղթեր." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Անհնար է բացել փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Բեռնել փաստաթուղթը սկսած %s" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Փաստաթղթի ներբեռնում (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Ձախողվեց բեռնել հեռավոր ֆայլը." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը սկսած %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ձախողվել է վերբեռնել փաստաթուղթը." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Բացել Փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Պահպանել փաստաթուղթը դեպի %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Պահպանել հավելվածը դեպի %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Պահպանել պատկերը դեպի %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Ֆայլը չի կարող պահպանվել “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Վերբեռնվում է փաստաթուղթը (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Վերբեռնվում է հավելվածը (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Վերբեռնվում է պատկերը (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Պահպանել Պատճենը" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Տպագրվող աշխատանք “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1317,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Փաստաթուղթը պարունակում ձեավոր դաշտեր, որոնք լրացվում են։ Եթե դուք չպահպանեք" " պատճենը, փոփոխությունը ընդմիշտ կկորցնեք։" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1325,20 +1330,20 @@ msgstr "" "Փաստաթուղթը պարունակում է նոր կամ փոփոխված անոտացիաներ։ Եթե դուք չպահպանեք " "պատճենը, փոփոխությունը ընդմիշտ կկորցնեք։" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Պահպանե՞լ փաստաթղթի պատճենը “%s” փակելուց առաջ" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Փակել _առանց Պահպանելու" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Պահպանել _ պատճենը" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Փակելուց առաջ սպասե՞ք մինչև ավարտվի “%s” աշխատանքի ատպագրությունը։" @@ -1346,7 +1351,7 @@ msgstr "Փակելուց առաջ սպասե՞ք մինչև ավարտվի “%s #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1355,35 +1360,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "եթե դու փակեես պատուհանը, ապա տպատառ առաջադրանքները չեն տպվելու։" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Չեղարկել _տպելը և փակել" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Փակել տպելուց _հետո" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Ներկայացնամ ռեժիմի ընթացք" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Ներկայացման ռեժիմը չի ապահովվում ePub փաստաթղթի համար" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Գործիքադարակի խմբագիր" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Ձեռնարկի ցուցադրման ժամանակ սխալ է կատարվել" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1392,7 +1397,7 @@ msgstr "" "Փաստաթուղթ Դիտող\n" "Օգտագործում %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr "" "հրապարակվել է Ազատ Ծրագրային Ապահովության Հիմնադրամում, կամ տարբերակ 2 " "լիցենզիայի, կամ (ձեր ընտրությամբ) ցանկացած ավելի ուշ տարբերակը։\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr "" "ՈՐԱԿԸ կամ ՈՐՈՇ ՆՊԱՏԱԿՈՎ ԿԻՐԱՌԵԼԻՈՒԹՅՈՒՆԸ։ Մանրամասները տեսեք GNU " "համընդհանուր հանրային արտոնագրի մեջ։\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1426,421 +1431,421 @@ msgstr "" " համատեղ, եթե ոչ, ապա գրեք Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ Հասցե, 51 " "Franklin փողոց, Հինգերորդ հարկ, Boston, MA 02110-1301 ԱՄՆ\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Չի գտնվել" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% որոնել մնացածները" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Ֆայլ" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրել" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Դիտել" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Գնալ" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Էջանշաններ" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Օգնություն" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Բացել․․․" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Բացել գոյություն ունեցող փաստաթուղթ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Բա_ցել պատճենը" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Բացել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը նոր պատուհանում" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Պահպանել պատճենը" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Պահպանել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Ուղարկել դ_եպի:" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Տպել…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Հ_ատկություններ" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Պատճեն" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Ընտրել _Ամբողջը" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Գտնել" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը փաստաթղթում" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Գ_ործիքադարակ" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Պտտել _Ձախ" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Պտտել _Աջ" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Պահպանել Ընթացիկ պարամետրերը որպես _Հիմնական" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Վերբեռնում" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Համապատասխան Ընդլայնեք Պատուհանը" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Ինքնա֊պտտել" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Առաջին Էջ" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Գնալ առաջին էջը" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Վերջին Էջ" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Գնալ վերջին էջը" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ավելացնել Էջանշան" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ընթացիկ էջը ավելացնել էջանիշերի մեջ" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Բովանդակություն" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Մասին" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանով" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանի ռեժիմը" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Սսկել Ներկայացում" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Սսկել ներկայացումը" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Գործիքների վահանակ" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել գործիքադարակը" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Կողմնակի _Վահանակ" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել կողմնակի պատուհանը" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Շարունակական" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Ցույց տալ ամբողջ փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Երկակի" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Երկու էջերը ցույց տալ միանգամից" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ամբողջ էկրանով" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ընդարձակել պատուհանը ամբողջ էկրանին" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Ներ_կայացում" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Աշխատեցնել փաստաթուղթը որպես ներկայացում" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Ցույց տալ էջի բովանդակությունը շրջված գույներով" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Բացել Հղումը" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Գնալ դեպի" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Բացել Նոր _Պատուհան" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Պատճենել Հղման Հասցեն" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Պահպանել պատկերը որպես…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Պատճենել _պատկերը" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Ծանոթագրության Հատկություններ…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Բացել հավելվածները" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Պահապանել Հավելվածը Որպես…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Պատկերման մասշտաբ" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Կարգավորել մասշտաբի մակարդակը" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Նավիգացիա" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Ետ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Տեղափոխել այցելած էջերը մյուս կողմում" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Ուղարկել դեպի" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Նախորդ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Մեծացնել" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Փոքրացնել" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Անհնար է գործարկել արտաքին դիմումը." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Անհնար է բացել արտաքին հղումը" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Հնարավոր չէ գտնել համապատասխան ձևաչափ պատկերը պահպանելու համար" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Պատկերը չի կարող պահպանվել․" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Պահպանել պատկերը" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Անհնար է բացել հավելվածը" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Հավելված չի կարող պահպանվել․" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Պահապանել հավելվածը" @@ -1849,7 +1854,7 @@ msgstr "Պահապանել հավելվածը" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Պահանջվում է գաղտնաբառ" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Ըստ երկարաձգման" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index ffbc32eb..90abfe13 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Tea Coba , 2018 +# Funkin, 2018 +# Guimarães Mello , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Guimarães Mello , 2018\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visualisator de Documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Previsualisator de Documentos MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +552,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Clauder" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir al pagina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir al pagina posterior" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +600,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Imprimer iste documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +852,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Cercar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1014,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1137,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Adder" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1171,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1313,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1322,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1365,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1373,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "creditos de traduction" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Modificar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Vider" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Vader" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Contentos" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Re" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avante" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom retro" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1798,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 52fd3e86..91a6bd38 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -3,14 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Arif Budiman , 2018 +# Hatta.z, 2018 +# hpiece 8 , 2018 +# Andika Triwidada , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ibnu Daru Aji, 2018 +# Willy Sudiarto Raharjo , 2018 +# La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2018 +# Rendiyono Wahyu Saputro , 2018 +# Anton Toni Agung , 2018 +# Muhammad Herdiansyah , 2018 +# Rania el-Amina , 2018 +# Kukuh Syafaat , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Anton Toni Agung , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat , 2018\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -392,16 +407,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Pas Halaman" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Selebar Halaman" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Perluas Jendela agar Sesuai" @@ -484,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Document Viewer" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -551,7 +566,7 @@ msgstr "Cetak berkas pengaturan" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Penampil Dokumen MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Gagal mencetak dokumen" @@ -560,45 +575,45 @@ msgstr "Gagal mencetak dokumen" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Pencetak '%s' yang dipilih tidak ditemukan" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Halaman Sebelumnya" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Halaman sebelumnya" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Halaman Selanjutnya" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Halaman selanjutnya" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Perbesar Tamp_ilan" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Memperbesar tampilan dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Memperkecil tampilan dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -608,31 +623,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Mencetak dokumen ini" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Pas Hala_man" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Menyesuaikan dokumen dengan jendela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Pas _Lebar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Menyesuaikan dokumen hingga memenuhi lebar jendela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Memilih Halaman" @@ -872,54 +887,54 @@ msgstr "Gulung Tampilan Turun" msgid "Document View" msgstr "Tampilan Dokumen" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ke halaman:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Akhir presentasi. Klik untuk keluar." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Menuju halaman pertama" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Menuju halaman sebelumnya" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Menuju halaman selanjutnya" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Menuju halaman terakhir" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ke halaman" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Temukan" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Menuju halaman %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Menuju %s pada berkas “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Menuju berkas “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Luncurkan %s" @@ -928,7 +943,7 @@ msgstr "Luncurkan %s" msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Se_belumnya" @@ -936,7 +951,7 @@ msgstr "Cari Se_belumnya" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari Se_lanjutnya" @@ -1034,7 +1049,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Sandi untuk dokumen %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Memuat…" @@ -1157,21 +1172,21 @@ msgstr "_Ganti Nama Penanda Tautan" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Hapus Penanda Tautan" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Penanda Tautan" @@ -1183,7 +1198,7 @@ msgstr "Lapisan" msgid "Print…" msgstr "Cetak..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -1191,12 +1206,12 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatur" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Halaman %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1204,104 +1219,104 @@ msgstr "" "Tidak bisa masuk mode presentasi dengan dokumen ePub, gunakan mode layar " "penuh sebagai gantinya." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumen tak memuat halaman" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumen hanya memuat halaman kosong" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Mode presentasi tidak didukung untuk dokumen ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Tidak dapat membuka dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Memuat dokumen dari “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Mengunduh dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Gagal memuat berkas jauh." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Memuat ulang dokumen dari %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Gagal memuat ulang dokumen." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Buka Dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Menyimpan dokumen ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Menyimpan lampiran ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Menyimpan gambar ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Berkas tidak dapat disimpan sebagai “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Mengunggah dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Mengunggah lampiran (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Mengunggah gambar (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Simpan Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Tidak dapat mengirim dokumen saat ini" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tugas mencetak “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1309,7 +1324,7 @@ msgstr "" "Dokumen memuat ruas blanko yang telah diisi. Bila Anda tidak menyimpan " "salinan, perubahan akan hilang seterusnya." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1317,20 +1332,20 @@ msgstr "" "Dokumen memuat anotasi baru atau yang diubah. Bila Anda tidak menyimpan " "salinan, perubahan akan hilang seterusnya." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Simpan salinan dokumen \"%s\" sebelum menutup?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Simpan _Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum menutup?" @@ -1338,7 +1353,7 @@ msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum menutup?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1346,35 +1361,35 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Bila Anda menutup jendela, tugas cetak yang ditunda tak akan dicetak." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Batal _Mencetak dan Keluar" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tutup _setelah Mencetak" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Berjalan dalam mode presentasi" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Mode presentasi tidak didukung untuk dokumen ePub." -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Penyunting Bilah Alat" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Terjadi galat sewaktu menampilkan bantuan" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1383,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Penampil Dokumen.\n" "Menggunakan %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1395,7 +1410,7 @@ msgstr "" "sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; Lisensi versi 2, " "atau (sesuai pilihan Anda) menggunakan versi selanjutnya.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1406,7 +1421,7 @@ msgstr "" "JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN " "TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1416,11 +1431,11 @@ msgstr "" "Atril; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., 51" " Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1428,7 +1443,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Pembuat Evince\n" "© 2012–2018 Pengembang MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT \n" @@ -1440,407 +1455,403 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Tak ditemukan" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% lagi dalam pencarian" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Aktifkan navigasi caret?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Aktifkan" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Menekan F7 mengaktifkan/menonaktifkan navigasi caret. Fitur ini menempatkan " -"kursor yang dapat berpindah pada halaman teks, memungkinkan Anda untuk " -"berpindah dan memilih teks dengan keyboard Anda. Apakah Anda hendak " -"mengaktifkan navigasi caret?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Jalan" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Penanda Tautan" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Buka…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Membuka dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "_Buka Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Membuka salinan dokumen yang sedang aktif pada jendela baru" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Simpan Salinan…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Menyimpan salinan dokumen yang sedang aktif" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Kirim _Ke..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Kirim dokumen melalui surat, pesan instan..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Cetak…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperti" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Cari…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Bilah_ Alat" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Putar _Kiri" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Putar _Kanan" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Muat Ulang" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Memuat ulang dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Perluas Jendela agar Sesuai" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Menggulung Otomatis" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Halaman Pertama" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Menuju halaman pertama" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Halaman Terakhir" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Menuju halaman terakhir" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Tambah Penanda Tautan" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Tambahkan penanda tautan untuk halaman ini" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Tentang" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Keluar dari Layar Penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Meninggalkan mode layar penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Mulai Presentasi" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Memulai presentasi" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bilah Alat" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan bilah alat" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _Samping" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan panel samping" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Berkelanjutan" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Menampilkan seluruh isi dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "Gan_da" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Tampilkan dua halaman sekaligus" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Halaman ganj_il di kiri" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Tampilkan halaman-halaman ganjil di kiri pada mode ganda" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Layar Penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Membuka jendela hingga memenuhi layar" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentasi" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Jalankan dokumen sebagai suatu presentasi" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Menampilkan isi halaman dengan warna yang terbalik" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigasi Caret" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan navigasi caret" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Buka Taut" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Ke" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Buka di Jendela _Baru" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Salin Alamat Taut" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Simpan Gambar Sebagai…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Salin _Gambar" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Properti Anotasi…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Hapus Annotasi…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Buka Lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Simpan Lampiran Sebagai…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Atur tingkat perbesaran" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Kembali" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pindahkan melintasi halaman yang telah dikunjungi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Kirim Ke" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar Tampilan" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil Tampilan" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Tidak dapat meluncurkan aplikasi luar" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Tidak dapat membuka taut luar" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Tidak menemukan format yang cocok untuk menyimpan gambar" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Gambar tidak dapat disimpan." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Gambar" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Simpan Lampiran" @@ -1849,7 +1860,7 @@ msgstr "Simpan Lampiran" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Memerlukan Sandi" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Berdasarkan ekstensi" diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po index 67b10d8d..b835a83b 100644 --- a/po/ig.po +++ b/po/ig.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Mechie" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zúùmù_banye" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zúùmù _pụta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Òbún̄gósíébēfailụ" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,140 +1169,140 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,42 +1318,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1366,427 +1369,427 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Omentụgharị-Uru" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Faịlụ" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Dezie" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Gosi" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Gaa" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Ebe ndesịta ngosi ebe" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Nnyemaka" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Họrọ _Ha niile" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Bubatagharịa" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Gbakwunye ebe ndesịta ngosi ebe" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Ndịna ndị ahụ" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Maka " #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zúùmù banye" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zúùmù pụta" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1795,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 478fb0f9..20f03155 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Sveinn í Felli , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Aðgreinir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Loka" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Prenta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Finna" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finna f_yrri" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "Finna f_yrri" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finna n_æsta" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1136,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Bæta við" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Bókamerki" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Loka án þess að vista" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Breyta verkfærastikunni" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Samúel Jón Gunnarsson , 2003\n" @@ -1395,404 +1399,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "Br_eyta" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "S_koða" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Fara" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bókamerki" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Opna…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Prenta..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Velja _allt" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Verkfærastika" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "Endu_rhlaða" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bæt_a við bókamerki" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Innihald" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Um" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Minnka gluggann" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verkfærastika" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Hliðarspjald" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Heilskjár" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Opna í nýjum _glugga" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Stækka" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Fyrri" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Næsta" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Renna að" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Renna frá" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Vista mynd" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1801,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4e4ac2cb..6f37f921 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,14 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# talorno , 2018 +# lc_ , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Dario Di Nucci , 2018 +# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) , 2018 +# LuKePicci , 2018 +# Davide Quattrocchi , 2018 +# Marco Bartolucci , 2018 +# Emanuele Antonio Faraone (FaraOne) , 2018 +# Marco Z. , 2018 +# Simone Centonze , 2018 +# l3nn4rt, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Davide Quattrocchi , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: l3nn4rt, 2018\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -394,16 +409,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separatore" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Adatta la pagina" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Larghezza" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Espandi la finestra" @@ -490,7 +505,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visualizzatore Documenti Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -561,7 +576,7 @@ msgstr "File con impostazioni di stampa" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Anteprima documenti di MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Stampa del documento fallita" @@ -570,45 +585,45 @@ msgstr "Stampa del documento fallita" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "La stampante selezionata \"%s\" non può essere trovata" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Pagina pr_ecedente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Va alla pagina precedente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Pagina s_uccessiva" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Va alla pagina successiva" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ingrandisce il documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Rimpicciolisce il documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Ripristina Zoom a 100%" @@ -618,31 +633,31 @@ msgstr "Ripristina Zoom a 100%" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Stampa questo documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Adatta la pa_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Porta il documento attuale a riempire la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Adatta alla _larghezza" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Porta il documento attuale a riempire la finestra in larghezza" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Seleziona la pagina" @@ -884,54 +899,54 @@ msgstr "Scorre la vista in giù" msgid "Document View" msgstr "Vista documento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Salta alla pagina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fine della presentazione. Fare clic per uscire." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Va alla prima pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Va alla pagina precedente" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Va alla pagina successiva" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Va all'ultima pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Va alla pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Va a pagina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Va a %s nel file \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Va al file \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lancia %s" @@ -940,7 +955,7 @@ msgstr "Lancia %s" msgid "Find:" msgstr "Trova:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trova pr_ecedente" @@ -948,7 +963,7 @@ msgstr "Trova pr_ecedente" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trova la precedente occorrenza della stringa di ricerca" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trova s_uccessivo" @@ -978,7 +993,7 @@ msgstr "Commento" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Chiave" +msgstr "Tasto" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1046,7 +1061,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Password per il documento %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" @@ -1171,21 +1186,21 @@ msgstr "_Rinomina Segnalibro" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Rimuovi Segnalibro" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" @@ -1197,7 +1212,7 @@ msgstr "Livelli" msgid "Print…" msgstr "Stampa…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Indice" @@ -1205,12 +1220,12 @@ msgstr "Indice" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pagina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1218,105 +1233,105 @@ msgstr "" "Impossibile accedere alla modalità presentazione con documenti ePub, " "utilizzare invece la modalità a schermo intero." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Il documento non contiene pagine" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Il documento contiene solo pagine vuote" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "La modalità presentazione non è supportata per i documenti ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Impossibile aprire il documento" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Caricamento del documento da \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Scaricamento del documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Fallimento nel caricare il file remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Aggiornamento del documento da %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Fallimento nell'aggiornare il documento." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Apri documento" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Salvataggio del documento in %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Salvataggio dell'allegato in %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Salvataggio dell'immagine in %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Il file non può essere salvato come \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Caricamento documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Caricamento allegato (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Caricamento immagine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Salva una copia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Impossibile inviare il documento corrente" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Stampa del lavoro \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1324,7 +1339,7 @@ msgstr "" "Il documento contiene dei campi che sono stati compilati. Se non si salva " "una copia del documento, le modifiche verranno persi per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1332,20 +1347,20 @@ msgstr "" "Il documento contiene annotazioni nuove o modificate. Se non si salva una " "copia del documento, le modifiche verranno persi per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Salvare una copia del documento \"%s\" prima della chiusura?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Chiudi senza sal_vare" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Salva una _copia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Attendere la fine del lavoro di stampa \"%s\" prima di chiudere?" @@ -1353,7 +1368,7 @@ msgstr "Attendere la fine del lavoro di stampa \"%s\" prima di chiudere?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1362,36 +1377,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Chiudendo la finestra, i lavori di stampa in attesa non verranno stampati." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Annulla stam_pa e chiudi" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Chiudi _dopo la stampa" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Esecuzione in modalità presentazione" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "La modalità presentazione non è supportata per i documenti ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Modifica barra strumenti" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Si è verificato un errore durante la visualizzazione della guida" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1400,7 +1415,7 @@ msgstr "" "Visualizzatore documenti.\n" "Utilizza %s (%s)." -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1411,7 +1426,7 @@ msgstr "" "termini della licenza GNU GPL, pubblicata dalla Free Software Foundation, " "versione 2 o (a propria scelta) successiva.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1422,7 +1437,7 @@ msgstr "" "senza neppure l'implicita garanzia di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ A UNO SCOPO" " PARTICOLARE. Consultare la licenza GNU GPL per maggiori dettagli.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgstr "" "Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1445,415 +1460,411 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr "riconoscimenti-traduttore" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Non trovata" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% rimanente da cercare" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Attivare navigazione con cursore?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Abilita" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Premendo F7 si commuta la navigazione con cursore. Questa funzionalità " -"posiziona un cursore mobile nelle pagine di testo, permettendo di muoversi e" -" selezionare testo con la tastiera. Vuoi davvero attivare la navigazione con" -" cursore?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "_Non mostrare di nuovo questo messaggio" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "V_ai" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "S_egnalibri" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Apri…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Apre un documento esistente" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Apri una c_opia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Apre una copia del documento attuale in una nuova finestra" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Salva una copia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Salva una copia del documento attuale" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Invia_A..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Invia il file via email, messaggio istantaneo..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "Stam_pa…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Pr_oprietà" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "Tr_ova…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trova una parola o frase nel documento" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra degli strumenti" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Ruota a sinistra" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Ruota a _destra" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Salva impostazioni attuali come _predefinite" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Ripristina ingrandimento" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Ricarica" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Ricarica il documento" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Espandi la finestra" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Scorrimento _automatico" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "P_rima pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Va alla prima pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "U_ltima pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Va all'ultima pagina" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "A_ggiungi Segnalibro" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Aggiungi un segnalibro alla pagina attuale" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Finestra normale" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Esce dalla modalità a schermo intero" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Avvia presentazione" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Avvia una presentazione" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli _strumenti" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Riquadro _laterale" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostra o nasconde il riquadro laterale" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuo" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostra tutto il documento" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Doppio" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostra due pagine alla volta" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Pagine dispari a sinistra" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostra le pagine dispari a sinistra in modalità doppia" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Schermo _intero" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Espande la finestra fino a riempire lo schermo" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentazione" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mostra il documento come una presentazione" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "_Colori Invertiti" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostra i contenuti delle pagine con i colori invertiti" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigazione con cursore." -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Attiva o disattiva navigazione con cursore" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "V_ai a" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Apri in una nuova _finestra" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia indirizzo collegamento" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Salva immagine come…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copia _immagine" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Proprietà annotazione…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Rimuovi Annot ..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Apri allegato" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Salva allegato come…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Regola il livello di ingrandimento" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Indietro" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Gira tra le pagine visitate" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Invia a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Successiva" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Aumenta" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Riduci" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Riprisitina Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Impossibile lanciare l'applicazione esterna." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Impossibile aprire il collegamento esterno" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Impossibile trovare un formato appropriato per salvare l'immagine" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "L'immagine non può essere salvata." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Impossibile aprire l'allegato" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "L'allegato non può essere salvato." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Salva allegato" @@ -1862,7 +1873,7 @@ msgstr "Salva allegato" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Richiesta password" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Per estensione" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index cf8b7e1a..ccdb4ee3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -3,13 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# OKANO Takayoshi , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# ABE Tsunehiko, 2018 +# あわしろいくや , 2018 +# Mika Kobayashi, 2018 +# Ikuru K , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Ikuru K , 2018\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +397,16 @@ msgid "Separator" msgstr "セパレーター" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "ページに合わせる" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "幅に合わせる" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "ウィンドウをページに合わせる" @@ -481,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril ドキュメントビューアー" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +553,7 @@ msgstr "プリンター設定ファイル" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE ドキュメントプレビューアー" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ドキュメントの印刷に失敗しました" @@ -552,45 +562,45 @@ msgstr "ドキュメントの印刷に失敗しました" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "選択したプリンター '%s' が見つかりませんでした" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "前のページ(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "前のページに移動します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "次のページ(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "次のページに移動します" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "拡大(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "このドキュメントを拡大します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮小(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "このドキュメントを縮小します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "ズームを100%にリセット" @@ -600,31 +610,31 @@ msgstr "ズームを100%にリセット" msgid "Print" msgstr "印刷" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "このドキュメントを印刷します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "ページに合わせる(_G)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "このドキュメント全体がウィンドウに収まるように表示します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "幅に合わせる(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "このドキュメントの幅をウィンドウの幅に合わせます" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "ページ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "直接ページを指定します" @@ -860,54 +870,54 @@ msgstr "表示を下にスクロール" msgid "Document View" msgstr "ドキュメントビューアー" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "移動先のページ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "プレゼンテーションの最後です。クリックで終了します。" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "先頭ページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "前のページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "次のページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "最後のページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "ページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "検索" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s ページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ファイル \"%2$s\" の %1$s へジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ファイル \"%s\" へ移動します" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s の起動" @@ -916,7 +926,7 @@ msgstr "%s の起動" msgid "Find:" msgstr "検索:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "前を検索(_V)" @@ -924,7 +934,7 @@ msgstr "前を検索(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ドキュメントの先頭に向かって検索します" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "次を検索(_X)" @@ -954,7 +964,7 @@ msgstr "コメント" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "鍵" +msgstr "キー" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1022,7 +1032,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "ドキュメント '%s' を読み込めませんでした" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "読み込み中です…" @@ -1145,21 +1155,21 @@ msgstr "ブックマークの名前を変更(_R)" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "ブックマークを削除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s ページ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" @@ -1171,7 +1181,7 @@ msgstr "レイヤー" msgid "Print…" msgstr "印刷…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "目次" @@ -1179,140 +1189,140 @@ msgstr "目次" msgid "Thumbnails" msgstr "サムネイル" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "%s - %s ページ" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "ePubドキュメントではプレゼンテーションモードになりません。代わりにフルスクリーンモードを使用してください" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "このドキュメントにはページが含まれていません" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "このドキュメントには空のページしかありません" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "プレゼンテーションモードは ePub ドキュメントではサポートしていません" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ドキュメントを開けません" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” からドキュメントを読み込んでいます" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ドキュメントのダウンロード中 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "リモートファイルの読み込みに失敗しました" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s からドキュメントを再度読み込んでいます" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ドキュメントの再読み込みに失敗しました" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ドキュメントを開く" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s にドキュメントを保存しています" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s に添付ファイルを保存しています" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s に画像を保存しています" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ファイルを \"%s\" として保存できませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ドキュメントのアップロード中 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "添付ファイルのアップロード中 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "画像のアップロード中 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "別名で保存" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "現在の文書を送れませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "印刷ジョブ \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "ドキュメントには内容を埋めたフォームフィールドが含まれています。別名で保存しない場合は変更点は失われます。" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "ドキュメントには新規もしくは更新された注釈が含まれています。別名で保存しない場合は変更点は失われます。" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "ドキュメント \"%s\" を閉じる前に別名で保存しますか?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "別名で保存(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "印刷ジョブの \"%s\" が完了するまで閉じずに待機しますか?" @@ -1320,7 +1330,7 @@ msgstr "印刷ジョブの \"%s\" が完了するまで閉じずに待機しま #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1328,35 +1338,35 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "ウィンドウを閉じた場合、保留中の印刷ジョブは破棄されます。" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "キャンセルして閉じる(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "印刷してから閉じる(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "プレゼンテーションモードで実行中です" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "プレゼンテーションモードは epub ドキュメントではサポートしていません" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ツールバーの編集" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1365,7 +1375,7 @@ msgstr "" "ドキュメントビューアー\n" "%s (%s) を利用" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1375,7 +1385,7 @@ msgstr "" "Atril はフリーソフトウェアです; フリーソフトウェア財団が発行する GNU " "一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Atril は役立つものであることを期待して配布されていますが、完全に無保証です。商用利用または特定の目的における適合性の保証はありません。詳細は " "GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1395,11 +1405,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA まで手紙を書いてください。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1407,7 +1417,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "相花 毅 \n" @@ -1425,404 +1435,403 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "見つかりません" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "検索残り %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "キャレットナビゲーションを有効にしますか?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "はい(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"F7キーを押すとキャレットナビゲーションのオンオフができます。この機能はテキストページに移動できるカーソルを置き、キーボードでカーソルの移動とテキストの選択ができるようになります。キャレットナビゲーションを有効にしたいですか?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "再びこのメッセージを表示しない" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "ジャンプ(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "ブックマーク(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "開く(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "既存のドキュメントを開きます" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "コピーを開く(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "このドキュメントのコピーを新しいウィンドウで開きます" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "別名で保存(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "このドキュメントを別名で保存します" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "送る(_T)..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "現在のドキュメントをメールやインスタントメッセンジャーなどを使って送信します..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "印刷(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "プロパティ(_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "すべて選択(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "検索(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "このドキュメントの中にある単語や語句を検索します" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "ツールバー(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "左へ回転(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "右へ回転(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "現在の設定をデフォルトとして保存(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "ズームのリセット(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "再読み込み(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "ドキュメントを再度読み込みます" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "ウィンドウをページに合わせる (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "自動スクロール(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "先頭のページ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "先頭のページに移動します" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "最後のページ(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "最後のページに移動します" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ブックマークに追加(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "現在のページをブックマークに追加" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "フルスクリーンの解除" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "フルスクリーンモードを解除します" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "プレゼンテーション表示" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "プレゼンテーション表示を開始します" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "ツールバー(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ツールバーの表示を ON/OFF します" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "サイドペイン(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "サイドペインの表示を ON/OFF します" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "連続ページ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "ドキュメント全体を表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" -msgstr "連続ページ(_D)" +msgstr "見開きページ(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "1画面に2ページ表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "奇数ページを左に(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" -msgstr "連続ページ表示時に奇数ページを左に表示します" +msgstr "見開きで表示の際に奇数ページを左に表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "フルスクリーン(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "画面全体を覆うようにウィンドウを拡大します" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "プレゼンテーション表示(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ドキュメントをプレゼンテーションとして表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "色の反転(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "ページの内容を色を反転して表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "キャレットナビゲーション(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "キャレットナビゲーションを有効または無効にする" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "リンクを開く(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "移動(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "新しいウィンドウで開く(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "リンクアドレスのコピー(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "画像を別名で保存(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "画像のコピー(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "注釈のプロパティ…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "注釈の削除..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "添付ファイルを開く(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "添付ファイルを別名で保存(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ズームレベルを調節します" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "戻る" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "表示したページへ移動します" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "送る" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "前へ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "次へ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "拡大" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "ズームのリセット" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "外部のアプリケーションを起動できませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "外部へのリンクを開けません" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "画像を保存するのに必要な書式が見つかりませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "画像を保存できませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "画像の保存" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "添付ファイルを開けません" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "添付ファイルを保存できませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "添付ファイルの保存" @@ -1831,7 +1840,7 @@ msgstr "添付ファイルの保存" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - パスワードが必要です" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "拡張子順" diff --git a/po/jv.po b/po/jv.po index 114c8240..49c525b2 100644 --- a/po/jv.po +++ b/po/jv.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Ngalim Siregar , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Ngalim Siregar , 2018\n" "Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/jv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,140 +1169,140 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,42 +1318,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1366,427 +1369,427 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "kridit-wong sing nyalin nganggo basa liya" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Watara" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1795,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 480904cb..12cfd051 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "გამყოფი" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "სიგანეში მორგება" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "შეცდომა ბეჭდვისას" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "შეცდომა ბეჭდვისას" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_დახურვა" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_წინა გვერდი" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "წინა გვერდზე გადასვლა" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_შემდეგი გვერდი" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "მიახლოვება" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "დოკუმენტის გადიდება" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "და_პატარავება" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "დოკუმენტის შეკუმშვა" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "ბეჭდვა" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "დაბეჭდე ეს დოკუმენტი" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი ავსებს ფანჯარას" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი ავსებს ფანჯარას სიგანეში" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "გვერდი" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "გვერდის ამორჩევა" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "ჩვენება ქვემოთ" msgid "Document View" msgstr "დოკუმენტის ნახვა" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "პირველ გვერდზე" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "წინა გვერდზე" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "შემდეგ გვერდზე გადასვლა" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ბოლო გვერდზე" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "გვერდზე გადასვლა" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ძიება" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s გვერდზე" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s-ზე გადასვლა “%s” ფაილში" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "გადასვლა ფაილზე “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "გაუშვი %s" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "გაუშვი %s" msgid "Find:" msgstr "ძებნა:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "წ_ინას მოძებნა" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "წ_ინას მოძებნა" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "იპოვე საძიებო ნუსხის წინა ვარიანტი" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "შემდეგის ძ_იება" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "“%s” დოკუმენტის პაროლი" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "დამატება" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "სანიშნეები" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "ინდექსი" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "ინდექსი" msgid "Thumbnails" msgstr "ესკიზები" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "დოკუმენტი არ იხსნება" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "დოკუმენტის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ფაილი ვერ ინახება სახელით “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ასლის შენახვა" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "დახური დამახსოვრების გარეშე" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის რედაქტორი" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "" "საზოგადოებრივი ლიცენზიის (GNU მე 2 ვერსია) ან უფრო გვიანდელი ვერსიის " "პირობების შესაბამისად.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1377,428 +1380,428 @@ msgstr "" "სხვა ნებისმიერი თვალსაზრისით. დაწვრილებითი ინფორმაციისათვის იხილეთ ერთიანი " "საზოგადოებრივი ლიცენზია (GNU General Public License).\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "ევინსი" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "ვერ მოიძებნა" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "ძიებისათვის საჭიროა %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_ფაილი" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_ხედი" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_წინ" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_სანიშნეები" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "უკვე არსებული დოკუმენტის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "მოცემული დოკუმენტის ასლის შენახვა" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "პარამე_ტრები" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_კოპირება" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "მონიშნე _ყველა" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "დოკუმენტში სიტყვის ან ფრაზის ძიება" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_ინსტრუმენტთა პანელი" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "მარცხნივ მოტრია_ლება" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "მარჯვნივ მოტრია_ლება" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_გადატვირთვა" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "დოკუმენტის გადატვირთვა" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_პირველი გვერდი" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "პირველ გვერდზე გადასვლა" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_ბოლო გვერდი" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "ბოლო გვერდზე გადასვლა" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "სანიშნეს _დამატება" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_შინაარსი" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_შესახებ" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "დატოვე მთელს ეკრანზე" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "მთელს ეკრანზე რეჟიმის დატოვება" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "ხელსაწყოთა ველი" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის დამალვა ან გამოჩენა" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "გვერდითა _პანელი" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "გვერდითა პანელის დამალვა ან გამოჩენა" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "უწყვეტი" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "მთლიანი დოკუმენტის ჩვენება" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_ორმაგი" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "ორი გვერდის ერთდროულად ჩვენება" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_მთელს ეკრანზე" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ფანჯრის მთელი ეკრანის დაფარვამდე გადიდება" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "დოკუმენტის პრეზენტაციის სახით გაშვება" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_ბმულის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_გადასვლა" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "გადიდება" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "გადიდების მაშტაბის გამართვა" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "წინა" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "გადიდება" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "დაპატარავება" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "გრაფიკული გამოსახულების შენახვა" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "შეუძლებელია დანართის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "შეუძლებელია დანართის დამახსოვრება." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1807,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index c75bbaea..ee2716a5 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Baurzhan Muftakhidinov , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +395,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ажыратқыш" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Бетті сыйдыру" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Еніне дейін созу" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Терезені экранға сыятындай жазық қылу" @@ -489,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril құжаттарды көрсетушісі" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "Баспаға шығару баптаулар файлы" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE құжаттарды алдын-ала қараушысы" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Құжатты баспаға шығару сәтсіз" @@ -563,45 +567,45 @@ msgstr "Құжатты баспаға шығару сәтсіз" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ерекшеленген '%s' принтері табылмады" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "Жа_бу" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "А_лдыңғы парақ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Алдыңғы параққа өту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "К_елесі парақ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Келесі параққа өту" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Үлке_йту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Құжатты үлкейту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Кі_шірейту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Құжатты кішірейту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -611,31 +615,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Бұл құжатты баспаға шығару" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Бе_тті сыйдыру" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Ағымдағы құжатты терезені толығымен алатындай етіп жазық қылу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "_Еніне дейін созу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Ағымдағы құжатты терезе енін толығымен алатындай етіп жазық қылу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Парақ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Парақты таңдау" @@ -873,54 +877,54 @@ msgstr "Көріністі төмен айналдыру" msgid "Document View" msgstr "Құжат көрінісі" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Параққа өту:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Презентация соңы. Шығу үшін шертіңіз." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Бірінші параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Алдыңғы параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Келесі параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Соңғы параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Табу" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s парағына өту" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s жеріне өту, “%s” файлында" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” файлына өту" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s жөнелту" @@ -929,7 +933,7 @@ msgstr "%s жөнелту" msgid "Find:" msgstr "Іздеу:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ал_дыңғысын табу" @@ -937,7 +941,7 @@ msgstr "Ал_дыңғысын табу" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Ізделетін мәтіннің алдыңғы кездесуін табу" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ке_лесіні табу" @@ -1035,7 +1039,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s құжаты үшін пароль" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Жүктеу..." @@ -1158,21 +1162,21 @@ msgstr "Бетбелгі атын ауысты_ру" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Бетбелгіні ө_шіру" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Парақ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "Қ_осу" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Бетбелгілер" @@ -1184,7 +1188,7 @@ msgstr "Қабаттар" msgid "Print…" msgstr "Баспаға шығару..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Мазмұны" @@ -1192,12 +1196,12 @@ msgstr "Мазмұны" msgid "Thumbnails" msgstr "Үлгілер" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Парақ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1205,105 +1209,105 @@ msgstr "" "ePub құжаты үшін презентация режиміне өту мүмкін емес, орнына толық экран " "режимін қолданыңыз." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Құжатта парақтар жоқ" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Құжатта тек бос парақтар бар" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "ePub құжаттары үшін презентация режиміне қолдау жоқ." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Құжатты ашу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Құжатты “%s” ішінен жүктеу" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Құжат жүктеліп алынуда (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Қашықтағы файлды жүктеу сәтсіз." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Құжатты %s ішінен қайта жүктеу" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Құжатты қайта жүктеу сәтсіз." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Құжатты ашу" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Құжатты %s ішіне сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Салынымды %s ішіне сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Суретті %s ішіне сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Файлды “%s” етіп сақтау мүмкін емес." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Құжатты жүктеу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Салынымды жүктеу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Суретті жүктеу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Көшірмесін сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Ағымдағы құжатты жіберу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” жұмысын басып шығару" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1311,7 +1315,7 @@ msgstr "" "Құжатта толтырылған форма өрістері бар. Көшірмесін сақтамасаңыз, өзгерістер " "жоғалады." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1319,20 +1323,20 @@ msgstr "" "Құжатта жаңа не түзетілген аңдатпалар бар. Көшірмесін сақтамасаңыз, " "өзгерістер жоғалады." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Жабу алдында “%s” құжатының көшірмесін сақтау керек пе?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Сақта_май-ақ жабу" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Кө_шірмесін сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Жабу алдында “%s” жұмысын басып шығарудың аяқталуын күту керек пе?" @@ -1340,7 +1344,7 @@ msgstr "Жабу алдында “%s” жұмысын басып шығару #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1349,35 +1353,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Терезені жапсаңыз, кезектегі жұмыстар баспаға шығарылмай қалады." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Баспадан бас тарту мен жабу" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Баспаны а_яқтаудан кейін жабу" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Презентация режимінде орындалу" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "ePub құжаттары үшін презентация режиміне қолдау жоқ" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Панельдер түзетушісі" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr "" "Құжаттар қараушысы\n" "Қолдануда %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1397,7 +1401,7 @@ msgstr "" "General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз; лицензия" " нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr "" "берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе белгілі бір МАҚСАТТАРҒА СӘЙКЕС " "КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General Public License қараңыз.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1418,421 +1422,421 @@ msgstr "" "алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына " "хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Табылмады" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% іздеу үшін қалды" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Түрі" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "Ө_ту" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Бетбелгілер" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Көм_ек" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "А_шу…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Бар болып тұрған құжатты ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Кө_шірмесін ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін жаңа терезеде ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Көшір_месін сақтау..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Қайда _жіберу…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Ағымдағы құжатты эл. пошта немесе лезде хабарламамен жіберу..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "Ба_спаға шығару…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Қас_иеттері" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "І_здеу…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Құжаттан сөзді не мәтінді табу" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Сай_мандар панелі" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "С_олға бұру" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Оңғ_а бұру" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Ағы_мдағы баптауларды негізгі ретінде сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "Қа_йта жүктеу" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Құжатты қайта жүктеу" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Сыятындай жа_зық қылу" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Автоа_йналдыру" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Бірінші парақ" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Бірінші параққа өту" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "С_оңғы парақ" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Соңғы параққа өту" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Бе_тбелгіні қосу" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ағымдағы бет үшін бетбелгіні қосу" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "Құра_масы" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "О_сы туралы" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Толық экраннан шығу" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Толық экраннан шығу" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Презентацияны бастау" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Презентацияны бастау" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Саймандар панелін көрсету не жасыру" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Бү_йір панелі" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Бүйір панелін көрсету не жасыру" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "Ү_зіліссіз" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Түгел құжатты көрсету" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "Қ_ос" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Бір уақытта екі парақты көрсету" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Т_ақ беттер сол жақта" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Қос парақты режимінде тақ парақтарды сол жақтан көрсету" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Т_олық экранға" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Терезені бүкіл экранды алатындай жазық қылу" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Пре_зентация" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Құжатты презентация ретінде жіберу" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Түстері терістелген парақтарды көрсету" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "Сі_лтемені ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "Ө_ту" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Жаңа тере_зеде ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Суретті қалайша сақтау…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Сурет_ті көшіру" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Аңдатпа қасиеттері..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Аңдатпаны өшіру…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "Сал_ынымды ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "С_алынымды қалайша сақтау…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Үлкейту" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Үлкейту деңгейін баптау" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Артқа" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Қаралған беттер арасында жылжу" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Қайда жіберу" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Алдыңғы" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Келесі" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Үлкейту" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Кішірейту" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Сыртқы қолданданы жөнелту мүмкін емес." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Сыртқы сілтемені ашу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Суретті сақтау үшін сәйкес пішімді табу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Суретті сақтау мүмкін емес." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Суретті сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Салынымды ашу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Салынымды сақтау мүмкін емес." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Салынымды сақтау" @@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr "Салынымды сақтау" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Пароль керек" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "By extension" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 17bb040a..297d2e14 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Yogesh K S , 2018 +# Feryn , 2018 +# karthik holla , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Feryn , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: karthik holla , 2018\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -392,16 +398,16 @@ msgid "Separator" msgstr "ವಿಭಜಕ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -481,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +549,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಕಡತ" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE ದಸ್ತಾವೇಜು ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಕ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -552,45 +558,45 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮುದ್ರಕ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -600,31 +606,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವಿಂಡೊಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿಂಡೊದ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "ಪುಟ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆರಿಸು" @@ -862,54 +868,54 @@ msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" msgid "Document View" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನೋಟ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” ಕಡತದಲ್ಲಿನ %s ಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ಕಡತಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" msgid "Find:" msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)" @@ -926,7 +932,7 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ಹಿಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)" @@ -1024,7 +1030,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s ದಸ್ತಾವೇಜಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದ" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" @@ -1150,21 +1156,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "ಪುಟ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು" @@ -1176,7 +1182,7 @@ msgstr "ಪದರಗಳು" msgid "Print…" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "ಸೂಚಿ" @@ -1184,141 +1190,141 @@ msgstr "ಸೂಚಿ" msgid "Thumbnails" msgstr "ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳು" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "ಪುಟ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಯಾವುದೆ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಕೇವಲ ಖಾಲಿ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” ಇಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s ಇಂದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರು ಲೋಡ್‌ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ಕಡತವನ್ನು “%s” ಆಗಿ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚು (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s” ವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾಯಬೇಕೆ?" @@ -1326,7 +1332,7 @@ msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1335,36 +1341,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, ಬಾಕಿ ಇರುವ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಮುದ್ರಣಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚು(_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "ಮುದ್ರಣದ ನಂತರ ಮುಚ್ಚು(_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಸಂಪಾದಕ" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1373,7 +1379,7 @@ msgstr "" "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ.\n" "%s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1385,7 +1391,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1407,17 +1413,17 @@ msgstr "" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "ಎವಿನ್ಸ್‍" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ " @@ -1425,404 +1431,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "ದೊರೆತಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "ಹುಡುಕಲು %3d%% ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "ತೆರಳು(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು_B" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "ನೆರವು(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "ತೆರೆ(_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "_Tಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_F)..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡು(_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟ(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕ(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "ನಿರಂತರ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "ಇಬ್ಬುಗೆಯ(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "ಎರಡು ಪುಟಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ತೋರಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ(_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಪುಟಗಳಾದ್ತಂತ ಚಲಿಸು" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "ಹಿಂದಿನ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "ಮುಂದಿನ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "ಹೊರಗಿನ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸರಿಯಾದ ನಮೂನೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸು" @@ -1831,7 +1837,7 @@ msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸು" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಮೂಲಕ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 7062e5c2..57973227 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,14 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Seong-ho Cho , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alan Lee , 2018 +# lego37yoon , 2018 +# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: lego37yoon , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "구분선" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "페이지 맞추기" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "너비 맞춤" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "화면 공간에 맞게 창을 확장합니다" @@ -480,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "아트릴 문서 보기" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +549,7 @@ msgstr "설정 파일을 인쇄합니다" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "마테 문서 미리 보기" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "문서를 인쇄하는데 실패했습니다" @@ -551,45 +558,45 @@ msgstr "문서를 인쇄하는데 실패했습니다" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "선택한 '%s' 프린터가 없습니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "이전 페이지(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "이전 페이지로 갑니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "다음 페이지(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "다음 페이지로 갑니다" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "문서를 늘여서 봅니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "문서를 줄여서 봅니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "100%로 초기화" @@ -599,31 +606,31 @@ msgstr "100%로 초기화" msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "이 문서를 인쇄합니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "페이지 맞추기(_G)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "현재 문서를 창에 맞게 채웁니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "너비 맞추기(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "현재 문서를 창 너비에 맞게 채웁니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "페이지" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "선택한 페이지" @@ -858,54 +865,54 @@ msgstr "뷰를 아래로" msgid "Document View" msgstr "문서 보기" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "페이지로 이동:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "프리젠테이션이 끝났습니다. 나가려면 누르십시오." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "첫 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "이전 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "다음 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "마지막 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "지정한 페이지로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "찾기" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s 페이지로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%2$s” 파일의 %1$s(으)로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” 파일로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s 실행" @@ -914,7 +921,7 @@ msgstr "%s 실행" msgid "Find:" msgstr "찾기:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" @@ -922,7 +929,7 @@ msgstr "이전 찾기(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "이전에 나오는 검색 문자열을 찾습니다" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "다음 찾기(_X)" @@ -1020,7 +1027,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "문서 %s의 암호" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "읽는 중…" @@ -1143,21 +1150,21 @@ msgstr "책갈피 이름 바꾸기(_R)" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "책갈피 제거(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" @@ -1169,7 +1176,7 @@ msgstr "레이어" msgid "Print…" msgstr "인쇄…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "차례" @@ -1177,140 +1184,140 @@ msgstr "차례" msgid "Thumbnails" msgstr "미리 보기" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "페이지 %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "ePub 문서를 프레젠테이션 모드로 열 수 없습니다, 전체 화면 보기로 대신합니다." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "문서에 페이지가 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "문서에 빈 페이지만 들어 있습니다" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "프레젠테이션 모드는 ePub 문서를 지원하지 않습니다." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "문서를 열 수 없음" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”에서 문서를 읽어들이는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "문서를 다운로드하는 중입니다 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "원격 파일을 읽어들이는데 실패했습니다." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "문서를 %s에서 다시 읽는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "문서를 다시 읽는데 실패했습니다." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "문서 열기" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "문서를 %s에 저장하는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "첨부를 %s에 저장하는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "그림을 %s에 저장하는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "파일을 “%s”(으)로 저장할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "문서를 업로드하는 중입니다 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "첨부를 업로드하는 중입니다 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "그림을 업로드하는 중입니다 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "다른 이름으로 저장" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "현재 문서를 보낼 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "대기중인 작업 %d개" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "인쇄 작업 “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "문서에 채워 넣은 필드가 있습니다. 복사물을 저장하지 않으면 바뀐 사항을 잃어버릴 수 있습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "문서에 새로 추가하거나 수정한 추가 정보가 있습니다. 복사물을 저장하지 않으면 바뀐 사항을 잃어버릴 수 있습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "닫기 전에 “%s” 문서의 복사본을 저장하시겠습니까?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "복사물 저장(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "닫기 전에 “%s” 인쇄 작업을 마칠 때까지 기다리시겠습니까?" @@ -1318,43 +1325,43 @@ msgstr "닫기 전에 “%s” 인쇄 작업을 마칠 때까지 기다리시겠 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "진행 중인 인쇄 작업이 %d개 있습니다. 닫기 전에 인쇄를 마칠 때까지 기다리시겠습니까?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "창을 닫으면, 밀린 인쇄 작업은 인쇄하지 않습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "인쇄 취소 및 닫기(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "인쇄 후 닫기(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "프리젠테이션 모드로 실행 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "프레젠테이션 모드는 ePub 문서를 지원하지 않습니다" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "도구 모음 편집기" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "도움말을 표시하는데 오류가 발생했습니다" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1363,7 +1370,7 @@ msgstr "" "문서 보기 프로그램.\n" "%s (%s) 사용" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1373,7 +1380,7 @@ msgstr "" "아트릴은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (선택에 따라) 그 이상의 " "버전의 조항에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1384,7 +1391,7 @@ msgstr "" "묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 " "바랍니다.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1393,11 +1400,11 @@ msgstr "" "GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 받아야 합니다. 못받으셨다면 Free Software Foundation, Inc.," " 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA에 요청하세요.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "아트릴" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1405,7 +1412,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n" @@ -1418,405 +1425,405 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이 페이지에서 %d개 찾음" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "없음" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "찾는데 %3d%% 남음" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "캐럿 탐색을 실행할까요?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "실행(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "F7로 캐럿 탐색을 켜거나 끕니다. 이 기능은 이동 가능한 커서를 텍스트 페이지에 배치하고, 키보드를 사용하여 텍스트를 선택할 수 있도록" " 합니다. 캐럿 탐색을 실행하시겠습니까?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "이 메시지를 다시 보지 않기" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "이동(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "책갈피(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "열기(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "문서를 엽니다" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "복사본 열기(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "현재 문서의 복사본을 새 창에서 엽니다" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "복사물 저장(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "현재 문서의 사본을 저장합니다" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "보내기(_T)..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "메일, 인스턴트 메시지로 현재 문서 보내기..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "인쇄(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "속성(_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "찾기(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "문서에서 단어나 문장을 찾습니다" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "도구 모음(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "왼쪽으로 회전(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "오른쪽으로 회전(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "현재 설정을 기본값으로 저장(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "확대 초기화(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "다시 읽기(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "문서를 다시 읽습니다" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "맞추어 창 확장(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "자동 스크롤(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "첫 페이지(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "첫 페이지로 갑니다" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "마지막 페이지(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "마지막 페이지로 갑니다" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "책갈피 추가(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "현재 페이지에 책갈피를 추가합니다" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "콘텐츠(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "전체 화면 나가기" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "전체 화면에서 나갑니다" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "프리젠테이션 시작" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "프리젠테이션을 시작합니다" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "도구 모음(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "도구 모음을 보이거나 숨깁니다" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "가장자리 창(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "가장자리 창을 보이거나 숨깁니다" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "연속(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "문서를 연속해서 봅니다" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "두 페이지씩(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "한번에 두 페이지씩 봅니다" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "홀수 페이지 왼쪽(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "듀얼 모드에서 홀수 페이지를 왼쪽에 보입니다" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "화면에 꽉 차도록 창을 키웁니다" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "프리젠테이션(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "프리젠테이션으로 문서를 보여줍니다" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "색상 반전(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "페이지 내용을 색을 반전시켜 표시합니다" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "캐럿 탐색(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "캐럿 탐색 실행 또는 사용 안 함" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "링크 열기(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "이동(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "새 창에서 열기(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "링크 주소 복사(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "다른 이름으로 그림 저장(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "그림 복사(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "추가 정보 속성…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "주석 제거하기..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "첨부 열기(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "다른 이름으로 첨부 저장(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "확대/축소" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "확대/축소 수준 조절" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "둘러보기" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "뒤로" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "열었던 페이지로 이동합니다" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "보내기" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "이전" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "다음" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "확대" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "확대 초기화" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "외부 프로그램을 실행할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "외부 링크를 열 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "그림을 저장할 적당한 형식을 찾을 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "그림을 저장할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "그림 저장" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "첨부를 열 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "첨부를 저장할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "첨부 저장" @@ -1825,7 +1832,7 @@ msgstr "첨부 저장" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — 암호 필요" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "확장자에 따라" diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po index 3880c47e..5960c47f 100644 --- a/po/ks.po +++ b/po/ks.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "अलग कर्रन वोल" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "खजर कर बराबर" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "बंद करिव (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "पतिम पेज (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "पतिम पेजस पसठ गसव" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "बरुठिम पेज(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "दय्यमस पेजस पयट्ठ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "कागजात बढाव" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "लकुट आकार (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "कागजात करिव कम" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "छपाई" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "कागजात छप्पवय्व" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "यम कागज सित्त बरिव विंडो" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "यम कागज्ज सित बरिव विंडो" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "कागज" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "पेज तुलिव" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "स्क्रॉल करिव बोन" msgid "Document View" msgstr "कागजात वुच्छिव" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "गोडनिकस वर्कस गच्छिव" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "पत्तिमस वर्कस गच्छिव" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "दय्यमिस वर्कस गसिव" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "गच्छिव अखिर वरुक" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "यथ वरकस पयठ गच्छिव" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "छांड" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s वरकस पय्ठ गच्छ" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s फायल पयठ गच्छिव “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइल पयठ गाच्छ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s लांच करिव" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "%s लांच करिव" msgid "Find:" msgstr "छंडिव:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पतिम छंडिव (_v)" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "पतिम छंडिव (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "दय्यम छंडिव (_x)" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s कागजातन खत्तर पासवड" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "निशान थवन वरुक" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "निशान थवन वरुक" msgid "Thumbnails" msgstr "निशान" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "कागजात हयको न खुलित" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "कागजात खुलिव" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजेंआक्ख नकल कर सा सेव" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "टुलबार संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1376,428 +1379,428 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "एवींस" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "राकेश पंडित (rakesh.pandit@gmail.com)" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% बचेमित छ: छांडन खत्तर" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "वुच्छिव (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "गच्छिव (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "मौजूद कागजात खोल" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "कागजातन हंज नकल कर सेव" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "गुण (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "सयरि तुलिव (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "कागजातन मंज छंडिव शब्द या मुहावरा" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "टूलबार (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "खोवुर घुमाव (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "दच्छुन घुमाव (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "बय्य लोड करिव (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करोकागजात करिव बय्य लौड" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "आटो सकराल" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "गडनियुक पेज (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "गयोढनिकस पेजस गसिव" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "आखिर पेज(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "आखरिक पेजस गास" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "मंज (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "बारे मंज (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन तराव" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "फुलस्क्रीन मोड तराव" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "टुल्लबार (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "टुल्लबार हयव या छुप्विव" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "दंदर (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "दंदर हयव या छुप्विव" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "लगातार (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "पूर कागजात हयव" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "दयम (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "अके साथ ह्यव ज़ पेज" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "विंडो बडाव स्क्रीन भरन खत्तर" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "कागजात चल्लयव हावून खत्तर।" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खुलिव (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "गच्छिव (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "नय विंडो मंज खुलिव" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंकस करिव नकल (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "ईमेज करिव नकल" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम लेबल करिव बराबर" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "नचव" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "पात्थ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "वुछमित पेज मंज पकिव" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "पतिम" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "बरूठिम" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ईमेज सेव करनुक फारमेट हयोकस न कमपलिट करिथ।" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "छवि सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "कागजात आय न खोलन्य" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "एटेचमेंट हयकव न सेव करिथ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1806,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "ऐक्सटनशन स्यीत" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 7885403a..5397e8c2 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Veqetîner" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Dema belge dihate çapkirin bi ser neket" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "Dema belge dihate çapkirin bi ser neket" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Bigire" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Rûpelê _Berê" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Biçe rûpelê berê" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Rûpelê _Dû re" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Biçe rûpelê pişt re" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Nê_zîk bibe" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Belgeyê fireh bike" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Dûrtir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Belgeyê teng bike" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Çap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Vê belgeyê çap bike" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Belgeya derbasdar bila paceyê tije bike" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Rûpel" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Rûpel Hilbijêre" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "Dîtina Belgeyê" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Biçe rûpel:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Biçe rûpelê pêşîn" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Biçe rûpelê berê" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Biçe rûpelê dû re" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Biçe rûpelê dawîn" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Biçe rûpel" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Bibîne" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Biçe rûpelê %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Here %s di pelê “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Biçe pelê \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s bide destpêkirin" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "%s bide destpêkirin" msgid "Find:" msgstr "Bibîne:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ya _berê bibîne" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "Ya _berê bibîne" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cihê berê yê rêzika lêgerînê hate dîtin bibîne" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ya _piştr e bibîne" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Ji bo belgeya %s şîfre" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1134,21 +1137,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Rûpela %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Têxê" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Bijare" @@ -1160,7 +1163,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Pêrist" @@ -1168,141 +1171,141 @@ msgstr "Pêrist" msgid "Thumbnails" msgstr "Wêneyên biçûk" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Belge nehate vekirin" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Belgeyê Veke" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Pel wekî \"%s\" nehate tomarkirin." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Kopiyekê Tomar bike" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Berî ku Bigire Tomar Bike" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1310,7 +1313,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1319,42 +1322,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Sererastkerê Darikê Amûran" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1362,7 +1365,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1370,428 +1373,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Erdal Ronahî" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nehatiye dîtin" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% lêgerînê bibîr dixe" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Sererastkirin" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Bergeh" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Here" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bijare" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Belgeyeke heyî veke" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Ta_ybetmentî" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Ji ber bigire" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Hemûyî _Hilbijêre" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Di hundirê dokumanê de li pey an jî biwêjan bigere" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Darika amûran" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Bizivirîne _Çepê" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Bizivirîne _Rastê" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Nû Bike" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Belgeyê ji nû ve bar bike" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "Rûpelê _Pêşîn" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Biçe rûpelê pêşîn" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Rûpelê _Dawîn" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Here rûpela dawî" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bijareyê _zêde bike" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Naverok" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Der barê" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Ji Dîmender Tije Derkeve" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Moda dîmender tije biterikîne" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Darika amûran" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Darika amûran nîşan bide an veşêre" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panela Kêlekê" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Panela kêlekê nîşan bide yan jî veşêre" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Li dû hev" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Tevî belgeyê nîşan bide" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Cot" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Bi carekê re du rûpelan nîşan bide" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Dîmender tijî" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Bi qasî dîmenderê tije dike paceyê fireh bike" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Belgeyê wekî pêşkeşî bide xebitandin" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "Girêdanê veke" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Biçe" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Di _Paceya Nû de veke" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Navnîşana Girêdanê _Ji Ber Bigire" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Mezinahî" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Asta nêzîkbûnê mîheng bike" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Paşve" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Paş" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Pêş" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Nêzîk bike" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Dûr bibe" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Wêneyî tomar bike" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Pêvek nehate vekirin" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Pêvek nehate tomarkirin" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Pêvekê Tomar bike" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "Pêvekê Tomar bike" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po index ea33370c..8d0ed7bf 100644 --- a/po/ku_IQ.po +++ b/po/ku_IQ.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Rasti K5 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Rasti K5 , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_داخستن" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_پەڕی پێشوو" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی پێشوو" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_پەڕی دواتر" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی دواتر" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "چاپکردن" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "چاپکردنی ئەم بەڵگەنامەیە" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "پەڕ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "هەڵبژاردنی پەڕ" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "بینینی بەڵگەنامە" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "کۆتایی پێشکەشکردن. کرتە بکە بۆ دەرچوون." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی یەکەم" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی پێشوو" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی دواتر" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی کۆتایی" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "دۆزینەوە" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "بڕۆ بۆ %s لە پەڕگەی \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "دۆزینەوە:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "تێپەڕەوشە بۆ بەڵگەنامەی %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "پەڕی %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_زۆرکردن" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "چینەکان" msgid "Print…" msgstr "چاپکردن..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "پەڕی %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "کردنەوەی بەڵگەنامە" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "داخستن _بەبێ پاشەکەوتکردن" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "دەستکاریکەری توولامراز" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "نەدۆزرایەوە" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_پەڕگە" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_دەستکاریکردن" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_بینین" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_بڕۆ" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_یارمەتی" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_کردنەوە..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "ناردن _بۆ..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_چاپکردن..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "ت_ایبەتمەندییەکان" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_لەبەرگرتنەوە" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "دیاریکردنی _هەموو" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_دۆزینەوە..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "ت_وولامراز" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_یەکەم پەڕ" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "بڕۆ بۆ یەکەم پەڕ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_کۆتا پەڕ" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "بڕۆ بۆ کۆتا پەڕ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_ناوەڕۆک" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_دەربارە" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_توولامراز" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "پیشاندان یان شاردنەوەی توولامراز" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_کردنەوەی بەرستەر" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_برۆ بۆ" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "کردنەوە لە پەنجەرەیەکی _نوێ" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_لەبەرگرتنەوەی نانیشانی بەستەر" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_پاشەکەوتکردنی وێنە وەک..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "لەبەرگرتنەوەی _وێنە" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "گەڕانەوە" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "ناردن بۆ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "پێشوو" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "دواتر" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "پاشەکەوتکردنی وێنە" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1798,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index aa1f54c6..e74fe599 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# chingis, 2018 +# ballpen, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: ballpen, 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Бөлгүч" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Туурасынан батыруу" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Параметрлер файлын басып чыгаруу" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE иш кагаз көрсөткүчү" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Иш кагазды басып чыгаруу оңунан чыккан жок" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "Иш кагазды басып чыгаруу оңунан чыккан msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Жабуу" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Мурунку барак" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Мурунку баракка өтүү" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Кийинки барак" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Кийинки баракка өтүү" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Чоңойтуу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Барак өлчөмүн чоңойтуу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Кичирейтүү" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Барак өлчөмүн кичирейтүү" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Басма" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Бул иш кагазды басып чыгаруу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Барак" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Баракты тандоо" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "Иш кагазды көрсөтүү" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Баракка өтүү:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Презентация соңу. Чыгуу үчүн басыңыз." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Биринчи баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Мурунку баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Кийинки баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Акыркы баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Табуу" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "«%s» файлына өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "Табуу:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Мурункусун табуу" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "_Мурункусун табуу" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Издөө сабынын мурунку кирүүсүн табуу" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Кийинкисин табуу" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s иш кагазынын сырсөзү" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Жүктөө…" @@ -1132,21 +1136,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Барак %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Кошуу" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "Ө_чүрүү" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Чөп каттар" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "Каттар" msgid "Print…" msgstr "Басма…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Мазмун" @@ -1166,140 +1170,140 @@ msgstr "Мазмун" msgid "Thumbnails" msgstr "Барак үлгүлөрү" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Барак %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Иш кагаз барактарды камтыбайт" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Иш кагаз бош барактарды гана камтыйт" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Файлды ачуу оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Файл жүктөп алынууда (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Алыскы файлды жүктөө оңунан чыккан жок." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Иш кагазды жаңылоо оңунан чыккан жок." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Иш кагазды ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Иш кагаз жүктөлүүдө (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Салым жүктөлүүдө (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Сүрөт жүктөлүүдө (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Көчүрмөнү сактоо" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "«%s» тапшырмасы басып чыгарылууда" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Сакта_бай жабуу" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Көчүрмөсүн сактоо" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,35 +1319,35 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Басманы жокко чыгарып жабуу" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Басмадан _кийин жабуу" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Аспап панелинин редактору" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr "" "Документ көрсөткүч\n" "%s (%s) версиясын колдонот" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,427 +1372,427 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Жумалиев Чыңгыз " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Табылган жок" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Оңдоо" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Көрүнүш" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "Ө_түү" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Чөп каттар" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Жардам" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Ачуу…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Докементти ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "_Көчүрмөнү ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Көчүрмөсүн _сактоо…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Кезектеги иш кагаздын көчүрмөсүн сактоо" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Басма…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Касиеттери" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Көчүрүү" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Баарын тандоо" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Табуу…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Иш кагаздан сөз же сүйлөмдү табуу" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "А_спап панели" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Солго буруу" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Оңго буруу" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Кезектеги ырастоолорду _жарыяланбас кылуу" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Кайтадан жүктөө" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Документти жаңылоо" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Авто_тегеретүү" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Биринчи барак" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Биринчи баракка өтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Акыркы барак" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Акыркы баракка өтүү" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Чөп катты _кошуу" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Мазмундар" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "Программа _жөнүндө" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Толук экрандан чыгуу" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Толук экран режиминен чыгуу" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Презентацияны баштоо" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Презентация режиминен чыгуу" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Аспап панели" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Аспап панелин көрсөтүү же жашыруу" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Каптал _панель" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Каптал панелин көрсөтүү же жашыруу" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "Ү_згүлтүксүз" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Документти бүтүн көрсөтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Эки барак" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Толук экран" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Терезени бүтүн экранга кеңейтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Презентация" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Документти презентация кылып көрсөтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Барак мазмундарын аңтарылган түстөрдө көрсөтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "Шилтемени _ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "Ө_түү" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Жаңы _терезеден ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Дарек шилтемесин _көчүрүү" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Сүрөткө ат коюп _сактоо…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "_Сүрөттү көчүрүү" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Эскертүүлөрдүн касиеттери…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "Салымды _ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Салымга ат _коюп сактоо…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Масштабдоо деңгээлин жөнгө салуу" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Артка" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Мурунку" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Кийинки" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Чоңойтуу" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Кичирейтүү" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Тышкы тиркемени жүргүзүү оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Тышкы шилтемени ачуу оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Сүрөттү сактоо оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Сүрөттү сактоо" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Салымды ачуу оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Салымды сактоо оңунан чыккан жок." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Салымды сактоо" @@ -1797,7 +1801,7 @@ msgstr "Салымды сактоо" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — сырсөз талап кылынат" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Кеңейтүүсү боюнча" diff --git a/po/li.po b/po/li.po index 38e9eaa9..f726577a 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Sjloete" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoome" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oetzoome" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Naekste zeuke" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Besjtandj" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "B_ewirke" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "Bi_ld" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Gank nao" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Blaadwiezers" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëre" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Alle keze" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Verfrisje" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bl_aadwiezer toeveuge" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Inhaud" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Euver" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Inzoome" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoome" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Oetzoome" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1798,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1c3cda44..fd297c18 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -3,14 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# brennus , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Džiugas Grėbliūnas , 2018 +# Audrius Meskauskas, 2018 +# Moo, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Audrius Meskauskas, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Moo, 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -389,16 +396,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Skirtukas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Priderinti pagal puslapį" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Priderinti pagal plotį" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Išplėsti langą, kad tilptų" @@ -486,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril dokumentų žiūryklė" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -555,7 +562,7 @@ msgstr "Spausdinimo nustatymų failas" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentų peržiūros programa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Nepavyko išspausdinti dokumento" @@ -564,45 +571,45 @@ msgstr "Nepavyko išspausdinti dokumento" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Pasirinktas spausdintuvas „%s“ nerastas" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Ankstesnis puslapis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Eiti į ankstesnįjį puslapį" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Kitas puslapis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Eiti į kitą puslapį" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Didinti" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Išdidinti dokumentą" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Sutraukti dokumentą" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Atstatyti mastelį į 100%" @@ -612,31 +619,31 @@ msgstr "Atstatyti mastelį į 100%" msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Išspaudinti šį dokumentą" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Priderinti pagal pus_lapį" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Dokumentas užpildo visą langą" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Priderinti pagal _plotį" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Dokumentas užpildo lango plotį" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Pasirinkite puslapį" @@ -876,54 +883,54 @@ msgstr "Slinkti vaizdą žemyn" msgid "Document View" msgstr "Dokumentų vaizdas" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Eiti į puslapį:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Pateikties pabaiga. Spauskite norėdami išeiti." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Eiti į pirmą puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Eiti į ankstesnį puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Eiti į kitą puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Eiti į paskutinį puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Eiti į puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Rasti" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Eiti į %s puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Eiti į %s faile „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Eiti į failą „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Paleisti %s" @@ -932,17 +939,17 @@ msgstr "Paleisti %s" msgid "Find:" msgstr "Ieškoti:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Ieškoti a_nkstesnio" +msgstr "Rasti _ankstesnį" #: ../shell/eggfindbar.c:331 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Ieškoti ankstesnio ieškomo užrašo pasikartojimo" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Ieškoti _kito" +msgstr "Rasti _kitą" #: ../shell/eggfindbar.c:339 msgid "Find next occurrence of the search string" @@ -1038,7 +1045,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Dokumento „%s“ slaptažodis" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama..." @@ -1164,21 +1171,21 @@ msgstr "Pe_rvadinti žymę" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Pašalinti žymę" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "Į_dėti" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymės" @@ -1190,7 +1197,7 @@ msgstr "Sluoksniai" msgid "Print…" msgstr "Spausdinti..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Rodyklė" @@ -1198,12 +1205,12 @@ msgstr "Rodyklė" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatiūros" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Puslapis %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1211,107 +1218,107 @@ msgstr "" "Nepavyko įjungti EPUB dokumentų pateikties veiksenos. Vietoj jos, naudokite " "viso ekrano veikseną." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Šiame dokumente nėra nė vieno puslapio" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Šiame dokumente yra tik tušti puslapiai" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "EPUB dokumentai nepalaiko pateikties režimo." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Nepavyko atverti dokumento" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Įkeliamas dokumentas iš „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Atsiunčiamas dokumentas (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Nepavyko įkelti nuotolinio failo." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokumentas įkeliamas iš naujo iš %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Nepavyko įkelti dokumento iš naujo" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Atverti dokumentą" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokumentas įrašomas į %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Priedas įrašomas į %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Įrašomas paveikslas į %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Failo įrašyti kaip „%s“ nepavyko." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Siunčiamas dokumentas (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Siunčiamas priedas (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Siunčiamas paveikslas (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Įrašyti kopiją" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Nepavyko siųsti esamo dokumento" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "Eilėje %d laukianti užduotis" msgstr[1] "Eilėje %d laukiančios užduotys" msgstr[2] "Eilėje %d laukiančių užduočių" -msgstr[3] "Eilėje %d laukiančių užduočių" +msgstr[3] "Eilėje %d laukianti užduotis" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Spausdinimo užduotis „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1319,7 +1326,7 @@ msgstr "" "Dokumentas turi formos laukų, kurie buvo užpildyti. Jei neįrašysite kopijos," " pakeitimai bus negrįžtamai prarasti." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1327,28 +1334,29 @@ msgstr "" "Dokumentas turi naujų arba pakeistų anotacijų. Jei neįrašysite kopijos, " "pakeitimai bus negrįžtamai prarasti." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Įrašyti dokumento „%s“ kopiją užveriant?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Užverti _neįrašant" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Įrašyti _kopiją" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" -msgstr "Laukti, kol spausdinimo užduotis „%s“ baigs, prieš užveriant?" +msgstr "" +"Ar prieš užveriant, laukti, kol spausdinimo užduotis „%s“ bus užbaigta?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1364,38 +1372,38 @@ msgstr[2] "" "Yra %d aktyvių spausdinimo užduočių. Ar prieš užveriant, palaukti, kol " "spausdinimas bus užbaigtas?" msgstr[3] "" -"Yra %d aktyvių spausdinimo užduočių. Ar prieš užveriant, palaukti, kol " +"Yra %d aktyvi spausdinimo užduotis. Ar prieš užveriant, palaukti, kol " "spausdinimas bus užbaigtas?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Jei užversite langą, spausdinimo užduotys bus neatliktos." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Atsisakyti _spausdinimo ir užverti" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Užverti _išspausdinus" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Pateikčių veiksena" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "EPUB dokumentai nepalaiko pateikties režimo" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Įrankių juostos rengyklė" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1404,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Dokumentų žiūryklė.\n" "Naudojama %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1416,7 +1424,7 @@ msgstr "" "programinės įrangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet kurios " "vėlesnės licencijos versijos sąlygomis.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1428,7 +1436,7 @@ msgstr "" "garantijų. Dėl išsamesnės informacijos žiūrėkite GNU bendrąją viešąją " "licenciją.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1438,11 +1446,11 @@ msgstr "" "jeigu negavote, rašykite The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1450,7 +1458,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince autoriai\n" "© 2012–2018 MATE kūrėjai" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" @@ -1462,41 +1470,42 @@ msgstr "" "Gintautas Miliauskas \n" "Tomas Kuliavas \n" "Gediminas Paulauskas \n" +"Džiugas Grėbliūnas \n" "Moo" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "Šiame puslapyje rastas %d atitikmuo" msgstr[1] "Šiame puslapyje rasti %d atitikmenys" msgstr[2] "Šiame puslapyje rasta %d atitikmenų" -msgstr[3] "Šiame puslapyje rasta %d atitikmenų" +msgstr[3] "Šiame puslapyje rastas %d atitikmuo" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nerasta" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "liko ieškoti %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Įjungti naršymą žymekliu?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Įjungti" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "Klavišo F7 paspaudimas įjungia arba išjungia naršymą žymekliu. Ši ypatybė " @@ -1504,373 +1513,373 @@ msgstr "" "judėti po puslapį ir klaviatūros pagalba žymėti tekstą. Ar norite įjungti " "naršymą žymekliu?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "Žy_mės" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Atverti..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Atverti _kopiją" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Atverti šio dokumento kopiją naujame lange" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Įr_ašyti kopiją..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Įrašyti šio dokumento kopiją" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Siųs_ti..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Siųsti esamą dokumentą el. paštu, pokalbių tarnyba..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "S_pausdinti..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "S_avybės" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Ieškoti..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Ieškoti dokumente žodžio ar frazės" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Įr_ankinė" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Pasukti _kairėn" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Pasukti _dešinėn" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Įrašyti dabartinius nustatymus kaip _numatytuosius" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "A_tstatyti mastelį" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "Į_kelti iš naujo" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Įkelti dokumentą iš naujo" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Išplėsti langą, kad tilptų" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automatinė _slinktis" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Pirmas puslapis" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Eiti į pirmą puslapį" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Paskutinis puslapis" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Eiti į paskutinį puslapį" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridėti žymę" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Pridėti žymę dabartiniam puslapiui" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Apie" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Pradėti pateiktį" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Rodyti dokumentą kaip pateiktį" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Į_rankių juosta" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Rodyti arba slėpti įrankių juostą" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Šoninis _polangis" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Rodyti arba slėpti šoninį polangį" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Vientisas" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Rodyti visą dokumentą" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dvigubas" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Rodyti du puslapius vienu metu" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Nelyginiai puslapiai kairėje" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Dviguboje veiksenoje rodyti nelyginius puslapius kairėje" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Visame ekrane" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Išplėsti langą per visą ekraną" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Pateikti" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Paleisti dokumentą kaip prezentaciją" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Invertuotos s_palvos" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Rodyti puslapio turinio negatyvą" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Naršymas žymekliu" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktyvuoti ar išjungti naršymą žymekliu" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Atverti nuorodą" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Eiti į" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti _naujame lange" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Įrašyti _paveikslą kaip..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopijuoti _paveikslą" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Anotacijos savybės..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Šalinti anotaciją…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Atverti priedą" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Įrašyti priedą" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Nustatyti vaizdo mastelį" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Atgal" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Eiti per aplankytus puslapius" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Siųsti" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Kitas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Didinti" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Mažinti" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Atstatyti mastelį" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nepavyko paleisti išorinės programos." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nepavyko atverti išorinės nuorodos" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nepavyko rasti tinkamo formato paveikslui įrašyti" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Paveikslo įrašyti nepavyko." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Įrašyti paveikslą" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nepavyko atverti priedo" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Priedo įrašyti nepavyko." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Įrašyti priedą" @@ -1879,7 +1888,7 @@ msgstr "Įrašyti priedą" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Reikalingas slaptažodis" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Pagal plėtinį" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 7eb17d16..ac8035dd 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -3,13 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Klāvs Priedītis , 2018 +# Rihards Priedītis , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Imants Liepiņš , 2018 +# Madars Križus , 2018 +# ciba43 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: ciba43 , 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +397,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Atdalītājs" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Piekārtot platumam" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +548,7 @@ msgstr "Drukāšanas iestatījumu fails" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Dokumentu priekšskatītājs" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu" @@ -549,45 +557,45 @@ msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Neizdevās atrast izvēlēto printeri '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Iepriekšējo lappusi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Pāriet uz iepriekšējo lappusi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Nākamo lappusi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Pāriet uz nākamo lappusi" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Palielināt dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tā_lināt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Samazināt dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +605,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Drukāt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Drukāt šo dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Panākt, lai dokuments aizpilda programmas logu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Pielāgot dokumenta izmēru loga platumam" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Lappuse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Izvēlēties lappusi" @@ -860,54 +868,54 @@ msgstr "Ritināt skatu lejup" msgid "Document View" msgstr "Dokumenta skats" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Iet uz lappusi:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Prezentācijas beigas. Klikšķiniet, lai izietu." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Iet uz pirmo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Iet uz iepriekšējo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Iet uz nākamo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Iet uz pēdējo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Iet uz lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Meklēt" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Pāriet uz lapu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Iet uz %s failā “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Iet uz failu “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Palaist %s" @@ -916,7 +924,7 @@ msgstr "Palaist %s" msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Meklēt ie_priekšējo" @@ -924,7 +932,7 @@ msgstr "Meklēt ie_priekšējo" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Atrast meklējamās virknes iepriekšējo parādīšanos tekstā" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Meklēt _nākamo" @@ -1022,7 +1030,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Dokumenta %s parole" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Ielādē..." @@ -1145,21 +1153,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Lappuse %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" @@ -1171,7 +1179,7 @@ msgstr "Slāņi" msgid "Print…" msgstr "Drukāt..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Saturs" @@ -1179,104 +1187,104 @@ msgstr "Saturs" msgid "Thumbnails" msgstr "Sīktēli" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Lappuse %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Šis dokuments nesatur lappuses" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Šis dokuments satur tikai tukšas lappuses" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Neizdodas atvērt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ielādē dokumentu no “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Lejupielādē dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Neizdevās ielādēt failu no cita datora." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Pārlādē dokumentu no %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Neizdevās pārlādēt dokumentu." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Atvērt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Saglabā dokumentu %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Saglabā piesaistni %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Saglabā attēlu %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Failu neizdevās saglabāt kā “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Augšupielādē dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Augšupielādē piesaistni (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Augšupielādē attēlu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Saglabāt kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1284,12 +1292,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Drukā “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Dokuments satur aizpildītus laukus. Ja nesagābāsiet, tie tiks " "neatgriezeniski zaudēti." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1305,20 +1313,20 @@ msgstr "" "Dokuments satur jaunas vai izmainītas piezīmes. Ja nesagābāsiet, tās tiks " "neatgriezeniski zaudēti." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Saglabāt dokumenta “%s” kopiju pirms aizvēršanas" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Saglabāt _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?" @@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,35 +1344,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Ja aizvērsiet logu, rindā gaidošie uzdevumi netiks izdrukāti." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Atcelt drukāšanu un iziet" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Iziet _pēc drukāšanas" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Atril darbojas prezentācijas režīmā" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Rīkjoslu redaktors" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Gadījās kļūda, mēģinot parādīt palīdzību" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1373,7 +1381,7 @@ msgstr "" "Dokumentu skatītājs\n" "Lieto %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1385,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Brīvas programmatūras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pēc jūsu " "izvēles) jebkuru vēlāku versiju.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1397,7 +1405,7 @@ msgstr "" "KONKRĒTIEM NOLŪKIEM garantijām. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējā " "publiskajā licencē.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1407,17 +1415,17 @@ msgstr "" "Atril; ja neesat saņēmis, rakstiet uz adresi Free Software Foundation, Inc.," " 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1426,7 +1434,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1434,397 +1442,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nav atrsts" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% vēl jāmeklē" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Doties" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Grāmatzīmes" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "At_vērt..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Atvērt esošu dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Atvērt _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Atvērt šī dokumenta kopiju jaunā logā" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Saglabāt kopiju..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Saglabāt šī dokumenta kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Drukāt..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Pa_rametri" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Iezīmēt visu" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Meklēt..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Meklēt dokumentā kādu vārdu vai frāzi" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Rīkj_osla" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotēt pa k_reisi" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotēt pa _labi" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Saglabāt patreizējos iestatījumus kā _noklusējumu" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Pārlādēt" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Pārlādēt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Autoritinā_t" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Pirmo lappusi" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Pāriet uz pirmo lappusi" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Pēdējo _lappusi" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Pāriet uz pēdējo lappusi" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Pievienot gr_āmatzīmi" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Saturs" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "P_ar" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Pamest pilnekrānu" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Sākt prezentāciju" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Palaist prezentāciju" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Rīkjosla" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Rādīt vai slēpt rīkjoslu" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Sānu _panelis" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Rādīt vai slēpt sānu paneli" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Nepārtraukts" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Rādīt visu dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Atvērums" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Rādīt divas lappuses vienlaikus" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pilne_krāna" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Izplest logu pa visu ekrānu" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentācija" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Attēlot šo dokumentu kā prezentāciju" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Rādīt lapas saturu pretējās krāsās" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Atvērt saiti" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "Pāriet _uz" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atvērt jaunā _logā" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopēt saites adresi" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Saglabāt attēlu kā..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopēt _attēlu" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Piezīmju īpašības..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Atvērt piesaistni" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Saglabāt piesaistni kā..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Tālummaiņa" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Noregulēt palielinājumu" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pārvietoties pa aplūkotajām lapām" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Nosūtīt Uz" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējā" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Nākošais" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Palielināt" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Samazināt" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Neizdevās palaist ārējo lietotni." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Neizdevās atvērt ārējo saiti" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Neizdevās atrast attēla saglabāšanai piemērotu formātu" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Saglabāt attēlu" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Neizdevās atvērt piesaistni" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Neizdevās saglabāt peisaistni." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Saglabāt piesaistni" @@ -1833,7 +1841,7 @@ msgstr "Saglabāt piesaistni" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Nepieciešama parole" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Pēc paplašinājuma" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index 39a946b0..e820db5a 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "चओड़ाइ अनुरूप बनाबू" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "दस्ताबेज छापबमे विफल" @@ -548,45 +551,45 @@ msgstr "दस्ताबेज छापबमे विफल" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "बन्न करू (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "पछिला पृष्ठ (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "पछिला पृष्ठ पर जाउ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "अगिला पृष्ठ (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "अगिला पृष्ठ पर जाउ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "पैघ आकार (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "दस्ताबेज पैघ करू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोट आकार (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "दस्ताबेज घोकचाबू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "छपाइ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "एहि दस्ताबेजकेँ छापू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "विंडो भरब क'लेल मोजुदा दस्ताबेज बनाबू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "विंडो चओड़ाइ भरब क'लेल मोजुदा दस्ताबेज बनाबू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "पृष्ठ चुनू" @@ -848,54 +851,54 @@ msgstr "स्क्रॉल दृश्य नीच्चाँ" msgid "Document View" msgstr "दस्ताबेज प्रदर्शक" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "पृष्ठ पर जाउ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "पछिला पृष्ठ पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "अगिला पृष्ठमे जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "पृष्ठ पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "खोजू" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "पृष्ठ %s पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s मे “%s” फाइल पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइल पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s लाँच करू" @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "%s लाँच करू" msgid "Find:" msgstr "खोजू:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पछिला खोजू (_v)" @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "पछिला खोजू (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग क' पछिला उपस्थिति खोजू" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगिला खोजू (_x)" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s दस्ताबेज क'लेल कूटशब्द" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1133,21 +1136,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "जोड़ू (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "हटाबू (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न" @@ -1159,7 +1162,7 @@ msgstr "परतसभ" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "सूची" @@ -1167,141 +1170,141 @@ msgstr "सूची" msgid "Thumbnails" msgstr "लघु चित्र" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्ताबेज खोलबामे असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "दस्तावेज खोलू" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "फाइल केँ “%s” रूपमे सहेजल नहि जाए सकल." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "एकटा कापी सहेजू" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "बिनु सहेजने बन्न करू (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1309,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1318,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुती मोडमे चलि रहल अछि" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "अओजारपट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1365,7 +1368,7 @@ msgstr "" "सोफ्टवेयर फाउंडेशन क' द्वारा प्रकाशित कएल गेल अछि; अथवा तँ लाइसेंस क' " "संस्करण 2अथवा कोनो बादबला संस्करण (अहाँक विकल्प अनुसार).\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1376,428 +1379,428 @@ msgstr "" "वारंटी क'; एतय तक जे बिनु कोनो मर्केंचेंटिबिलिटी अथवा खास उद्देश्य क'लेल " "फिटनेसक वारंटी क'. GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसकेँ बेसी विस्तार क'लेल देखू.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "नहि भेटल" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% खोजबा क'लेल शेष" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "देखू (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "जाउ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "मद्दति (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "मोजुदा दस्ताबेज खोलू" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "नवीन विंडोमे मोजुदा दस्ताबेज क' कॉपीकेँ खोलू" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "मोजुदा दस्ताबेजक कापी सहेजू" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "गुण (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "कॉपी करू (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "सबहि चुनू (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "दस्ताबेजमे शब्द अथवा मुहावरा खोजू" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "अओजारपट्टी (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "घुमाउ बामाँ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "घुमाउ दहिन्ना (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "पुनः लोड करू (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "दस्ताबेज पुनः लोड़ करू" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "पहिल पृष्ठ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाउ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "अंतिम पृष्ठ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाउ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न जोड़ू (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "क' संबंधमे (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ू" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ू" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "अओजारपट्टी (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "अओजारपट्टी नुकाबू अथवा देखाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "किनार क' पट्टी (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "किनारक पट्टीकेँ देखाबू आ नुकाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तर (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "सौंसे दस्ताबेज देखाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "दोहरा (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "एक सँग दुनू पृष्ठ देखाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "विंडोकेँ स्क्रीन भरब क'लेल पसारू" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "एकटा दस्ताबेज प्रस्तुति चलाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलू (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "एकरा पर जाउ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "नवीन विंडोमे खोलू (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पता कापी करू (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम लेबल समायोजित करू" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "पाछाँ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "देखल गेल पृष्ठ क' पार लए जाउ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "पछिला" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "अगिला" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "चित्र सहेजू" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "दस्ताबेज खोलबमे असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "फाइल सहेजल नहि जाए सकल." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1806,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "विस्तार सँ" diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po index 05896bc8..110682a5 100644 --- a/po/mg.po +++ b/po/mg.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Mpampisaraka" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Mameno ny indra" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Tsy nahavita nanonta ilay tahirin-kevitra" @@ -549,45 +552,45 @@ msgstr "Tsy nahavita nanonta ilay tahirin-kevitra" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_hidio" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Pejy aloha" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mankany amin'ny pejy aloha" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Pejy _manaraka" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zòma mana_lehibe" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Alehibiazo ilay tahirin-kevitra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zòma _manakely" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Akelezo ilay tahirin-kevitra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +600,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Hanonta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny fikandrana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny indran'ny fikandrana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Pejy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Mamaritra ilay pejy" @@ -849,54 +852,54 @@ msgstr "Mampikorisa ny seho midina" msgid "Document View" msgstr "Sehon'ilay tahirin-kevitra" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ho any amin'ny pejy:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ho any amin'ny pejy voalohany" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Mankany any amin'ny pejy eo aloha" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ho any amin'ny pejy manaraka" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ho any amin'ny pejy" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Tadiavo" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ho any amin'ny pejy %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ho any amin'ny %s amin'ny rakitra “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ho any amin'ny “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Handefa ny %s" @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "Handefa ny %s" msgid "Find:" msgstr "Tadiavo:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Aloha" @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "_Aloha" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aloha" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Manaraka" @@ -1011,7 +1014,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Teny fanalahidin'ny tahirin-kevitra %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1138,21 +1141,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Ampidiro" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Tobin-drohy" @@ -1164,7 +1167,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Fizahan-takila" @@ -1172,141 +1175,141 @@ msgstr "Fizahan-takila" msgid "Thumbnails" msgstr "Sary madinika" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Tsy nahasokatra ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Hanokatra ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Tsy voaraikitra ho “%s” ilay rakitra." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Handraikitra dika mitovy" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Hidio _tsy mila raiketina" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1323,42 +1326,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Mpanova anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1370,7 +1373,7 @@ msgstr "" "izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany" " faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1383,428 +1386,428 @@ msgstr "" "ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao " "ny antsipiriany.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Tsy hita" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% sisa tadiavina" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Rakitra" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Fanovana" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Seho" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Alefa" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Tobin-drohy" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Manokatra tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Toetoetra" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Adikao" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Farito izy _rehetra" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Ahodino _miankavia" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Ahodino mianka_vanana" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Avereno aseho" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Mamerina maneho ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "Pejy _voalohany" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Mankany amin'ny pejy voalohany" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Pejy _farany" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Mankany amin'ny pejy farany" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Hampiditra rohy" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tsy mameno efijery intsony" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Mitsahatra mameno efijery" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Anjan'ny fitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Maneho na manafina ny anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Tontonana an-tsisiny" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Maneho na manafina ny tontonana an-tsisiny" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Mitohitohy" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Maneho ilay tahirin-kevitra iray manontolo" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Roa" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Maneho pejy roa miaraka" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Mameno efijery" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Mahatonga ny fikandrana hameno ny efijery" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mandefa ilay tahirin-kevitra tahaka ny hoe fampisehoana" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Sokafy io rohy io" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Ho any amin'ny" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Adikao ny adiresiny" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zòma" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Manamboatra ny tahan'ny zòma" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Aloha" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Manaraka" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Manalehibe" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Manakely" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Raiketo io sary io" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tsy nahasokatra ilay mpanaraka" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Tsy nety noraiketina ilay mpanaraka." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1813,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po index c65cb98e..4c805cd2 100644 --- a/po/mi.po +++ b/po/mi.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Kati" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Tere _Roto" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tere _Waho" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Tā" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Kitea" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Tāpiri" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Kōnae" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Whakatika" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Titiro" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Haere" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "Ngā Tohuwāhi" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Āwhina" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Tārua" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Kōwhiria mea katoa" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Ngā kai" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Mo" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Tere" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Tere Roto" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Tere Waho" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1798,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 6816480f..64f39abe 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# exoos , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: exoos , 2018\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -388,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Разделувач" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Вклопи во широчина" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Не можам да го испечатам документот" @@ -550,45 +554,45 @@ msgstr "Не можам да го испечатам документот" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Претходна страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Оди на претходната страна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Следна страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Оди на следната страна" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Зголем_и" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Зголеми го документот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Намали" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Намали го документот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -598,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Отпечати" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Отпечати го овој документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Тековниот документ да го исполни прозорецот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Тековниот документ да ја исполни широчината на прозорецот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Изберете страна" @@ -850,54 +854,54 @@ msgstr "Лизгачки поглед за надолу" msgid "Document View" msgstr "Преглед на документ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Оди оди до страница:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Оди на првата страница" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Оди на претходната страница" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Оди на следната страница" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Оди на последната страница" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Оди на страна" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Најди" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Оди на страна %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Оди до %s во датотеката “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Оди на страна “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Пушти %s" @@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "Пушти %s" msgid "Find:" msgstr "Најди:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Најди пре_тходно" @@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "Најди пре_тходно" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Најди го претходното појавување на низата од букви за барање" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Најди сл_едно" @@ -1012,7 +1016,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Лозинка за документот %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1139,21 +1143,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Отстрани" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележувачи" @@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -1173,141 +1177,141 @@ msgstr "Индекс" msgid "Thumbnails" msgstr "Сликички" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документот не содржи страници" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Не можам да го отворам документот" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Отвори документ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Оваа датотека не може да се зачува како “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Зачувај копија" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Затвори _без зачувување" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1324,42 +1328,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Извршувам во режим на презентација" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Уредувач на лентата за алатки" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr "" "условите објавени во „GNU General Public License“ објавена од страна " "наФондацијата за слободен софтвер; без разлика на верзијата.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1380,428 +1384,428 @@ msgstr "" "Atril(Atril) се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен, но без БИЛО КАКВИ" " ГАРАНЦИИ. За повеќе погледнете ја општата јавна ГНУ лиценца.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Арангел Ангов " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Нема пронајдени совпаѓања" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% останати за пребарување" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Поглед" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Оди" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "О_бележувачи" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Помош" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Отвори постоечки документ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "От_вори копија" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Отвори копија од тековниот документ во нов прозорец" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Зачувај копија од тековниот документ" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "С_војства" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Избери _сѐ" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Барај збор или фраза во документот" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Л_ента со алатки" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Ротирај _лево" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Ротирај _десно" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Освежи го документот" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Авто_лизгање" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Прва страница" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Оди на првата страна" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "По_следна страница" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Оди на последната страна" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Дод_аj обележувач" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Содржина" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_За" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Напушти цел екран" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Напушти режим на цел екран" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Пушти презентација" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Пушти презентација" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Лента со алатки" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Покажи или скриј ја лентата со алатки" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Странична _површина" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Покажи ја или скриј ја страничната површина" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Во продолжение" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Покажи го целиот документ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Двојно" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Покажи две страници одеднаш" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Цел екран" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Прошири го прозорецот на цел екран" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Пре_зентација" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Пушти го документот како презентација" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Отвори врска" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Оди" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Отвори во нов _прозорец" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копирај адреса на врската" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Копирај ја _сликата" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Зум" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Променете го нивото на зум" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Навигација" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Назаф" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Движете се низ посетените страници" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Претходна" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Следна" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Зумирај" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Одзумирај" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не можам да ја отворам надворешната врска" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не можев да најдам соодветен формат за зачувување на сликата" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Сликата не може да се зачува." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Зачувај ја сликата" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не можам да го отворам приврзокот" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Приврзокот не може да се зачува." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Зачувај го додатокот" @@ -1810,7 +1814,7 @@ msgstr "Зачувај го додатокот" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "По проширување" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 18abf385..9cbde0c9 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,16 +395,16 @@ msgid "Separator" msgstr "വിടവടയാളം" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "വീതിയനുസരിച്ച്" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -481,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -545,7 +548,7 @@ msgstr "സജ്ജീകരണ ഫയല്‍ പ്രിന്റ് ചെ msgid "MATE Document Previewer" msgstr "ഗ്നോം രേഖാദര്‍ശിനി" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" @@ -554,45 +557,45 @@ msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതി msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്റര്‍ '%s' ലഭ്യമല്ല" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_അടയ്ക്കു:" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "തൊട്ട് മുമ്പുളള താള്‍ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "മുമ്പുള്ള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_അടുത്ത താള്‍" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "തൊട്ടടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "വ_ലുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "രേഖ വലുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ചെറുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "രേഖ ചെറുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -602,34 +605,34 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "ഈ രേഖ അച്ചടിക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" "നിലവിലുളള രേഖ സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി " "ജാലകം നിറയ്ക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "താള്‍" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "താള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -858,54 +861,54 @@ msgstr "കാഴ്ച താഴേക്കാക്കുക" msgid "Document View" msgstr "രേഖാ കാഴ്ച" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "പോകേണ്ട താള്‍:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "മുമ്പുളള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "അടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "അവസാന താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "പോകേണ്ട താള്‍" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "കണ്ടെത്തുക" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” ഫയലിലുളള %s-ലേക്ക് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ഫയലിലേക്ക് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" @@ -914,7 +917,7 @@ msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" msgid "Find:" msgstr "കണ്ടെത്തുക:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക" @@ -924,7 +927,7 @@ msgstr "" "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് " "കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക" @@ -1024,7 +1027,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s രേഖയ്ക്കുളള അടയാളവാക്കു്" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1151,21 +1154,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s താള്‍" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്കുകള്‍" @@ -1177,7 +1180,7 @@ msgstr "ലേയറുകള്‍" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "സൂചിക" @@ -1185,141 +1188,141 @@ msgstr "സൂചിക" msgid "Thumbnails" msgstr "നഖചിത്രങ്ങള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ഈ രേഖയില്‍ താളുകളൊന്നും ഇല്ല" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ഈ രേഖയില്‍ ശൂന്യമായ താളുകള്‍ മാത്രമേയുള്ളൂ" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "രേഖ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”-ല്‍ നിന്നും രേഖ ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "രേഖ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "രേഖ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "രേഖ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് രേഖ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ആയി ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "രേഖ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "സംരക്ഷിക്കാതെ അടയ്ക്കണമോ (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1338,44 +1341,44 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ജാലകം അടച്ചാല്‍, ബാക്കിയുള്ള പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള ജോലികള്‍ " "നടപ്പിലാകുന്നതല്ല." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കി അടയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് _ശേഷം അടയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ഒരു പിശക്" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1388,7 +1391,7 @@ msgstr "" "മാറ്റങ്ങള്‍വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ " "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ളഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,24 +1403,24 @@ msgstr "" "പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി " "പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "എവിന്‍സ്" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര്‍ \n" @@ -1426,404 +1429,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "കണ്ടെത്തിയില്ല" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% ബാക്കി തെരയുവാനുണ്ട്" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_ഫയല്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_പോകുക" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്കുകള്‍ (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "നിലവിലുളള ഒരു രേഖ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് തു_റക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "ഗു_ണഗണങ്ങള്‍" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "പകര്‍ത്തുക (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക " -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍ " -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "_ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "_വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_വീണ്ടും എടുക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "ഓട്ടോ_സ്ക്രോള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_ആദ്യത്തെ താള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "അ_വസാനത്തെ താള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "അവസാനത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_ഉളളടക്കം" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "അവതരണം ആരംഭിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "ഒരു അവതരണം ആരംഭിക്കുക" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_ഉപകരണപ്പട്ട" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_പാര്‍ശ്വപട്ട" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "പാര്‍ശ്വപട്ട ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_തുടരെയുളള" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "രേഖ മുഴുവന്‍ കാണിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_ഇരട്ടയായ" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "രണ്ട് പേജുകള്‍ ഒരേ സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ നിറയ്ക്കുന്നതിനായി ജാലകം വികസിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "അവ_തരണം" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ഒരു അവതരണം ആയി രേഖ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_കണ്ണി തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_പോകേണ്ടതു് " -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "പുതിയ _ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "കണ്ണി വിലാസം _പകര്‍ത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "_ചിത്രം പകര്‍ത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "നാവിഗേഷന്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "പുറകോട്ട്" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച താളുകളിലൂടെ നീങ്ങുക" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "മുമ്പുള്ള" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "അടുത്ത" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "വലുതാക്കുക" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "ചെറുതാക്കുക" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "പുറത്തുനിന്നുള്ള പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "പുറത്തേക്കുള്ള ഒരു കണ്ണി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ശരിയായ ഒരു രീതി ലഭ്യമായില്ല" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക" @@ -1832,7 +1835,7 @@ msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക് msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ അനുസരിച്ച്" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index b074ccda..9c6607af 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Zorig, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Zorig , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Zorig, 2018\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -390,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Тусгаарлагч" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Өргөнийг тохируулах" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "Тохиргооны файлыг хэвлэх" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "ГНОУМ баримт бичиг урьдчилан үзүүлэгч" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Баримт бичиг хэвлэх амжилтгүй боллоо" @@ -551,45 +555,45 @@ msgstr "Баримт бичиг хэвлэх амжилтгүй боллоо" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Сонгосон '%s' хэвлэгч олдсонгүй " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Хаах" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Өмнөх хуудас" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Өмнөх хуудсанд очих" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Дараах хуудас" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Дараах хуудсанд очих" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Татаж ой_ртуулах" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Баримт бичиг томсгох" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Агшаах" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Баримт бичиг жижигсгэх" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,31 +603,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Уг баримт бичгийг хэвлэх" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгээ цонх дүүргэж байршуулах " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгээ цонхны өргөнийг дүүргэж байршуулах" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Хуудас " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Хуудсаа сонгох " @@ -863,54 +867,54 @@ msgstr "Харагдцыг доош нь гүйлгэх " msgid "Document View" msgstr "Баримт бичгийн харагдац" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Хуудас руу очих:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Үзүүлэн дууслаа. Хулганаараа товшин гарна уу." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Эхний хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Өмнөх хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Дараах хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Сүүлийн хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Ол" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” файл дээрх %s -д очих" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s”файлд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s-ийг нээх " @@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "%s-ийг нээх " msgid "Find:" msgstr "Хайж олох:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Өмнөхийг хайж олох" @@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "Өмнөхийг хайж олох" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Хайлтын үгний өмнөх тохиолдлыг хайж олох" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Дараагийнхыг хайж олох" @@ -1025,7 +1029,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s баримт бичгийн нууц үг" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Ачаалж байна..." @@ -1151,21 +1155,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s Хуудас" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Нэмэх" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Хавчуурга" @@ -1177,7 +1181,7 @@ msgstr "Давхарга" msgid "Print…" msgstr "Хэвлэх..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Үзүүлэлт " @@ -1185,141 +1189,141 @@ msgstr "Үзүүлэлт " msgid "Thumbnails" msgstr "Ерөнхийлөн харуулах " -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "%s - %s хуудас" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Уг баримт бичиг хуудасгүй байна" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Уг баримт бичиг зөвхөн хоосон хуудастай байна" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Баримт бичиг нээх боломжгүй " -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”-ээс баримт бичиг ачаалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "(%d%%) баримт бичгийг татаж байна" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Алсын файл ачаалах амжилтгүй боллоо. " -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s-ээс баримт бичиг ахин ачаалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Баримт бичиг ахин ачаалах амжилтгүй боллоо." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Баримт бичиг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Баримт бичгийг %s -д хадгалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Хавсралтыг %s -д хадгалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Зургийг %s-д хадгалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Уг файлыг “%s” болгон хадгалж чадсангүй." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "(%d%%) баримт бичгийг оруулж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "(%d%%) хавсралтыг оруулж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "(%d%%) зургийг оруулж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Хуулбарыг хадгалах" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” ажлыг хэвлэж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Хадгалахгүйгээр хаах" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Хаахаасаа өмнө “%s” хэвлэгдэж буй ажлыг дуустал хүлээх үү?" @@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "Хаахаасаа өмнө “%s” хэвлэгдэж буй ажлы #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,35 +1340,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Цонхоо хаавал хэвлэгдэхээр хүлээлгэнд байгаа ажлууд хэвлэгдэхгүй." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Хэвлэхийг цуцлаад хаах" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Хэвлэсний дараа хаах" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Үзүүлэнгийн горим дээр ажиллаж байна" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Хэрэгслийн мөрийн засварлагч" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Тусламж хүссэн алдаа гарсан байна" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1373,7 +1377,7 @@ msgstr "" "Баримт бичиг үзүүлэгч\n" "%s-ийг хэрэглэж байна (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1388,7 @@ msgstr "" "гаргадаг Олон нийтийн ерөнхий лицензийн 2-р хувилбар болон сүүлийн үеийн " "хүссэн хувилбарынхаа нөхцөлд нийцүүлэн өөрчлөн ахин түгээх боломжтой.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1396,24 +1400,24 @@ msgstr "" "түгээдэг. Дэлгэрэнгүй мэдээлэл авахыг хүсвэл ГНУ Олон нийтийн ерөнхий " "лицензтэй танилцана уу.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Эвинс" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Сүхбаатарын Дөлмандах \n" @@ -1422,404 +1426,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Хайлт хийхэд %3d%% үлдсэн байна" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Засварлах" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Харах" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Оч" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "Ха_вчуурга" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Тусламж" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Нээх..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Байгаа баримт бичгийг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Хуулбарыг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгийн хуулбарыг шинэ цонхонд нээх " -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Хуулбарыг хадгалах..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгийн хуулбарыг хадгалах" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Хэвлэх..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Шинж чанар" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Хуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Бүгдийг_сонгох" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Хайх..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Баримт бичгээс үг болон холбоо үг хайх " -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Хэрэгслийн мөр" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Зүүн тал руу эргүүлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Баруун тал руу эргүүлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Ахин ачаалах" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Баримт бичгийг дахин ачаалах " -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Автоматаар гүйлгэх" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Эхний хуудас" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Эхний хуудсанд очих" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_ Сүүлийн хуудас" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Сүүлийн хуудсанд очих" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Хаягуудыг _нэмэх" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Агуулагдхуун" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Тухай" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Дэлгэц дүүрэн үлдээх " -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Дэлгэц дүүрэн горимоор үлдээх " -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Үзүүлэн эхлүүлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Үзүүлэн эхлүүлэх" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Хэрэг_сэлүүд" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Хэрэгслийн мөрийг харуулах буюу нуух" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Хажуугийн_шугам" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Хажуугийн шугамыг харуулах буюу нуух" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Үргэлжлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Баримт бичгийг бүхлээр нь үзүүлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Зэрэг" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Хоёр хуудсыг нэгэн зэрэг харуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Дэлгэц дүүрэн" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Цонхыг өргөсгөж дэлгэцийг дүүргэх" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Үзүүлэн " -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Баримт бичгийг үзүүлэн байдлаар ажиллуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Хувиргасан өнгөтэй хуудасны агуулагдхууныг харуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Холбоосыг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Орох" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Шинэ цонхонд нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Холбоосын хаягийг хуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Зургийг өөр форматаар хадгалах..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Зургийг хуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Хавсралтыг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Хавсралтыг өөр форматаар хадгалах..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Зургийн хэмжээг өөрчлөх" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Зургийн хэмжээг өөрчлөх түвшнийг тохируулах" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Залуур" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Буцах" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Үзсэн хуудсууд руу шилжих" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Өмнөх " #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Дараах" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Зургийг томруулах" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Зургийг жижигрүүлэх" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Нэмэлт програм ажиллуулах боломжгүй." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Нэмэлт холбоос нээх боломжгүй" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Зургийг хадгалах тохиромжтой формат олдсонгүй" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Зураг хадгалагдсангүй." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Зураг хадгалах" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Хавсралт нээх боломжгүй байна" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Хавсралт хадгалагдсангүй." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Хавсралтыг хадгалах " @@ -1828,7 +1832,7 @@ msgstr "Хавсралтыг хадгалах " msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - Нууц үгээ оруулах хэрэгтэй" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Өргөтгөлөөр " diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index e0027e21..98fe72e9 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Vaibhav S Dalvi , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2018\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -390,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "रुंदीत बसवा" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "खिडकी पूर्ण भरण्याकरिता मोठी करा" @@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril दस्तऐवज दर्शक" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आह msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE दस्तऐवज पूर्वदर्शक" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" @@ -551,45 +555,45 @@ msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अश msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "बंद करा (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "मागील पान(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "पुढील पान(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "पुढील पानावर जा" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "आतील बाजूनी विशालीकरण (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "दस्तऐवज मोठे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "लहानात लहान करा (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "दस्तऐवज आखूड करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,31 +603,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "मुद्रण" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "पान" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "पान निवडा" @@ -862,54 +866,54 @@ msgstr "दृश्य खाली सरकवा" msgid "Document View" msgstr "दस्तऐवज" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "पानावर जा:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "पुढील पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "शोधा" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइलकडे जा" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s सुरू करा" @@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "%s सुरू करा" msgid "Find:" msgstr "शोधा:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "मागील शोधा(_v)" @@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "मागील शोधा(_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "पुढिल शोधा(_x)" @@ -1024,7 +1028,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "लोड होत आहे..." @@ -1150,21 +1154,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पान %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "जोडा(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "काढून टाका (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "वाचनखुणा" @@ -1176,7 +1180,7 @@ msgstr "स्तर" msgid "Print…" msgstr "छपाई करा..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "निर्देशिका" @@ -1184,116 +1188,116 @@ msgstr "निर्देशिका" msgid "Thumbnails" msgstr "छोट्या प्रतीमा" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "पान %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "दूरस्थ फ़ाइल %s दाखल करण्यास अपयशी" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr "" "दस्तऐवजात भरलेली फाॅर्म फील्ड्स आहेत. दस्तऐवज सुरक्षित केला नाही, तर सर्व " "बदल नष्ट होतील." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1309,20 +1313,20 @@ msgstr "" "दस्तऐवजात नवीन टिप्पण्या आहेत. दस्तऐवज सुरक्षित नाही केला, तर सर्व बदल नष्ट " "होतील." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "\"%s\" दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "सुरक्षित न करता बंद करा(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "एक प्रत साठवा(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" @@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1339,35 +1343,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "साधनपट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr "" "दस्तऐवज दर्शक\n" "%s (%s) वापरा" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1410,421 +1414,421 @@ msgstr "" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi 2014" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "आढळले नाही" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "जा (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "पुस्तकखुण (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "उघडा (_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "प्रत उघडा (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "प्रत संचयीत करा(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "छपाई करा (_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "गुणधर्म (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "प्रत बनवा (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "शोधा (_F):" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "साधनपट्टी(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "सध्याची संयोजना मुलभूत निश्चित करा (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "पुन्हा दाखल करा (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "खिडकी पूर्ण भरण्याकरिता मोठी करा (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "आपोआप हलवा (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "पहीले पान(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "शेवटले पान(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पुस्तकखुण जोडा (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "विषयसूची (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "विषयी (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "साधनपट्टी (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "बाजुची फळी(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "सतत (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "दुहेरी(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "पुर्णपटल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "पानाचा मजकूर रंग उलटे करून दाखवा " -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "इथे जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "टिप्पणी गुणधर्म..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "जोडणी उघडा(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "जोडणी संचयीत करा(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "मोठे/लहान करा" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "संचार" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "मागे" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "मागील" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "पुढिल" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "मोठे करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "लहान करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "जोडणी संचयीत करा" @@ -1833,7 +1837,7 @@ msgstr "जोडणी संचयीत करा" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — परवलीचा शब्द आवश्यक" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "विस्तार द्वारे" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index f5115f77..c1e56709 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Puretech , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# abuyop , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: abuyop , 2018\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -394,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Suai Muat Halaman" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Muat Ke Lebar" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Kembangkan Tetingkap untuk Disuai Muat" @@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Pelihat Dokumen Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "Cetak fail tetapan" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Prapapar Dokumen MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Gagal mencetak dokumen" @@ -565,45 +570,45 @@ msgstr "Gagal mencetak dokumen" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Pencetak terpilih '%s' tidak ditemui" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Halaman Terdahulu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Pergi ke halaman terdahulu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Halaman Seterus_nya" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Pergi ke halaman seterusnya" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zum _Masuk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Besarkan dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zum _Keluar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Kecilkan dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Tetap semula zum ke 100%" @@ -613,31 +618,31 @@ msgstr "Tetap semula zum ke 100%" msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Cetak dokumen ini" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Suai Muat _Halaman" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Jadikan dokumen semasa mengisi tetingkap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Muat Ke _Lebar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Jadikan dokumen semasa mengisi lebar tetingkap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Pilih Halaman" @@ -877,54 +882,54 @@ msgstr "Tatal Pandangan Bawah" msgid "Document View" msgstr "Pandangan Dokumen" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Lompat ke halaman:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Akhir persembahan. Klik untuk keluar." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Pergi ke halaman pertama." -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Pergi ke halaman terdahulu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Pergi ke halaman berikutnya" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Pergi ke halaman terakhir" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Pergi ke halaman" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Cari" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Pergi ke halaman %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Pergi ke %s dalam fail \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Pergi ke fail \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lancar %s" @@ -933,7 +938,7 @@ msgstr "Lancar %s" msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Ter_dahulu" @@ -941,7 +946,7 @@ msgstr "Cari Ter_dahulu" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cari kejadian terdahulu dari rentetan gelintar" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari _Lagi" @@ -1039,7 +1044,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Kata laluan untuk dokumen %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Memuatkan..." @@ -1165,21 +1170,21 @@ msgstr "_Nama Semula Tanda Buku" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "B_uang Tanda Buku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Tambah" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Tanggal" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Tanda Buku" @@ -1191,7 +1196,7 @@ msgstr "Lapisan" msgid "Print…" msgstr "Cetak..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -1199,12 +1204,12 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "Lakaran Kenit" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Halaman %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1212,104 +1217,104 @@ msgstr "" "Tidak dapat masuk ke mod persembahan dengan dokumen ePub, guna mod skrin " "penuh sebagai ganti." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumen tidak mengandungi halaman" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumen hanya mengandungi halaman kosong" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Mod persembahan tidak disokong untuk dokumen ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Tidak boleh buka dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Memuatkan dokumen dari \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Memuat turun dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Gagal memuatkan fail jauh." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Memuat semula dokumen dari %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Gagal memuat semula dokumen." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Buka Dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Menyimpan dokumen ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Menyimpan lampiran ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Menyimpan imej ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fail tidak dapat disimpan sebagai “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Memuat naik dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Memuat naik lampiran (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Memuat naik imej (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Simpan Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Tidak dapat hantar dokumen semasa" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d kerja tertangguh dalam baris gilir" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Mencetak kerja \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1317,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Dokumen mengandungi medan borang yang perlu diisi. Jika anda tidak simpan " "salinan, perubahan akan kekal hilang." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1325,20 +1330,20 @@ msgstr "" "Dokumen mengandungi catatan baru atau diubahsuai. Jika anda tidak simpan " "salinan, perubahan akan kekal hilang." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Simpan salinan dokumen \"%s\" sebelum menutup?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup t_anpa Menyimpan" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Simpan _Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Tunggu hingga kerja mencetak “%s” selesai sebelum tutup?" @@ -1346,7 +1351,7 @@ msgstr "Tunggu hingga kerja mencetak “%s” selesai sebelum tutup?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1354,37 +1359,37 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" "Terdapat %d kerja cetak aktif. Tunggu sehingga cetakan selesai sebelum " -"menutup?" +"menutupnya?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Jika anda tutup tetingkap, kerja cetak tertangguh tidak akan dicetak." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Batal _cetak dan Tutup" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tutup selep_as Mencetak" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Berjalan dalam mod persembahan" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Mod persembahan tidak disokong untuk dokumen ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Penyunting Palang Alat" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Terdapat ralat pemaparan bantuan" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1393,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Pelihat Dokumen⏎\n" "Menggunakan %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1405,7 +1410,7 @@ msgstr "" "telah dikeluarkan oleh Free Software Foundation; samada versi ke-2 lesen, " "atau (mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian.⏎\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1417,7 +1422,7 @@ msgstr "" "SESUATU TUJUAN. Sila rujuk GNU General Public License untuk keterangan " "lanjut.⏎\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1427,11 +1432,11 @@ msgstr "" "ini; jika tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA⏎\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1439,40 +1444,40 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Pengarang Evince\n" "© 2012–2018 Pembangun MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Abuyop" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d ditemui pada halaman ini" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Tidak ditemui" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% berbaki untuk digelintar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Benarkan navigasi karet?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Benarkan" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "Dengan menekan F7 akan hidup atau matikan navigasi karet. Fitur ini " @@ -1480,373 +1485,373 @@ msgstr "" "bergerak dan memilih teks dengan bantuan papan kekunci anda. Anda mahu " "benarkan navigasi karet?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Jangan tunjuk mesej ini lagi" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Pergi" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Tanda Buku" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Buka…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Buka dokumen sedia ada" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Bu_ka Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Buka satu salinan dokumen semasa dalam tetingkap baru" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Simpan Salinan..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Simpan salinan dokumen semasa" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Hantar _Kepada..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Hantar dokumen semasa dengan mel, mesej segera..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "C_etak…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Si_fat" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Cari..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Cari satu perkataan atau frasa " -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Palang a_lat" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Putar K_iri" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Putar K_anan" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Simpan Tetapan Semasa sebagai _Lalai" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Tetap Semula Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Muat Semula" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Muat semula dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "K_embangkan Tetingkap untuk Disuai Muat" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Tatal sendiri" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "Halaman Pe_rtama" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Pergi ke halaman pertama" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Halaman Terak_hir" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Pergi ke halaman terakhir" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "T_ambah Tanda Buku" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Tambah tanda buku untuk halaman semasa" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Kandungan" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "Perih_al" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tinggalkan Skrin Penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Tinggalkan mod skrin penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Mulakan Persembahan" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Mulakan persembahan" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Palang ala_tan" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Tunjuk atau sembunyi palang alat" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Anak Tetingkap Sisi" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Tunjuk atau sembunyi anak tetingkap sisi" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Berterusan" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Tunjuk keseluruhan dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dwi" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Tunjuk dua halaman sekaligus" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Halaman _ganjil sebelah kiri" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Tunjuk halaman ganjil di sebelah kiri dalam mod dwi" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Skrin _Penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Kembangkan tingkap untuk penuhkan skrin" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Per_sembahan" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Jalankan dokumen sebagai persembahan" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Warna Songsang" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Tunjuk kandungan halaman dengan warna disongsangkan" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigasi Karet" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktif atau lumpuhkan navigasi-karet" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "B_uka Pautan" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "Per_gi Ke" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Buka dalam _Tetingkap Baru" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Sa_lin Alamat Pautan" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Simpan Imej Sebagai..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Salin _Imej" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Sifat Catatan..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Buang Anotasi..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "B_uka Lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Simpan Lampiran Sebagai..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Laras aras zum" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Undur" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Alih sepanjang halaman dilawati" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Hantar Kepada" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Terdahulu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zum Masuk" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zum Keluar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Tetap Semula Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Tidak boleh lancarkan aplikasi luar." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Tidak dapat buka pautan luaran" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Tidak menemui format sesuai untuk menyimpan imej" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Imej tidak dapat disimpan." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Imej" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tidak boleh buka lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Simpan Lampiran" @@ -1855,7 +1860,7 @@ msgstr "Simpan Lampiran" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Kata Laluan Diperlukan" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Mengikut sambungan" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 13aca3c6..92818bb7 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -3,13 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alexander Jansen , 2018 +# Allan Nordhøy , 2018 +# Kenneth Jenssen , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kenneth Jenssen , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -393,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Skillelinje" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Tilpass til side" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass bredde" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Utvid vinduet til å passe" @@ -484,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Dokumentfremviseren Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -550,7 +556,7 @@ msgstr "Skriv ut fil med innstillinger" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentvisning" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Klarte ikke å skrive ut dokumentet" @@ -559,45 +565,45 @@ msgstr "Klarte ikke å skrive ut dokumentet" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Valgt skriver, «%s», ble ikke funnet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Forrige side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til forrige side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Neste side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til neste side" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Forstørr dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Komprimer dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -607,31 +613,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Tilpass til si_de" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "La dokumentet fylle hele vinduet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Tilpass til _bredde" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "La dokumentet fylle vinduet i bredden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Velg side" @@ -870,54 +876,54 @@ msgstr "Rull visning ned" msgid "Document View" msgstr "Dokumentvisning" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå til side:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Slutt på presentasjonen. Klikk for å avslutte." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå til forrige side" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Gå til neste side" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Gå til siste side" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Gå til side" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå til side %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå til %s i fil «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå til fil «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Start %s" @@ -926,7 +932,7 @@ msgstr "Start %s" msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn forri_ge" @@ -934,7 +940,7 @@ msgstr "Finn forri_ge" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Finn forrige oppføring av søkestrengen" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" @@ -1032,7 +1038,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Passord for dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Laster…" @@ -1157,21 +1163,21 @@ msgstr "_Gi nytt navn til bokmerket" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Fjern bokmerket" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Side %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" @@ -1183,7 +1189,7 @@ msgstr "Lag" msgid "Print…" msgstr "Skriv ut…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -1191,12 +1197,12 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Side %s - %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1204,105 +1210,105 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne presentasjonmodus med ePub-dokumenter. Bruk heller " "fullskjermmodus" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentet inneholder kun tomme sider" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentasjonmodus støttes ikke for ePub-dokumenter" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan ikke åpne dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Laster dokument fra «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Laster ned dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Klarte ikke å laste ekstern fil." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Leser dokument fra %s på nytt" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Klarte ikke å lese dokumentet på nytt." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Åpne dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Lagrer dokumentet til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Lagrer vedlegg til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Lagrer bilde til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Filen kunne ikke lagres som «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Laster opp dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Laster opp vedlegg (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Laster opp bilde (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Lagre en kopi" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Kunne ikke sende gjeldende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Skriver ut jobb %s" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1310,7 +1316,7 @@ msgstr "" "Dokumentet inneholder skjemafelter som ikke er fylt ut. Hvis du ikke lagrer " "en kopi vil disse endringene gå tapt." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1318,20 +1324,20 @@ msgstr "" "Dokumentet inneholder nye eller endrede anmerkninger. Hvis du ikke lagrer en" " kopi vil disse endringene gå tapt." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Lagre en kopi av dokument «%s» før programmet lukkes?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fortsett _uten å lagre" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Lagre en _kopi" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vent med å lukke programmet til utskriftsjobb %s er fullført?" @@ -1339,7 +1345,7 @@ msgstr "Vent med å lukke programmet til utskriftsjobb %s er fullført?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1348,36 +1354,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Hvis du lukker vinduet vil utestående utskriftsjobber ikke bli fullført." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Avbryt _utskrift og lukk" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Lukk etter ut_skrift" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Kjører i presentasjonsmodus" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentasjonmodus støttes ikke for ePub-dokumenter" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Redigering av verktøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Det oppsto en feil ved visning av hjelp" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1386,7 +1392,7 @@ msgstr "" "Dokumentvisning.\n" "Bruker %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr "" "av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du " "ønsker) enhver senere versjon.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1409,7 +1415,7 @@ msgstr "" "GARANTI; selv ikke en implisitt garanti for at det er SALGBART eller PASSER " "ET SPESIELT FORMÅL. Se Gnu General Public License for flere detaljer.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1419,11 +1425,11 @@ msgstr "" "hvis ikke kan du skrive til Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1431,7 +1437,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince-forfatterne\n" "© 2012–2018 MATE-utviklerne" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n" @@ -1448,404 +1454,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Ikke funnet" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% igjen å søke i" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Åpne…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Åpne et eksisterende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Åpn_e en kopi" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Åpne en kopi av dette dokumentet i et nytt vindu" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Lagre en kopi…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Lagre en kopi av dette dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Send _til…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Send gjeldende dokument per e-post, lynmelding…" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Skriv ut…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "E_genskaper" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Søk…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Finn et ord eller en frase i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "V_erktøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roter til _venstre" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Roter til høyre" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Lagre nåværende innstillinger som _forvalg" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "L_es på nytt" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Les dokumentet på nytt" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Utvid vinduet til å passe" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automati_sk rulling" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Første side" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå til den første siden" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "S_iste side" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå til den siste siden" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Legg til bokmerke for den aktive siden" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "Om" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlat fullskjerm" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Forlat fullskjerm-modus" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Start presentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Start en presentasjon" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Verk_tøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Vis eller skjul verktøylinjen" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Si_defelt" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Vis eller skjul sidelinjen" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Sammenhengende" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Vis hele dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Tosidig" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Vis to sider samtidig" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Oddetallssider gjenstår" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Vis oddetallssider til venstre i tosidig modus" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Utvid vinduet så det fyller skjermen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Vis dokumentet som en presentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Vis sideinnhold med fargene snudd om" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Åpne lenke" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åpne i nytt _vindu" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkeadressen" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Lagre bilde _som…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopier b_ilde" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Egenskaper for anmerkninger…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Fjern annot…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Åpne vedlegg" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Lagre vedlegg _som…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Juster nivå for forstørrelse" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Bla gjennom sider du har sett på" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Send til" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Neste" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Kan ikke starte eksternt program." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kan ikke åpne ekstern lenke." -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kunne ikke finne passende format for å lagre filen" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Bildet kunne ikke lagres." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Lagre bilde" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kan ikke åpne vedlegg" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Vedlegget kunne ikke lagres." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" @@ -1854,7 +1860,7 @@ msgstr "Lagre vedlegg" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - passord kreves" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Etter utvidelse" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 3d98321b..6c7ff01d 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Benedikt Straub , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub , 2018\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Deeler" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Brede ännern" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Druckinstellendatei" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Dokument Utblick" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Künn dat Dokument nich drucken" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "Künn dat Dokument nich drucken" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Sluten" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Een Siet _torügg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "To lester Siet geihn" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Een Siet _vor" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "To nähster Siet geihn" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Gröter _maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Dokument gröter maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Lütter maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Dokument lütter maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Düsses Dokument drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Siet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Siet utwählen" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "Dokumentansicht" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "To Siet hüppen:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "To de erste Siet wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "To lester Siet geihn" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "To nähster Siet geihn" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "To de leste Siet wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "To Siet wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Finnen" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "To Siet %s wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Geih to Datei \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s starten" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "%s starten" msgid "Find:" msgstr "Finnen:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Vorige finnen" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "_Vorige finnen" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Nähsten finnen" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Passwoord för dat Dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1136,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Siet %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Hentofögen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Leseteken" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Utblickbillers" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "dat Dokument het keene Sieten in" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Künn dat Dokument nich opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Lade Dokument vun \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Lade Dokument daal (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Dokument opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Spieker Dokument nah %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Spieker Anhangen nah %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Bill spiekern nah %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Kopie spiekern" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Drucke Opdrag \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sluten _ohn to spiekern" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Druck avbreken un sluten" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "_Achter Drucken sluten" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Lööpt in Vordragsmodus" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Warktüügbalkenbewarker" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1395,404 +1399,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nich funnen" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Bewarken" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Denn man to" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Leseteken" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Hölp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Eene K_opiie opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "E_egenschapten" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Koperen" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Allens markeren" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Warktüügbalken" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Nah _links dreihn" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Nah _rechts dreihn" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Opfrischen" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Düsses Dokument opfrischen" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Vun alleen rollen" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Erste Siet" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "To de erste Siet wesseln" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Leste Siet" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "To de leste Siet wesseln" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Leseteken hentofögen" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Inholls" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Över" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Fullbill verloten" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Fullbill sluten" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Präsentatschoon starten" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Warktüügbalken" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Warktüügbalken opwiesen or verbargen" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Sietenrebeet" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Dat heele Dokument opwiesen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Twejfach" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Twej Sieten op eenmol opwiesen" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullbill" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Präsentat_schoon" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Dokument as Vordrag opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Verknüppen opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Denn man to" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "In nejem _Finster opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Verknüppenanskrivt koperen" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Bill _koperen" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "Anhangen _opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Gröte" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Gröte ännern" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigatschoon" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Torügg" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" -msgstr "" +msgstr "Schicken an" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Een' torügg" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Een' vor" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Gröter maken" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Lütter maken" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Bill spiekern" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Künn Anhangen nich opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Anhang spiekern" @@ -1801,7 +1805,7 @@ msgstr "Anhang spiekern" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Nah Erwietern" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 3f082fa4..b10b7ed4 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Sven Keeter , 2018 +# chautari , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: chautari , 2018\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "पृष्ठ मिलान" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "चौडाइ मिलाउनुहोस" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "पर्दा भर्नका लागि सञ्झ्याल वढाउनुहोस्" @@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "आएट्रिल कागजात दृश्यक" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "मुद्रण सेटिङ्ग गर्ने फाइल" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "मेट कागजात दर्शक" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "कागजात मुद्रण गर्न असफल भयो" @@ -551,45 +556,45 @@ msgstr "कागजात मुद्रण गर्न असफल भय msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "चयन गरिएको मुद्रणयन्त्र \"%s\" भेट्टाउन सकिएन" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "अघिल्लो पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "अर्को पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "अर्को पृष्ठमा जानुहोस्" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "कागजातलाई ठूलो बनाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "जूम घटाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "कागजात खुम्च्याउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,31 +604,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "यो कागजातलाई मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "पृष्ठ मिलान" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "हालको कागजातलाई सञ्झ्याल भरिने बनाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "चौडाई मिलान" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "सञ्झ्याल चौडाई भर्न हालको कागजात वनाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "पृष्ठ चयन गर्नुहोस्" @@ -854,54 +859,54 @@ msgstr "दृश्य तल स्क्रोल गर्नुहोस् msgid "Document View" msgstr "कागजात दृश्य" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "पृष्ठमा जानुहोस्:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "प्रस्तुति को अन्त्य। बाहिर निस्कन क्लिक गर्नुहोस्।." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "पहिलो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "पछिल्‍‌लो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "अन्तिम पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s पानामा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” फाइलमा %s मा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइलमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s सुरु गर्नुहोस्" @@ -910,7 +915,7 @@ msgstr "%s सुरु गर्नुहोस्" msgid "Find:" msgstr "फेला पार्नुहोस्:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्" @@ -918,7 +923,7 @@ msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोजी स्ट्रिङको अघिल्लो घटना फेला पार्नुहोस्" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अर्को फेला पार्नुहोस्" @@ -1016,7 +1021,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "कागजात %s का लागि पासवर्ड" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "लोड गर्दैछ..." @@ -1142,21 +1147,21 @@ msgstr "पुस्तकचिनो पुन: नामकरण गर् msgid "_Remove Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो हटाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "बुकमार्कहरु" @@ -1168,7 +1173,7 @@ msgstr "तहहरू" msgid "Print…" msgstr "मुद्रण:" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "अनुक्रमणिका" @@ -1176,141 +1181,141 @@ msgstr "अनुक्रमणिका" msgid "Thumbnails" msgstr "थम्बनेलहरू" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "कागजातमा कुनै पृष्ठहरू छैनन्" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "कागजात खाली छ वा ‍खाली पूष्ठ स्थान मात्र राखिएको छ" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "कागजात खोल्न अक्षम छ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "\"%s\" बाट कागजात लोड गर्दै" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "डाउनलोड कागजात (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "टाढाको फाइल लोड गर्न असफल भयो ।." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s बाट कागजात पुन लोड हुदै" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "कागजात पुन लोड गर्न असफल भयो।." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "कागजात खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr " %s मा कागजात बचत गर्दै" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s मा सम्लग्न बचत गर्दै" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s मा छवि बचत गर्दै" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” को रुपमा फाइल बचत गर्न सकेन ।" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "अपलोड कागजात (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "अपलोड सम्लग्न (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "अपलोड छवि (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "हालको कागजात पठाउन सकेन" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "मुद्रण कार्य “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "बन्द गर्नु अघि कागजात \"%s\" प्रतिलिपी बचत गर्नहुन्छ ?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "\"%s\" मुद्रण कार्य समाप्त नभएसम्म पर्खनुहोस्?" @@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr "\"%s\" मुद्रण कार्य समाप्त नभए #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1327,43 +1332,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "यदि तपाइँ सञ्झ्याल बन्द गर्नुहुन्छ भने, बाकि कार्यहरू मुद्रण हुने छैन।" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "मुद्रण रद्द अनि बन्द गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "मुद्रण पछि बन्द गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुति मोडमा चलिरहेको छ" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "उपकरणपट्टी सम्पादक" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा त्यहाँ एउटा त्रुटि थियो ।" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "" "ईजाजतपत्रको संस्करण २, वा (तपाईको विकल्प )मा पछिका कुनै संस्करणबाट " "पुनर्वितरण गर्न र/वा परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1386,7 +1391,7 @@ msgstr "" "निश्चित उदेश्यसँगको कुनै सूचीत वारेन्टि विना नै वितरण गरिएको हो । अरु " "विस्तृत विवरणका लागि जिएनयु साधारण सार्वजनिक ईजाजतपत्र हेर्नुहोस् ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1396,17 +1401,17 @@ msgstr "" "प्राप्त गर्नुभएको हुनुपर्दछ; यदि छैन भने, Free Software Foundation, Inc., 51" " Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA मा लेख्नुहोस्\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "आएट्रिल" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "pawan chitrakar ,Narayan Kumar Magar " @@ -1415,404 +1420,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "फेला परेन" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% खोजका लागि वाँकी" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "फाइल" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "दृष्य" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "जानुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनो" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "मद्दत" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "अवस्थित रहेको कागजात खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "एउटा प्रतिलिपि खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "हालको कागजातको एउटा प्रतिलिपि नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "चालु कागजातलाई एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "पठाउन लाई…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "गुणहरू" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "सबै छान्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_खोज्नुस्" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "कागजातमा शब्द वा वाक्याशं फेलापार्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "उपकरणपट्टी" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "बायाँ घुमाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "दायाँ घुमाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "हालको सेटिङ्ग पूर्वनिर्धारित रूपमा बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "पुन:लोड गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "कागजातलाई पुन:लोड गर्नुहोस" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "सञ्झ्यालमा पृष्ठ ठिक्क गर्न जूम गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "स्वत: स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "पहिलो पृष्ठ" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "पहिलो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "अन्तिम पृष्ठ" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "अन्तिम पृष्ठमा जानुहोस्" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो थप्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "हालको पृष्ठलाई पुस्तकचिनो थप्नुहोस्" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "सामग्री" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "बारेमा" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "पुर्णपर्दालाई छाड्नुहोस" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पूरा पर्दा मोड छोड्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुती सुरु गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "प्रस्तुति सुरु गर्नुहोस्" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "उपकरणपट्टी" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "उपकरणपट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "साइड फलक" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "छेउ फलक देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तरता" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "सम्पूर्णकागजात देखाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "दोहोरो" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "दुइ कागजात एकै पटक देखाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "बिजोड पृष्ठ बायामा" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "पूरा पर्दा" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "पर्दा भर्नका लागि सञ्झ्याल वढाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुति" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "प्रस्तुति जस्तै कागजात चलाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "लिङ्क खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "जानुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिङ्क ठेगाना प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "छवि प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "टिपोट गुणहरू…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "टिप्पणी हटाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "संलग्नता खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "संलग्नता बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "जूम" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम स्तर समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "नेभिगेसन" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "पछाडि" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "पहिला खोलिएका पृष्ठहरूमा जानुहोस्" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "यसलाई पठाउनुहोस्" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "अघिल्लो" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "अर्को" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "जूम इन" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "जुम आउट" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाह्य अनुप्रयोग खोल्न अक्षम छ।." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाह्य लिङ्क खोल्न अक्षम छ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "चित्र बचत गर्न उपयुक्त ढाँचा फेला पार्न सकेन" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "छविलाई बचत गर्न सकेन ।" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "संलग्नता खोल्न अक्षम छ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "संलग्नतालाई बचत गर्न सकिएन ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "संलग्नता बचत गर्नुहोस्" @@ -1821,7 +1826,7 @@ msgstr "संलग्नता बचत गर्नुहोस्" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — पासवर्डको आवश्यकता" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "फाइल विस्तार" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 42f70204..d6c47275 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,14 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Nathan Follens, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Michael Steenbeek , 2018 +# Erik Bent , 2018 +# infirit , 2018 +# dragnadh , 2018 +# René Devers , 2018 +# Stef Pletinck , 2018 +# Volluta , 2018 +# Pjotr , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stef Pletinck , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -395,16 +407,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Passend voor pagina" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Passend voor breedte" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Maak venster passend" @@ -492,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Documentweergave" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -560,7 +572,7 @@ msgstr "Het instellingenbestand afdrukken" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Documentvoorbeeldweergave" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Afdrukken van het document is mislukt" @@ -569,45 +581,45 @@ msgstr "Afdrukken van het document is mislukt" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Kon de geselecteerde printer ʻ%sʼ niet vinden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Vo_rige pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ga naar de vorige pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "V_olgende pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Ga naar de volgende pagina" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_groten" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Het document vergroten" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Het document verkleinen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Zet vergroting terug op 100%" @@ -617,31 +629,31 @@ msgstr "Zet vergroting terug op 100%" msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Dit document afdrukken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Passend voor pa_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Het huidige document venstervullend weergeven" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Passend voor _breedte" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Maak het huidige document passend op de breedte van het venster" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Pagina selecteren" @@ -881,54 +893,54 @@ msgstr "Beeld omlaag schuiven" msgid "Document View" msgstr "Documentweergave" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ga naar pagina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Einde van presentatie. Klik om af te sluiten." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ga naar de eerste pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Ga naar de vorige pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Ga naar de volgende pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ga naar de laatste pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ga naar pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Zoeken" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ga naar pagina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ga naar %s in bestand ‘%s’" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ga naar bestand ‘%s’" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s opstarten" @@ -937,7 +949,7 @@ msgstr "%s opstarten" msgid "Find:" msgstr "Zoeken:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Vo_rige zoeken" @@ -945,7 +957,7 @@ msgstr "Vo_rige zoeken" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Zoek naar vorige positie waar de zoekreeks voorkomt" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "V_olgende zoeken" @@ -1043,7 +1055,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Wachtwoord voor document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Laden…" @@ -1170,21 +1182,21 @@ msgstr "Bladwijzer _hernoemen" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Bladwijzer _verwijderen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" @@ -1196,7 +1208,7 @@ msgstr "Lagen" msgid "Print…" msgstr "Afdrukken…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1204,12 +1216,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturen" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pagina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1217,105 +1229,105 @@ msgstr "" "Kan presentatiemodus niet openen met ePub-documenten, gebruik in plaats " "daarvan de schermvullende modus. " -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Het document bevat geen bladzijden" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Het document bevat slechts lege bladzijden" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentatiemodus wordt niet ondersteund voor ePub-documenten." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan het document niet openen" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Document laden vanuit ʻ%sʼ..." -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Document binnenhalen (%d%%)..." -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Kon document-op-afstand niet laden." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Document herladen vanuit %s..." -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Kon document niet herladen." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Document openen" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Document opslaan naar %s..." -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Bijlage opslaan naar %s..." -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Afbeelding opslaan naar %s..." -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Het bestand kon niet worden opgeslagen als ‘%s’." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Document versturen (%d%%)..." -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Bijlage versturen (%d%%)..." -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Afbeelding versturen (%d%%)..." -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Een kopie opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Kon huidig document niet verzenden" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d te verrichten taak in de wachtrij" msgstr[1] "%d te verrichten taken in de wachtrij" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Afdrukken van taak ‘%s’..." -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr "" "Het document bevat ingevulde formuliervelden. Als het document niet wordt " "opgeslagen, zullen deze wijzigingen blijvend verloren gaan." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1331,20 +1343,20 @@ msgstr "" "Het document bevat nieuwe of aangepaste annotaties. Als het document niet " "wordt opgeslagen, zullen deze wijzigingen blijvend verloren gaan." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Kopie van document ‘%s’ opslaan alvorens af te sluiten?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Een _kopie opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wachten tot afdruktaak ‘%s’ voltooid is alvorens af te sluiten?" @@ -1352,50 +1364,50 @@ msgstr "Wachten tot afdruktaak ‘%s’ voltooid is alvorens af te sluiten?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Er is %d afdruktaak actief. Wachten totdat deze is voltooid alvorens af te " -"sluiten?" +"Er is %d afdruktaak actief. Wachten totdat afdrukken voltooid is alvorens te" +" sluiten?" msgstr[1] "" -"Er zijn %d afdruktaken actief. Wachten totdat deze zijn voltooid alvorens af" +"Er zijn %d afdruktaken actief. Wachten totdat afdrukken voltooid is alvorens" " te sluiten?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Als het venster gesloten wordt, zullen afdruktaken in de wachtrij niet meer " "uitgevoerd worden." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Afdrukken annuleren en sl_uiten" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Sluiten na _afdrukken" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Diapresentatie bezig" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentatiemodus wordt niet ondersteund voor ePub-documenten" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Werkbalk-bewerker" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het tonen van de hulptekst" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1404,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Documentweergave\n" "Maakt gebruik van %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1416,7 +1428,7 @@ msgstr "" "door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van deze licentie ofwel\n" "(zo u wilt) enige latere versie.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1428,7 +1440,7 @@ msgstr "" "van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de\n" "GNU General Public License voor meer details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1438,11 +1450,11 @@ msgstr "" "samen met Atril; zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation,\n" "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1450,7 +1462,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 De makers van Evince\n" "© 2012–2018 De ontwikkelaars van MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad-bijdragers:\n" @@ -1468,34 +1480,34 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d gevonden op deze bladzijde" msgstr[1] "%d gevonden op deze bladzijde" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Nog %3d%% te doorzoeken..." -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Dakjesnavigatie inschakelen?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Inschakelen" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "Door F7 in te drukken schakelt u de dakjesnavigatie in of uit. Deze functie " @@ -1503,373 +1515,373 @@ msgstr "" "tekst te selecteren met behulp van uw toetsenbord. Wilt u de dakjesnavigatie" " inschakelen?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Toon deze boodschap niet opnieuw" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "Venster" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bladwijzers" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Openen..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Een bestaand document openen" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Een _kopie openen" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open een kopie van het huidige document in een nieuw venster" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Een kopie opsl_aan…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Sla een kopie op van het huidige document" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Zend _naar..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Verstuur huidig document via mail, instantbericht..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "Af_drukken…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Eigenschappen" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Zoeken…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Zoek een woord of een zin in het document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Linksom draaien" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Rechtsom draaien" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Huidige instellingen als _standaard opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "Ver_groting terugzetten" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "He_rladen" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Het document herladen" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Maak venster _passend" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automatisch _schuiven" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Eerste pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Ga naar de eerste pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Laatste pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Ga naar de laatste pagina" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bl_adwijzer toevoegen" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Bladwijzer toevoegen voor huidige pagina" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "In_houd" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Info" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Volledig scherm verlaten" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Schermvullende modus verlaten" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Presentatie starten" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Document als een diapresentatie tonen" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "De werkbalk tonen of verbergen" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Zijpaneel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Het zijpaneel tonen of verbergen" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Doorlopend" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Het gehele document tonen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dubbel" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Toon twee pagina's tegelijk" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Oneven pagina's links" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Toon oneven pagina's links in dubbele modus" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Het venster schermvullend maken" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentatie" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Document als een diapresentatie tonen" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Omgekeerde _kleuren" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Pagina's tonen met omgekeerde kleuren" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Dakjes_navigatie" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Dakjesnavigatie in- of uitschakelen" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "Koppeling _openen" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Ga naar" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "In _nieuw venster openen" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Koppelingsadres _kopiëren" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Afbeelding op_slaan als…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "_Afbeelding kopiëren" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotatie-eigenschappen…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Verwijder annot..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "Bijlage _openen" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Bijlage op_slaan als…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Vergrotingsfactor bepalen" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "De vergrotingsfactor bijstellen" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Terug" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Navigeren door bezochte pagina's" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Verzend naar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Vergroten" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinen" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Vergroting terugzetten" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "De externe toepassing kan niet gestart worden." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "De externe koppeling kan niet geopend worden" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kon geen geschikte bestandssoort vinden voor opslaan van afbeelding" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "De afbeelding kon niet worden opgeslagen." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Afbeelding opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "De bijlage kan niet geopend worden" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "De bijlage kon niet worden opgeslagen." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Bijlage opslaan" @@ -1878,7 +1890,7 @@ msgstr "Bijlage opslaan" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Wachtwoord vereist" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Op extensie" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index d6bea997..f5263be8 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -393,16 +397,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Skiljefelt" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass breidda" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -482,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -546,7 +550,7 @@ msgstr "Skriv ut fil med innstillingar" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentframsynar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Klarte ikkje å skriva ut dokumentet" @@ -555,45 +559,45 @@ msgstr "Klarte ikkje å skriva ut dokumentet" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Den valde skrivaren «%s» vart ikkje funnen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Førre side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til førre side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Neste side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til neste side" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Forstørr dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Forminsk dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -603,31 +607,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fyll vindauget med dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fyll vindaugebreidda med dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Vel side" @@ -866,54 +870,54 @@ msgstr "Rull synsfeltet ned" msgid "Document View" msgstr "Dokumentframsyning" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå til side:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Slutten av presentasjonen. Trykk for å avslutta." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå til førre side" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Gå til neste side" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Gå til siste side" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Gå til side" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå til side %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå til %s i fila «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå til fil «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Start %s" @@ -922,7 +926,7 @@ msgstr "Start %s" msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn f_ørre" @@ -930,7 +934,7 @@ msgstr "Finn f_ørre" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Finn førre oppføring av søkjestrengen" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Passord for dokumentet %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Lastar …" @@ -1151,21 +1155,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Side %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerke" @@ -1177,7 +1181,7 @@ msgstr "Lag" msgid "Print…" msgstr "Skriv ut …" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Register" @@ -1185,141 +1189,141 @@ msgstr "Register" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrar" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Side %s – %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentet inneheld ingen sider" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentet inneheld kun tomme sider" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Klarte ikkje å opna dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Lastar dokument frå «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Lastar ned dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Klarte ikkje å lasta ekstern fil." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Les dokument frå %s på nytt" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Klarte ikkje å lesa dokumentet på nytt." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Opna dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Lagrar dokumentet til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Lagrar vedlegg til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Lagrar bilete til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fila kunne ikkje lagrast som «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Lastar opp dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Lastar opp vedlegg (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Lastar opp bilete (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Lagra ein kopi" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Skriv ut jobb %s" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Lukk _utan å lagra" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vent med å lukka programmet til utskriftsjobb %s er fullførd?" @@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "Vent med å lukka programmet til utskriftsjobb %s er fullførd?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,37 +1340,37 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Viss du lukkar vindauget vil uteståande utskriftsjobbar ikkje verta " "fullførde." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Avbryt _utskrift og lukk" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Lukk etter ut_skrift" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Køyr i presentasjonsmodus" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Verktøylinjeredigering" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Det oppstod ein feil ved vising av hjelp" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1375,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Dokumentframsynar.\n" "Brukar %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr "" " vilkåra i GNU General Public License publisert av Free Software Foundation," " anten versjon 2 av lisensen, eller, om du ønskjer, ein nyare versjon.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1398,7 +1402,7 @@ msgstr "" "vera OMSETJELEG eller EIGNA TIL NOKO SPESIELT FORMÅL. Sjå GNU General Public" " License for meir informasjon.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1408,17 +1412,17 @@ msgstr "" "programmet. Dersom det ikkje er tilfellet, skriv til Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Åsmund Skjæveland \n" @@ -1427,404 +1431,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Ikkje funne" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% att å søka i" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerke" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Opna …" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Opna eit eksisterande dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Opn_a ein kopi" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Opna ein kopi av det noverande dokumentet i eit nytt vindauge" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Lagra ein kopi …" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Lagra ein kopi av det noverande dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Skriv ut …" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Eigenskapa_r" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Merk _alt" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Finn …" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Finn eit ord eller ei setning i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "V_erktøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roter til _venstre" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Roter til _høgre" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Last om att" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Last dokumentet om att" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automati_sk rulling" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Første side" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Siste side" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå til siste side" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Innhald" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Om" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlat fullskjerm" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Forlat fullskjermmodus" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Start presentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Start ein presentasjon" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Vis eller gøym verktøylinja" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Side_panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Vis eller gøym sidepanelet" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Samanhengande" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Vis heile dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dobbel" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Vis to sider samtidig" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Utvid vindauget så det fyller heile skjermen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Vis dokumentet som ein presentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Vis sideinnhald med fargane snutt om" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Opna lenkje" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Opna i nytt _vindauge" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkjeadresse" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Lagra bilete som …" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopier b_ilete" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Kommentareigenskapar …" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Opna vedlegg" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Lagra vedlegg som …" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Juster zoomnivået" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Gå gjennom vitja sider" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Førre" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Neste" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom inn" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ut" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Klarte ikkje starta eksternt program." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Klarte ikkje opna ekstern lenkje" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Klarte ikkje finna høveleg format å lagra biletet i" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Biletet kunne ikkje lagrast." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Lagra bilete" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Klarte ikkje å opna dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Vedlegget kunne ikkje lagrast." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagra vedlegg" @@ -1833,7 +1837,7 @@ msgstr "Lagra vedlegg" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s – Treng passord" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Etter filtype" diff --git a/po/nqo.po b/po/nqo.po index f18e70f6..b82578c1 100644 --- a/po/nqo.po +++ b/po/nqo.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Lasnei KANTE , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Lasnei KANTE , 2018\n" "Language-Team: N'ko (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nqo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ߢߌߣߌ߲ߠߌ" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,140 +1169,140 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,42 +1318,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1366,427 +1369,427 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_ߞߐߕߐ߯ߘߐ" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_ߦߋߘߊ" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_ߕߊ߯" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "ߺ ߘߍ߬ߡߍ߲߬ߠߌ" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_ߞߊ߲߬" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1795,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po index faf67676..11230463 100644 --- a/po/nso.po +++ b/po/nso.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Tswalela" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Godirša ka _Ntle" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Godiša _Seswantšho" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Hwetša se La_telago" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Translate.org.za \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Faele" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Lokiša" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Lebelela" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Eya" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Dipuku-tshwayo" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Thušo" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiša" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Kgetha _Ka moka" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Laiša gape" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Oketša Puku-tshwayo" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Dikagare" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Ka ga" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bara ya sedirišwa" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Godiša" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Godiša ka Gare" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Godiša ka Ntle" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Boloka Seswantšho" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 18a27272..fa41f737 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Cédric Valmary , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary , 2018\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -389,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -549,45 +554,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Pagina _precedenta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Pagina _seguenta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zo_om -" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoo_m +" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Estampar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Estampar lo document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Seleccionar la pagina" @@ -849,54 +854,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Anar a la primièra pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Anar a la pagina precedenta" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Anar a la pagina seguenta" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Anar a la darrièra pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Anar a la pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Recercar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Anar a la pagina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Anar al fichièr \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Aviar %s" @@ -905,7 +910,7 @@ msgstr "Aviar %s" msgid "Find:" msgstr "Recercar :" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Recercar lo _precedent" @@ -913,7 +918,7 @@ msgstr "Recercar lo _precedent" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Recercar lo se_guent" @@ -1011,7 +1016,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Mot de pas pel document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1134,21 +1139,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Apondre" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Favorits" @@ -1160,7 +1165,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Indèx" @@ -1168,141 +1173,141 @@ msgstr "Indèx" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Impossible de dobrir lo document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Dobrir un document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tampar _sens enregistrar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1310,7 +1315,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1319,42 +1324,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "_Barra d'espleches" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Una error s'es produsida al moment de l'afichatge de l'ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1362,7 +1367,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1370,24 +1375,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yannig Marchegay (Kokoyaya) & Cédric Valmary " @@ -1396,404 +1401,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Pas trobat" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fichièr" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Afichatge" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Anar" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Favorits" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Aju_da" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Dobrir..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimir..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropietats" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar un fichièr" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "B_arra d'espleches" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Primièra pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Darrièra pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Apondre un favorit" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Ensenhador" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "A _prepaus" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra d'espleches" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Panèl _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Ecran _complet" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentacion" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Dobrir lo ligam" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Anar a" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Copiar l'_adreça del ligam" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar l'_imatge" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navegacion" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Precedent" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Mandar a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Precedent" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Seguent" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrièr" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrar l'imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1802,7 +1807,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 5bb3949b..0ea9888c 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "ବିଭାଜକ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "ଓସାର ସହିତ ମେଳ କରନ୍ତୁ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE ଦଲିଲ ପ୍ରାକ ପ୍ରଦର୍ଶକ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ଦଲିଲ ମୂଦ୍ରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" @@ -549,45 +552,45 @@ msgstr "ଦଲିଲ ମୂଦ୍ରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ବଚ୍ଛିତ ମୁଦ୍ରଣୀ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "ଦଲିଲକୁ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "ଦଲିଲକୁ ସଙ୍କୁଚିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +600,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ସମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲର ଆକାରକୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଭରଣ ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ସମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲକୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଅସାର ଅନୁଯାୟୀ ମେଳ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା ଚୟନ କରନ୍ତୁ" @@ -849,54 +852,54 @@ msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯକୁ ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରନ msgid "Document View" msgstr "ଦଲିଲ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ପ୍ରଥମ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ଶେଷ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "ଏହି ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s କୁ ଯାଆନ୍ତୁ %s ଫାଇଲରେ" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ଫାଇଲକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s କୁ ଚଳାନ୍ତୁ" @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "%s କୁ ଚଳାନ୍ତୁ" msgid "Find:" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)" @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଂକ୍ତିର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_x)" @@ -1011,7 +1014,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s ଦଲିଲ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1136,21 +1139,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ" @@ -1162,7 +1165,7 @@ msgstr "ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା" @@ -1170,141 +1173,141 @@ msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା" msgid "Thumbnails" msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ଚିତ୍ର" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ଦଲିଲରେ କୋଣସି ପୃଷ୍ଠା ନାହିଁ" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ଦଲିଲରେ କେବଳ ଖାଲି ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ଦଲିଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”ରୁ ଦଲିଲ ଧାରଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ଦଲିଲ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "ଦଲିଲକୁ %sରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s ରେ ସଂଲଗ୍ନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s ରେ ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ଫାଇଲକୁ “%s” ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "ସଂସଲଗ୍ନକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଲିପି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ “%s”କୁ ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ବିନା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1323,44 +1326,44 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "ଯଦି ଆପଣ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିଦିଅନ୍ତି, ତେବେ ବଳକା ମୁଦ୍ରଣୀ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ " "ମୁଦ୍ରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରେ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ସାଧନ ପଟି ସମ୍ପାଦକ" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1384,428 +1387,428 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "ସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ %3d%% ବଳକା ଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥିତ ଦଲିଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦଲିଲର ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦଲିଲର ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ଦଲିଲରେ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ବା ବାକ୍ଯାଂଶକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟି (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "ବାମକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "ସ୍ୱୟଂ ଦୃଶ୍ୟବଦଳ (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "ପ୍ରଥମ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "ପ୍ରଥମ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "ଶେଷ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "ଶେଷ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାକୁ ଛାଡନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାକୁ ଛାଡନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପସ୍ଥାପନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟି (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଲୁକ୍କାୟିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଲୁକ୍କୟିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "ନିରବିଚ୍ଛିନ୍ନ (_C) " -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦଲିଲକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "ଦ୍ବୟ (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "ଦୁଇଟି ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଏକତ୍ର ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ପରଦା ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ଦଲିଲକୁ ଗୋଟିଏ ଉପସ୍ଥାପନ ଭାବରେ ଚଳାନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "ସଂଯୋଗ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "ଏଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣା ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "ସାନବଡ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତରକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "ପଥପଦର୍ଶନ" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "ପଛକୁ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ଚାରିପଟେ ଗତି କରନ୍ତୁ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "ବାର୍ହ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "ବାର୍ହ୍ୟ ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ଶୈଳୀ ମିଳୁନାହିଁ" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" @@ -1814,7 +1817,7 @@ msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ଦ୍ୱାରା" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 411f0e46..2ae4200c 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -541,7 +544,7 @@ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "ਗਨੋਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" @@ -550,45 +553,45 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰਿੰਟ '%s' ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਅੱਗੇ(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੱਡਾ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੁੰਘੜੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -598,31 +601,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ 'ਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "ਪੇਜ਼" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਚੁਣੋ" @@ -861,54 +864,54 @@ msgstr "ਝਲਕ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਜਾਓ" msgid "Document View" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਝਲਕ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ। ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "ਪੇਜ਼ %s ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ਫਾਇਲ “%2$s” ਵਿੱਚ %1$s ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ਚਲਾਓ" @@ -917,7 +920,7 @@ msgstr "%s ਚਲਾਓ" msgid "Find:" msgstr "ਖੋਜ:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)" @@ -925,7 +928,7 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ਖੋਜ ਦੀ ਸਤਰ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਖੋਜੋ" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)" @@ -1023,7 +1026,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" @@ -1146,21 +1149,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s ਪੇਜ਼" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" @@ -1172,7 +1175,7 @@ msgstr "ਪਰਤਾਂ" msgid "Print…" msgstr "ਪਰਿੰਟ…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" @@ -1180,116 +1183,116 @@ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" msgid "Thumbnails" msgstr "ਥੰਮਨੇਲ" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "ਪੇਜ਼ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਪੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਖਾਲੀ ਪੇਜ਼ ਹਨ" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”\" ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ਚਿੱਤਰ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1297,7 +1300,7 @@ msgstr "" "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਪੀ ਨਾ " "ਸੰਭਾਲੀ ਤਾਂ ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1305,20 +1308,20 @@ msgstr "" "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਨਵੀਆਂ ਜਾਂ ਸੋਧੀਆਂ ਗਈਆਂ ਵਿਆਖਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਪੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਤਾਂ " "ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s” ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਹੈ?" @@ -1326,7 +1329,7 @@ msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਿੰਟ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1335,35 +1338,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਬਾਕੀ ਛਪਾਈ ਕੰਮ ਛਾਪਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ(_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr "" "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।\n" "%s (%s) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1386,7 @@ msgstr "" "ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ " "ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1394,7 +1397,7 @@ msgstr "" "ਵਾਰੰਟੀ ਦੇ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਠੀਕ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਰਹਿਣ ਦੇ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ " "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1404,17 +1407,17 @@ msgstr "" "ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ੫੧ ਫਰੈਕਲਿਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ, ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ " "੦੨੧੧੦-੧੩੦੧ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲਿਖੋ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "ਈਵਨੇਸ" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" @@ -1425,404 +1428,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% ਖੋਜਣ ਲਈ ਬਾਕੀ" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "ਜਾਓ(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਕਾਪੀ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "ਖੋਜੋ(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "ਆਟੋ ਸਕਰੋਲ(_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਪੇਜ਼(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਛੱਡੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "ਬਾਹੀ(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "ਲਗਾਤਾਰ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "ਪੂਰਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "ਦੂਹਰਾ(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਦੋ ਪੇਜ਼ ਵੇਖੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫੈਲਾਓ" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ(_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਪੇਜ਼ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "ਜਾਓ(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਪੇਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ" @@ -1831,7 +1834,7 @@ msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਾਲ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c2fbacbc..5dad6286 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,14 +3,32 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wiktor Jezioro , 2018 +# pietrasagh , 2018 +# Piotr Drąg , 2018 +# Piotr Strębski , 2018 +# Bogusław B. , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Marcin Kralka , 2018 +# Kajetan Rosiak , 2018 +# Paweł Bandura , 2018 +# Krzysztof Kokot , 2018 +# Beniamin Pawlus , 2018 +# Jan Bońkowski , 2018 +# Darek Witkowski, 2018 +# Lukasz Kaminski , 2018 +# Michal Kaptur , 2018 +# Marcin Mikołajczak , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Piotr Kowalik , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Marcin Mikołajczak , 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -393,16 +411,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Dopasuj stronę" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Dopasuj do szerokości" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Rozszerz Okno w celu dopasowania" @@ -490,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Przeglądarka dokumentów Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -544,8 +562,8 @@ msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -"Pokaż pytanie o potwierdzenie czy użytkownik chce aktywować nawigację " -"karetki." +"Wyświetlanie pytania o potwierdzenie, czy użytkownik chce aktywować " +"nawigację karetki." #: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" @@ -559,7 +577,7 @@ msgstr "Drukuje plik ustawień" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Przeglądarka podglądu dokumentów środowiska MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Wydrukowanie dokumentu się nie powiodło" @@ -568,45 +586,45 @@ msgstr "Wydrukowanie dokumentu się nie powiodło" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć wybranej drukarki \"%s\"" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" -msgstr "_Zamknij" +msgstr "Za_mknij" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Poprzednia _strona" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Przechodzi do poprzedniej strony" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Następna strona" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Przechodzi do następnej strony" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Po_większ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Powiększa widok dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Zmniejsza widok dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Przywróć powiększenie do 100%" @@ -616,31 +634,31 @@ msgstr "Przywróć powiększenie do 100%" msgid "Print" msgstr "Wydrukuj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Drukuje bieżący dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "_Dopasuj stronę" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Dopasowuje rozmiar dokumentu do rozmiaru okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Dopasuj do _szerokości" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Dopasowuje szerokość dokumentu do szerokości okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Strona" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Wybiera stronę" @@ -879,54 +897,54 @@ msgstr "Przewinięcie widoku w dół" msgid "Document View" msgstr "Widok dokumentów" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Przejdź do strony:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Koniec prezentacji. Kliknięcie zamknie okno." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Przejdź do pierwszej strony" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Przejdź do poprzedniej strony" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Przejdź do następnej strony" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Przejdź do ostatniej strony" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Przejdź do strony" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Znajdź" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Przejdź do strony %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Przejdź do %s z pliku \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Przejdź do pliku \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Uruchom %s" @@ -935,7 +953,7 @@ msgstr "Uruchom %s" msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Znajdź p_oprzednie" @@ -943,7 +961,7 @@ msgstr "Znajdź p_oprzednie" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Wyszukuje poprzednie wystąpienie szukanego napisu" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Znajdź _następne" @@ -1041,7 +1059,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Hasło dla dokumentu %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" @@ -1167,21 +1185,21 @@ msgstr "_Zmień nazwę zakładki" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Usuń zakładkę" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" @@ -1193,7 +1211,7 @@ msgstr "Warstwy" msgid "Print…" msgstr "Wydrukuj…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -1201,12 +1219,12 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Strona %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1214,107 +1232,107 @@ msgstr "" "Nie można użyć tryb prezentacji z dokumentami w formacie ePub, zamiast tego " "użyj trybu pełnoekranowego." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument nie zawiera stron" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument zawiera tylko puste strony" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Tryb prezentacji nie jest obsługiwany dla dokumentów ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Nie można otworzyć dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Wczytywanie dokumentu z \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Pobieranie dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Wczytanie zdalnego pliku się nie powiodło." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ponowne wczytywanie dokumentu z %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ponowne wczytanie dokumentu się nie powiodło." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Otwarcie dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Zapisywanie dokumentu do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Zapisywanie załącznika do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Zapisywanie obrazu do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Nie można zapisać pliku jako \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Wysyłanie dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Wysyłanie załącznika (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Wysyłanie obrazu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Zapis kopii" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Nie można było przesłać bieżącego dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d oczekujące zadanie w kolejce" -msgstr[1] "%d oczekujące zadania w kolejce" -msgstr[2] "%d oczekujących zadań w kolejce" -msgstr[3] "%d oczekujących zadań w kolejce" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Drukowanie zadania \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1322,7 +1340,7 @@ msgstr "" "Dokument zawiera pola formularza, które zostały wypełnione. Jeśli kopia nie " "zostanie zapisana, to zmiany zostaną bezpowrotnie utracone." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1330,20 +1348,20 @@ msgstr "" "Dokument zawiera nowe lub zmienione adnotacje. Jeśli kopia nie zostanie " "zapisana, to zmiany zostaną bezpowrotnie utracone." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Zapisać kopię dokumentu \"%s\" przed zamknięciem?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zamknij _bez zapisywania" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Zapisz _kopię" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Poczekać na ukończenie zadania wydruku \"%s\" przed zamknięciem?" @@ -1351,54 +1369,46 @@ msgstr "Poczekać na ukończenie zadania wydruku \"%s\" przed zamknięciem?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Jest %d aktywne zadanie wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed " -"zamknięciem?" msgstr[1] "" -"Są %d aktywne zadania wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed " -"zamknięciem?" msgstr[2] "" -"Jest %d aktywnych zadań wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed " -"zamknięciem?" msgstr[3] "" -"Jest %d aktywnych zadań wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed " -"zamknięciem?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Zamknięcie okna spowoduje anulowanie wydruku oczekujących zadań." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Anuluj _drukowanie i zamknij" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "_Zamknij po wydrukowaniu" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Praca w trybie prezentacji" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Tryb prezentacji nie jest obsługiwany dla dokumentów ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Edytor paska narzędziowego" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1407,7 +1417,7 @@ msgstr "" "Przeglądarka dokumentów\n" "Używa biblioteki poppler %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1419,7 +1429,7 @@ msgstr "" " Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według wersji " "drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1432,7 +1442,7 @@ msgstr "" "bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną " "GNU.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1443,11 +1453,11 @@ msgstr "" "napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-130159 USA.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1455,426 +1465,417 @@ msgstr "" "© 1996-2009 Autorzy Evince\n" "© 2012-2018 Programiści MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2017\n" +"Tłumacze środowiska MATE, 2013-2014, 2016-2018\n" "\n" -"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n" -"Artur Flinta, 2003-2005\n" -"Wadim Dziedzic, 2007-2009\n" -"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" -"Joanna Mazgaj, 2009\n" -"Piotr Drąg, 2010\n" -"Aviary.pl, 2007-2010" +"Tomasz Bielecki, 2005\n" +"Paweł Marciniak, 2007" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d wystąpienie na tej stronie" -msgstr[1] "%d wystąpienia na tej stronie" -msgstr[2] "%d wystąpień na tej stronie" -msgstr[3] "%d wystąpień na tej stronie" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nie odnaleziono" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% pozostałych do przeszukania" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Włączyć nawigację karetki?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Włącz" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Wciśnięcie F7 przełącza nawigację karetki. Ta opcja ustawia przemieszczalny " -"kursor w zawartości dokumentu, umożliwiając Ci przemieszczanie się i " -"zaznaczanie tekstu za pomocą klawiatury. Czy chcesz włączyć nawigację " -"karetki?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Nie pokazuj ponownie tej wiadomości" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" +msgstr "_Modyfikuj" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Przejdź" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zakładki" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Otwórz…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Otwiera istniejący dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otwórz _kopię" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otwiera kopię bieżącego dokumentu w nowym oknie" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Zapisz kopię…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Zapisuje kopię bieżącego dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Wyślij _do..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Prześlij bieżący dokument poprzez e-mail, komunikator..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "Wy_drukuj…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Wł_aściwości" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Znajdź…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Wyszukuje w dokumencie podane słowo lub wyrażenie" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Pasek _narzędziowy" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Obróć w _lewo" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Obróć w p_rawo" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Zapisz bieżące ustawienia jako _domyślne" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "Z_resetuj Powiększenie" +msgstr "_Przywróć powiększenie" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "Wczy_taj ponownie" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Wczytuje ponownie bieżący dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Rozszerz Okno w celu dopasowania" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Automatyczne przewijanie" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "Pie_rwsza strona" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Przechodzi do pierwszej strony" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Ostatnia strona" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Przechodzi do ostatniej strony" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zakładkę" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaj zakładkę do bieżącej strony" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treści" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_O programie" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Opuszcza tryb pełnoekranowy" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Wyświetl prezentację" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Wyświetla prezentację" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Pasek _narzędziowy" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek narzędziowy" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _boczny" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Wyświetla lub ukrywa panel boczny" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Ciągły" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Wyświetla cały dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "Po_dwójny" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Wyświetlaj dwie strony naraz" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Nieparzyste strony po lewej" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Wyświetl nieparzyste strony po dwie na lewo" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pełny _ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Wyświetla dokument w trybie pełnoekranowym" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacja" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Wyświetla dokument jako prezentację" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "Odwrócone _Kolory" +msgstr "Odwrócone _kolory" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Wyświetla zawartość strony z odwróconymi kolorami" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Nawigacja karetki" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Włącz lub wyłącz nawigację karetki" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Otwórz odnośnik" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Przejdź do" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ot_wórz w nowym oknie" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Skopiuj adres odnośnika" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Zapisz obraz jako…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Skopiuj _obraz" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Właściwości adnotacji…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Usuń przypis…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otwórz załącznik" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Zapi_sz załącznik jako…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Dostosowuje powiększenie dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Wstecz" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Przechodzi pomiędzy odwiedzonymi stronami" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Wyślij do" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Poprzednia" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Następny" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Powiększ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Pomniejsz" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" -msgstr "Zresetuj Powiększenie" +msgstr "Przywróć powiększenie" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego programu." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nie można otworzyć zewnętrznego odnośnika" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego formatu, aby zapisać obraz" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Nie można zapisać obrazu." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Zapis obrazu" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nie można otworzyć załącznika" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Nie można zapisać załącznika." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Zapis załącznika" @@ -1883,7 +1884,7 @@ msgstr "Zapis załącznika" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — wymagane hasło" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Wg rozszerzenia" diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po index 2d3667ea..057cdbc1 100644 --- a/po/pms.po +++ b/po/pms.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Randy Ichinose , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Randy Ichinose , 2018\n" "Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sara _sensa salvé" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Agiut" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Duverta..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Al rësgard" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Schermantregh" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Duverta Link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Ch’a ven dòp" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Salva imagin" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1798,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index 87d21190..878afb5d 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "بېلند" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "پلنوالی برابرول" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "لاسوند چاپولو کې پاتې راغی" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "لاسوند چاپولو کې پاتې راغی" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "بندول_" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "مخکنی مخ_" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "مخکني مخ ته ورتلل" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "راتلونکی مخ_" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "راتلونکي مخ ته ورتلل" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "لوډېرول_" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "لاسوند لويول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "لو_کمول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "لاسوند وړول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "چاپول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "دا لاسوند چاپول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "په اوسني لاسوند کړکۍ ډکول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "په اوسني لاسوند د کړکۍ پلنوالی ډکول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "مخ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "مخ ټاکل" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "ليد ښکته رغښتل" msgid "Document View" msgstr "لاسوند ليد" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr ":مخ ته ټوپ وهل" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "لومړي مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "مخکني مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "راتلونکي مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "وروستي مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "لټول" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "مخ ته ورتلل %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ته ورتلل %s دوتنه کې “%s” په" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "دوتنې نه ورتلل “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "پېلول %s" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "پېلول %s" msgid "Find:" msgstr ":لټول" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "مخک_نی لټول" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "مخک_نی لټول" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "د پلټن مزي مخکنی ساری لټول" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "را_تلونکی لټول" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "لاسوند تېرنويې %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "مخ %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "زياتول_" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "ليکنښې" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "لړيال" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "لړيال" msgid "Thumbnails" msgstr "بټه نوکي" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "لاسوند مخونه نه لري" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "لاسوند نه شي پرانيستلی" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "لاسوند پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr ".ونه ساتل شوه “%s” دوتنه لکه" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "لمېسه ساتل" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "له ساتلو _پرته بندول" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "توکپټه سمونګر" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "اېوېنس" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Saif Khan Pathanisation project " @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "ونه موندل شو" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "دوتنه_" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "سمون_" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "ليد_" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "ورتګ_" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "ليک نښې_" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "مرسته_" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "شته لاسوند پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "لمېسه پر_انيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "د اوسني لاسوند يوه لمېسه په نوې کړکۍ کې پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "د اوسني لاسوند يوه لمېسه ساتل" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "ځ_انتياوې" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "لمېسل_" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "ټول ټاکل_" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "په لاسوند کې کومه ويې يا څرګندۍ لټول" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "ت_وکپټه" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "کيڼ چورلول_" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "ښي چورلول_" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "بيالېښل_" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "لاسوند بيالېښل" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "خپله رغښتل" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "لومړی مخ_" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "لومړي مخ ته ورتلل" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "وروستی مخ_" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "وروستي مخ ته ورتلل" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ليک نښه زېاتول_" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "منځپانګې_" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "په اړه_" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ټوله پرده پرېښودل" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "د ټولې پردې اکر پرېښودل" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "توکپټه_" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "توکپټه ښودل يا پټول" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "څنګ _چوکاټ" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "د څنګ چوکاټ ښودل يا پټول" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "پرله پسې_" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "ټول لاسوند ښودل" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "دوه_" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "په يو مهال دوه مخه ښودل" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "ټوله پرده_" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "کړکۍ غځول چې پرده ډکه کړي" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "تړنه پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "ته ورتګ_" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "په نوې _کړکۍ کې پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "د تړنې پته لمېسل_" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "انځور لمېسل_" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "لويول" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "د لويوالي کچه برابرول" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "چلونه" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "شاته" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "په کتل شويو مخونو تېرېدل" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "مخکنی" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "راتلونکی" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "لوډېرول" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "لوکمول" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "بهرنۍ تړنه نه شي پرانيستلی" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "د انځور ساتلو لپاره سمه بڼه ونه موندل شوه" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr ".انځور نه شي ساتل کېدی" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "انځور ساتل" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "نښلن نه شي پرانيستلی" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr ".نښلن نه شي ساتل کېدی" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "نښلن ساتل" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "نښلن ساتل" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "په شاتاړي" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9ea317d6..fe7df834 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3,14 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Sérgio Marques , 2018 +# Carlos Moreira, 2018 +# Hugo Carvalho , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# alfalb_mansil, 2018 +# 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# ogalho Carlos Dias Martins , 2018 +# Luis Filipe Teixeira , 2018 +# MS , 2018 +# Marco Nogueira , 2018 +# José Vieira , 2018 +# Rui , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Marco Nogueira , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Rui , 2018\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,13 +38,13 @@ msgstr "" msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -"Erro ao iniciar o comando “%s” de forma a descomprimir o livro de banda " +"Erro ao iniciar o comando “%s” de forma a descompactar o livro de banda " "desenhada: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "O comando “%s” falhou na descompressão do livro de banda desenhada." +msgstr "O comando “%s” falhou na descompactação do livro de banda desenhada." #: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format @@ -45,7 +60,7 @@ msgstr "Não é um tipo MIME de um livro de banda desenhada: %s" msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -"Incapaz de encontrar um comando apropriado para descomprimir este tipo de " +"Incapaz de encontrar um comando apropriado para descompactar este tipo de " "livros de banda desenhada" #: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 @@ -397,16 +412,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Página inteira" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Caber à Largura" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandir Janela para Caber" @@ -496,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visualizador de Documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -564,7 +579,7 @@ msgstr "Ficheiro de definições de impressão" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visualizador de Documentos do MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Falha ao imprimir documento" @@ -573,45 +588,45 @@ msgstr "Falha ao imprimir documento" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Incapaz de encontrar a impressora \"%s\" selecionada" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Página segui_nte" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a página seguinte" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ampliar documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Reduzir documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restabelecer a ampliação em 100%" @@ -621,31 +636,31 @@ msgstr "Restabelecer a ampliação em 100%" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Página inteira" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Ajustar documento atual para preencher a janela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajustar à largura" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Ajustar documento para preencher a largura da janela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Selecionar página" @@ -718,7 +733,7 @@ msgstr "Tamanho do papel:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Nenhum" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -886,54 +901,54 @@ msgstr "Deslocar a vista para baixo" msgid "Document View" msgstr "Vista de documento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ir para a página:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fim da apresentação. Clique para sair." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ir para a primeira página" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir para a página anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Ir para a página seguinte" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ir para a última página" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ir para a página" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir para a página %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir para %s no ficheiro “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir para o ficheiro “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Iniciar %s" @@ -942,7 +957,7 @@ msgstr "Iniciar %s" msgid "Find:" msgstr "Localizar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Encontrar _anterior" @@ -950,7 +965,7 @@ msgstr "Encontrar _anterior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Procurar ocorrência anterior da expressão de pesquisa" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Encontrar _Seguinte" @@ -980,7 +995,7 @@ msgstr "Comentário" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Chave" +msgstr "Tecla" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1048,7 +1063,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Senha para o documento %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "A carregar..." @@ -1174,21 +1189,21 @@ msgstr "_Renomear Marcador" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Remover Marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -1200,7 +1215,7 @@ msgstr "Camadas" msgid "Print…" msgstr "Imprimir…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -1208,12 +1223,12 @@ msgstr "Índice" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Página %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1221,105 +1236,105 @@ msgstr "" "Com documentos ePub não é possível entrar em modo de apresentação; use o " "ecrã inteiro." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "O documento não contém páginas" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "O documento só contém páginas vazias" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Modo de apresentação não é suportado em documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Incapaz de abrir o documento" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "A ler documento de “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "A obter documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Falha ao ler o ficheiro remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "A recarregar documento de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Falhou ao recarregar documento." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "A gravar documento em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "A gravar anexo em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "A gravar imagem em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Incapaz de gravar o ficheiro como “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "A enviar documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "A enviar anexo (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "A enviar imagem (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Guardar uma Cópia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Não foi possível enviar o documento atual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d trabalho pendente na fila" +msgstr[1] "%d trabalhos pendentes na fila" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "A imprimir o trabalho “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1327,7 +1342,7 @@ msgstr "" "O documento contém campos de formulário que foram preenchidos. Se não gravar" " uma cópia, as alterações serão definitivamente perdidas." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1335,20 +1350,20 @@ msgstr "" "O documento contém anotações novas ou alteradas. Se não gravar uma cópia, as" " alterações serão definitivamente perdidas." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Gravar uma cópia do documento “%s” antes de fechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fechar _sem guardar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Gravar uma _cópia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1357,45 +1372,49 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" +"Existe is %d trabalho de impressão ativo. Esperar que termine antes de " +"fechar?" msgstr[1] "" +"Ainda há %d trabalhos de impressão ativos. Esperar que terminem antes de " +"fechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Se fechar a janela, os trabalhos de impressão pendentes não serão impressos." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancelar a im_pressão e fechar" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Fechar _após imprimir" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Execução em modo de apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "O modo de apresentação não é suportado em documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor da barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1404,7 +1423,7 @@ msgstr "" "Visualizador de documentos.\n" "A utilizar %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1416,7 +1435,7 @@ msgstr "" "Foundation; ou a versão 2 da licença ou (por opção) qualquer versão " "posterior.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1428,7 +1447,7 @@ msgstr "" "UM DETERMINADO FIM. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais " "detalhes.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1438,11 +1457,11 @@ msgstr "" " caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA (em inglês)\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1450,414 +1469,415 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince - Autores\n" "© 2012–2018 The MATE - Programadores" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" -msgstr "créditos de tradução" +msgstr "créditos - tradução" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d encontrado nesta página" +msgstr[1] "%d encontrados nesta página" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Resta procurar em %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Activar a navegação pelo cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Activar" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Premir F7 activa ou desactiva a navegação pelo cursor. Esta função coloca um" -" cursor móvel em páginas de texto, permitindo situar-se e seleccionar texto " -"através do teclado. Activar a navegação pelo cursor?" +"Premir F7 ativa ou desativa a navegação com teclas de direção (setas). Esta " +"funcionalidade coloca um cursor em páginas de texto, permitindo-lhe mover o " +"cursor e selecionar com o teclado. Quer ativar a navegação com teclas de " +"direção." -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Não tornar a apresentar esta mensagem." -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Ir Para" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir um documento existente" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Abrir u_ma cópia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abrir uma cópia do documento atual numa nova janela" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Gravar uma Cópia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gravar uma cópia do documento atual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Enviar _para..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Enviar o documento atual por correio, mensagem instantânea..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "Im_primir…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropriedades" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Selecion_ar Tudo" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Localizar…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Procurar uma palavra ou frase no documento" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de ferramen_tas" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rodar para a _esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rodar para a _direita" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gravar definições atuais como pré-_definições" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Restabelecer a ampliação" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Reler o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandir Janela para Caber" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Rolar automaticamente" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Primeira Página" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir para a primeira página" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Ú_ltima Página" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir para a última página" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adicionar Marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Adicionar um marcador à página atual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Desfazer _Ecrã Completo" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Deixar o modo de _ecrã completo" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar a Apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Iniciar uma apresentação" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de ferramen_tas" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Apresentar ou esconder a barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Painel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Apresentar ou esconder a barra lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Contínuo" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Apresentar todo o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Duplo" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostrar duas páginas duma vez" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Página í_mpares à esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostrar páginas ímpares à esquerda em modo duplo" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ecrã Completo" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandir a janela para encher o ecrã" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Apre_sentação" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Executar o documento como uma apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Cores invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Apresentar o conteúdo da página com as cores invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegação pelo cursor" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activar ou desactivar a navegação pelo cursor" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir o Link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Ir Para" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir numa nova _janela" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar o Endereço do Link" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gravar a Imagem Como…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar _Imagem" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propriedades da Anotação…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Remover Anot..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir o Anexo" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gravar o Anexo Como…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar o nível de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Voltar" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Mover por entre as páginas visitadas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Enviar para" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restabelecer a ampliação" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Incapaz de iniciar a aplicação externa." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Incapaz de abrir uma ligação externa" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Incapaz de encontrar o formato apropriado para gravar a imagem" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Incapaz de gravar a imagem." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Gravar a Imagem" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Incapaz de abrir o anexo" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Incapaz de gravar o anexo." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Gravar o Anexo" @@ -1866,7 +1886,7 @@ msgstr "Gravar o Anexo" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Senha Necessária" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Por extensão" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 334c1544..849915c4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,14 +3,39 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Cleber Teixeira, 2018 +# Samuel Henrique , 2018 +# Willian Nunes de Oliveira , 2018 +# Wagner Marques , 2018 +# Allan Richardson , 2018 +# Herick Vinicius , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Matheus Macabu , 2018 +# Aldo Oliveira , 2018 +# Marcelo Ghelman , 2018 +# Marcus Vinícius Marques, 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Gilberto José Souza Coutinho , 2018 +# Carlos Eduardo Serpa de Sousa , 2018 +# Eduardo César , 2018 +# Halan Germano Bacca , 2018 +# Roger Araújo , 2018 +# Laíres Sales , 2018 +# aima do cpp , 2018 +# Lucas Dias , 2018 +# Fabiano Pontes , 2018 +# leoeugenio , 2018 +# Elton Pereira Rosa , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: leoeugenio , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Elton Pereira Rosa , 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,7 +96,7 @@ msgstr "Não foram localizadas imagens no pacote %s" #: ../backend/epub/epub-document.c:1782 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." -msgstr "Houve um erro ao excluir \"%s\"." +msgstr "Houve um erro excluindo \"%s\"." #: ../backend/comics/comics-document.c:1015 #, c-format @@ -91,8 +116,8 @@ msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -"O documento é composto de vários arquivos. Um ou mais deles não podem ser " -"acessados." +"O documento é composto de vários arquivos. Um ou mais desses arquivos não " +"podem ser acessados." #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" @@ -216,19 +241,19 @@ msgstr "Tipo de fonte desconhecido" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945 msgid "No name" -msgstr "Nenhum nome" +msgstr "Sem nome" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 msgid "Embedded subset" -msgstr "Subconjunto embutido" +msgstr "Subconjunto embarcado" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 msgid "Embedded" -msgstr "Embutido" +msgstr "Embarcado" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 msgid "Not embedded" -msgstr "Não embutido" +msgstr "Não embarcado" #: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" @@ -270,7 +295,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o anexo \"%s\"" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:170 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" -msgstr "Não há suporte ao tipo de arquivo %s (%s)" +msgstr "Arquivo do tipo %s (%s) não é suportado" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:361 msgid "All Documents" @@ -325,7 +350,7 @@ msgstr "" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "O item não é executável" +msgstr "Item não executável" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" @@ -397,16 +422,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Ajustar Página" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Largura da página" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandir janela para caber" @@ -495,7 +520,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visualizador de Documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -564,7 +589,7 @@ msgstr "Imprimir arquivo de configurações" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visualizador de Documentos do MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Falha ao imprimir documento" @@ -573,45 +598,45 @@ msgstr "Falha ao imprimir documento" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Não foi possível localizar a impressora '%s' selecionada" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Página _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Próxima pági_na" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a próxima página" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplia o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Reduz o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Redefinir o zoom para 100%" @@ -621,31 +646,31 @@ msgstr "Redefinir o zoom para 100%" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Imprime este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajustar Página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Faz o documento atual preencher a janela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajustar_Largura" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Faz o documento atual preencher a largura da janela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Selecione a página" @@ -718,7 +743,7 @@ msgstr "Tamanho do papel:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Nenhum" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -886,54 +911,54 @@ msgstr "Rolar visualização para baixo" msgid "Document View" msgstr "Visualização do documento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ir para a página:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fim da apresentação. Clique para sair." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ir para a primeira página" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir para a página anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Ir para a próxima página" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ir para a última página" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ir para a página" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Localizar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir para a página %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir para %s no arquivo \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir para o arquivo \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Executar %s" @@ -942,7 +967,7 @@ msgstr "Executar %s" msgid "Find:" msgstr "Localizar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Localizar an_terior" @@ -950,7 +975,7 @@ msgstr "Localizar an_terior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Localiza a ocorrência anterior da expressão pesquisada" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Localizar _próxima" @@ -980,7 +1005,7 @@ msgstr "Comentário" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Chave" +msgstr "Tecla" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1048,7 +1073,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Senha para o documento %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Carregando..." @@ -1172,21 +1197,21 @@ msgstr "_Renomear marcador" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Exclui_r marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -1198,7 +1223,7 @@ msgstr "Camadas" msgid "Print…" msgstr "Imprimir..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -1206,12 +1231,12 @@ msgstr "Índice" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Página %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1219,105 +1244,105 @@ msgstr "" "Não é possível entrar no modo de apresentação com arquivos ePub, use o modo " "de tela cheia no lugar." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "O documento não contém páginas" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "O documento contém apenas páginas vazias" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "O modo de apresentação não é suportado para documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Não foi possível abrir o documento" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Carregando o documento a partir de \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Baixando o documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Falha ao carregar o arquivo remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recarregando o documento a partir de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Falha ao recarregar o documento." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Salvando o documento em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Salvando o anexo em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Salvando a imagem em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo como \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Enviando o documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Enviando o anexo (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Enviando a imagem (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Salvar uma cópia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Não foi possível enviar o documento atual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d trabalhos pendentes na fila" -msgstr[1] "%d trabalhos pendentes na fila" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Imprimindo o trabalho \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1325,7 +1350,7 @@ msgstr "" "O documento contém campos de formulário que foram preenchidos. Se você não " "salvar uma cópia, as alterações serão permanentemente perdidas." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1333,20 +1358,20 @@ msgstr "" "O documento contém anotações novas ou modificadas. Se você não salvar uma " "cópia, as alterações serão permanentemente perdidas." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Salvar uma cópia do documento \"%s\" antes de fechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fechar se_m salvar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Salvar uma _cópia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Aguardar o término da impressão do trabalho \"%s\" antes de fechar?" @@ -1354,50 +1379,46 @@ msgstr "Aguardar o término da impressão do trabalho \"%s\" antes de fechar?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Existem %d trabalhos de impressão ativos. Aguardar o término das impressões " -"antes de fechar?" msgstr[1] "" -"Existem %d trabalhos de impressão ativos. Aguardar o término das impressões " -"antes de fechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Se você fechar a janela, os trabalhos de impressão pendentes não serão " "impressos." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancelar im_pressão e fechar" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Fechar depois de im_primir" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Executando em modo de apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "O modo de apresentação não é suportado para documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor da Barra de Ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1406,7 +1427,7 @@ msgstr "" "Visualizador de Documentos\n" "Usando %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1418,7 +1439,7 @@ msgstr "" " Software Livre; seja a versão 2 da Licença, ou (se preferir) qualquer " "versão mais recente.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1430,7 +1451,7 @@ msgstr "" "ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU " "(GPL) para mais detalhes.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1440,11 +1461,11 @@ msgstr "" "com o Atril; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1452,12 +1473,13 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Equipe de tradução no Transifex:\n" "Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n" "Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n" +"Aldo Oliveira https://www.transifex.com/user/profile/AldoBR/\n" "Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n" "arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n" "augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n" @@ -1480,408 +1502,407 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d resultados nesta página" -msgstr[1] "%d resultados nesta página" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% restando para pesquisar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Habilitar navegação com cursor de teclado?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Teclar F7 ativa e desativa a navegação com cursor de teclado. Este recurso " -"coloca um cursor móvel em páginas de texto, permitindo percorrer e " -"selecionar texto com seu teclado. Você que habilitar a navegação com cursor " -"de teclado?" +"Pressioner F7 para ativar ou desativar a navegação de cursor. Esse recurso " +"coloca um cursor móvel em páginas de texto, permitindo que você se mova e " +"selecione o texto com o teclado. Você quer ativar a navegação de cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Exibir" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir um documento existente" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Abrir uma _cópia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abre uma cópia do documento atual numa nova janela" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Salvar uma cópia..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Salva uma cópia do documento atual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Enviar _Para..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Envie o documento atual por email, mensagem instantânea..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "Im_primir..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Prop_riedades" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Localizar..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Localiza uma palavra ou frase no documento" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Girar à _esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Girar à _direita" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Salvar configurações atuais como _padrão" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "Restaurar o Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Recarrega o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandir janela para caber" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Rolagem a_utomática" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "Pr_imeira página" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Vai para a primeira página" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Ú_ltima página" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Vai para a última página" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adicionar marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Adiciona um marcador para a página atual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "S_umário" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Sair da tela cheia" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Sai do modo de tela cheia" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Inicia uma apresentação" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Barra lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostrar ou ocultar a barra lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Contínuo" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostrar o documento inteiro" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Duplo" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostrar duas páginas ao mesmo tempo" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Páginas ímpares restantes" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostrar páginas ímpares à esquerda no modo duplo" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tela cheia" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandir a janela para ocupar toda a tela" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "A_presentação" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Executar o documento como uma apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Cores _Invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostrar o conteúdo da página com as cores invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegação com cursor de teclado" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Ativar ou inibir navegação com cursor de teclado" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Ir para" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir em uma nova _janela" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar endereço do link" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Salvar imagem como..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar _imagem" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propriedades da anotação..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Remover Anot..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir anexo" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Salvar anexo como..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar o fator de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Voltar" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Percorrer as páginas já visitadas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Enviar para" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Próximo" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Redefinir o Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Não foi possível executar o aplicativo externo." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Não foi possível abrir o link externo" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Não foi possível encontrar o formato apropriado para salvar a imagem" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Não foi possível salvar a imagem." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Salvar imagem" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Não foi possível abrir o anexo" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Não foi possível salvar o anexo." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Salvar anexo" @@ -1890,7 +1911,7 @@ msgstr "Salvar anexo" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Senha requerida" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Por extensão" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 52a407e0..30f5932f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,13 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# corneliu.e , 2018 +# Daniel , 2018 +# sorinn , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: sorinn , 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -395,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Potrivire la lățimea paginii" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Încadrat la lățime" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Extinde fereastra pentru a se potrivi" @@ -492,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Vizualizatorul de documente Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -559,7 +565,7 @@ msgstr "Tipărește fișierul de configurări" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Previzualizare de documente MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Tipărirea documentului a eșuat" @@ -568,45 +574,45 @@ msgstr "Tipărirea documentului a eșuat" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Imprimanta selectată „%s” nu a fost găsită" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "În_chide" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Pagina pr_ecedentă" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Arată pagina precedentă" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Pagina ur_mătoare" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Arată pagina următoare" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Mărește" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Apropie documentul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Mi_cșorează" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Depărtează documentul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -616,31 +622,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Tipărește" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Tipărește acest document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Potrivire la mărimea pa_ginii" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Potrivește documentul actual la mărimea ferestrei" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Încadrat la _lățime" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Potrivește documentul actual la lățimea ferestrei" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Pagină" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Selectează pagina" @@ -880,54 +886,54 @@ msgstr "Defilare descendentă a vizualizării" msgid "Document View" msgstr "Vizualizare document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Du-te la pagina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Sfârșitul prezentării. Clic pentru ieșire." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Du-te la prima pagină" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Du-te la pagina precedentă" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Du-te la pagina următoare" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Du-te la ultima pagină" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Du-te la pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Căutare" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Du-te la pagina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Du-te la %s în fișierul „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Du-te în fișierul „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pornește %s" @@ -936,7 +942,7 @@ msgstr "Pornește %s" msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Caută îna_poi" @@ -944,7 +950,7 @@ msgstr "Caută îna_poi" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Caută precedenta apariție a șirului de caractere căutat" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Caută în co_ntinuare" @@ -1042,7 +1048,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Parola pentru documentul „%s”" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Se încarcă…" @@ -1168,21 +1174,21 @@ msgstr "_Redenumește semn de carte" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Elimină semn de carte" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Adaugă" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "Ște_rge" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Semne de carte" @@ -1194,7 +1200,7 @@ msgstr "Straturi" msgid "Print…" msgstr "Tipărește…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1202,12 +1208,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturi" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pagină %s – %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1215,93 +1221,93 @@ msgstr "" "Nu se poate intra în modul prezentare pentru documentele ePub, folosiți " "modul pe tot ecranul în loc." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Documentul nu conține nicio pagină" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Acest document conține doar pagini goale" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Modul prezentare nu este compatibil cu documentele ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Documentul nu a putut fi deschis" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Se încarcă documentul de la „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Se descarcă documentul (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Încărcarea fișierului de la distanță a eșuat." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Se reîncarcă documentul de la %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Reîncărcarea documentului a eșuat." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Deschidere document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Se salvează documentul în %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Se salvează atașamentul în %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Se salvează imaginea în %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat ca „%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Se încarcă documentul (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Se încarcă atașamentul (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Se încarcă imaginea (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Salvare copie" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Documentul actual nu poate fi trimis" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1309,12 +1315,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Se tipărește sarcina „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1322,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Documentul conține câmpuri care au fost completate. Dacă nu salvați o copie," " modificările vor fi pierdute definitiv." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1330,20 +1336,20 @@ msgstr "" "Documentul conține adnotări noi sau modificate. Dacă nu salvați o copie, " "modificările vor fi pierdute definitiv." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Salvați o copie a documentului „%s” înainte de închidere?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Închide _fără a salva" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Salvează o _copie" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1353,7 +1359,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1363,35 +1369,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Dacă închideți fereastra, sarcinile în așteptare nu vor fi tipărite." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Renunță la ti_părire și închide" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Ieși după termin_area tipăririi" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Pornit în modul de prezentare" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Modul prezentare nu este compatibil cu documentele ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor bară cu unelte" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr "" "Vizualizare documente.\n" "Utilizează %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr "" "Software Foundation, versiunea 2 sau (dacă preferați) orice altă versiune " "ulterioară.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1424,7 +1430,7 @@ msgstr "" "PENTRU UN ANUME SCOP. Consultați licența GNU General Public License pentru " "mai multe detalii.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1434,24 +1440,24 @@ msgstr "" "împreună cu Atril. În caz contrar, scrieți la Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Alămiță " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1459,397 +1465,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nu a fost găsit" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Rămân de căutat: %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Activează" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Editeaza" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Navigare" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "Semne de _carte" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Deschide…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Deschide un document existent" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "D_eschide o copie" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Deschide o copie a documentului actual într-o fereastră nouă" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Salvează o copie…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Salvează o copie a documentului actual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Trimis _Catre..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Trimite documentul prin e-mail, mesaj instant..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "Ti_părește…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "P_roprietăți" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Selectează to_ate" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Caută…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Caută un cuvânt sau o frază în document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Bară cu _unelte" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotește în _stânga" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotește în _dreapta" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Salvea_ză configurările actuale ca implicite" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Reîncarcă" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Reîncarcă documentul" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Extinde fereastra pentru a se potrivi" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Derulare _automată" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Prima pagină" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Arată prima pagină" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Ultima pagină" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Arată ultima pagină" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adaugă semn de carte" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Adaugă semn de carte pentru pagina actuală" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Conținut" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Despre" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Mărime normală" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Mărime normală" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Pornește prezentarea" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Pornește o prezentare" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Bară de _unelte" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Arată sau ascunde bara cu unelte" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Vedere laterală" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Arată sau ascunde vederea laterală" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "C_ontinuu" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Arată tot documentul" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Arată două pagini deodată" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Paginile _impare la stânga" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Arată paginile impare la stânga în modul dual" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pe tot ecranul" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Pune fereastra pe tot ecranul" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentare" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Arată documentul ca pe o prezentare" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Afișează conținutul paginilor cu culorile inversate" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Deschide adresa" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Navigare" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Deschide într-o nouă _fereastră" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiază adresa" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Salvează imaginea ca…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiază _imaginea" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Proprietăți adnotare…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Deschide atașament" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Salvează atașamentul ca…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustează nivelul de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigare" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Navigare în paginile vizitate" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Trimite Catre" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Precedentă" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Următoare" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Apropie" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Depărtează" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nu s-a putut lansa aplicația externă." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Adresa externă nu a putut fi deschisă" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nu s-a găsit un format potrivit pentru salvarea imaginii" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Imaginea nu a putut fi salvată." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Salvare imagine" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Atașamentul nu a putut fi deschis" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Atașamentul nu a putut fi salvat." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Salvare atașament" @@ -1858,7 +1864,7 @@ msgstr "Salvare atașament" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s – Parola este necesară" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "După extensie" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bcb0ddb7..9b8d843c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,14 +3,31 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Aleksey Kabanov , 2018 +# Victor Kukshiev , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alexei Sorokin , 2018 +# Дмитрий Михирев, 2018 +# AlexL , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Cyber Tailor , 2018 +# monsta , 2018 +# Yaroslav Shevchenko , 2018 +# theirix , 2018 +# павел назаров , 2018 +# MightyYuri , 2018 +# Dmitriy Kulikov , 2018 +# Alex Putz, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Aleksey Kabanov , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -326,7 +343,7 @@ msgstr "Незапускаемый объект" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Не соединиться с менеджером сеансов" +msgstr "Не соединяться с менеджером сеансов" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -394,16 +411,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Страница целиком" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "По ширине страницы" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Вписать окно" @@ -491,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Просмотрщик документов Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -559,7 +576,7 @@ msgstr "Напечатать файл параметров" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Предварительный просмотр документов" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Не удалось напечатать документ" @@ -568,47 +585,47 @@ msgstr "Не удалось напечатать документ" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Выбранный принтер «%s» не найден" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Назад" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перейти к предыдущей странице" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Вперёд" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти к следующей странице" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "У_величить" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Увеличить размер страницы" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Уменьшить размер страницы" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Сбросить увеличение до 100%" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -616,31 +633,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Напечатать" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Напечатать документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Страница _целиком" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Масштабировать документ для соответствия окну" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "По _ширине страницы" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Масштабировать документ для соответствия ширине окна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Выделить страницу" @@ -713,7 +730,7 @@ msgstr "Размер страницы:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Отсутствует" +msgstr "Нет" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -879,54 +896,54 @@ msgstr "Прокрутка документа вниз" msgid "Document View" msgstr "Отображение документа" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Перейти к странице:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Конец презентации. Нажмите для выхода." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Перейти к первой странице" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Перейти к предыдущей странице" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Перейти к следующей странице" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Перейти к последней странице" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Перейти к странице" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Поиск" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Перейти к странице %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Перейти к %s в файле «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Перейти к файлу «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Запустить %s" @@ -935,7 +952,7 @@ msgstr "Запустить %s" msgid "Find:" msgstr "Найти:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Найти пр_едыдущее" @@ -943,7 +960,7 @@ msgstr "Найти пр_едыдущее" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Найти предыдущее вхождение строки" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Найти _следующее" @@ -973,7 +990,7 @@ msgstr "Комментарий" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Ключ" +msgstr "Клавиша" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1041,7 +1058,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Пароль к документу %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" @@ -1165,21 +1182,21 @@ msgstr "_Переименовать закладку" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Удалить закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "Д_обавить" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" @@ -1191,7 +1208,7 @@ msgstr "Слои" msgid "Print…" msgstr "Печать…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Содержание" @@ -1199,12 +1216,12 @@ msgstr "Содержание" msgid "Thumbnails" msgstr "Образцы страниц" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Страница %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1212,107 +1229,107 @@ msgstr "" "Войти в режим презентации с документами ePub нельзя, используйте " "полноэкранный режим." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документ не содержит страниц" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документ содержит только пустые страницы" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Режим презентации не поддерживается для документов ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Не удалось открыть документ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Загрузка документа из «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Загрузка документа (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не удалось загрузить файл извне." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Обновление документа из %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не удалось обновить документ." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Открыть документ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Сохранение документа в %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Сохранение вложения в %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Сохранение изображения в %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Документ не может быть сохранён в файле «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Сохранение удалённого документа (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Сохранение удалённого приложения (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Сохранение удалённого изображения (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Сохранить копию" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Не удалось отправить текущий документ." -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d задание ожидает в очереди" -msgstr[1] "%d задания ожидает в очереди" -msgstr[2] "%d заданий ожидает в очереди" -msgstr[3] "%d задания ожидает в очереди" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Печать задания «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1320,7 +1337,7 @@ msgstr "" "Документ содержит заполненные поля форм. Если не сохранить копию, изменения " "будут утеряны." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1328,20 +1345,20 @@ msgstr "" "Документ содержит новые или изменённые примечания. Если не сохранить копию, " "изменения будут утеряны." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Сохранить копию документа «%s» перед закрытием?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Закрыть _без сохранения" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Сохранить _копию" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Ожидать завершения задания на печать «%s» перед закрытием?" @@ -1349,52 +1366,48 @@ msgstr "Ожидать завершения задания на печать «% #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"%d задание печати ещё не завершено. Ожидать его завершения перед закрытием?" msgstr[1] "" -"%d задания печати ещё не завершены. Ожидать их завершения перед закрытием?" msgstr[2] "" -"%d заданий печати ещё не завершены. Ожидать их завершения перед закрытием?" msgstr[3] "" -"%d задания печати ещё не завершены. Ожидать их завершения перед закрытием?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Если вы закроете окно, задания на печать, поставленные в очередь, не будут " "выполнены." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Отменить _печать и закрыть" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Закрыть п_осле печати" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Запущен режим презентации" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Режим презентации не поддерживается для документов ePub." -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Правка панели инструментов" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Произошла ошибка при отображении справки" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1403,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Просмотр документов\n" "Использует %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1415,7 +1428,7 @@ msgstr "" "опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо (на " "ваше усмотрение) любой более поздней версии.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1427,7 +1440,7 @@ msgstr "" "ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с GNU" " General Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1437,11 +1450,11 @@ msgstr "" "этого не произошло, напишите Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1449,13 +1462,14 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Авторы Evince\n" "© 2012–2018 Разработчики MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Сапрыкин \n" "Александр Сигачёв \n" "Александр Соколов\n" "Александр Хромин\n" +"Алексей Кабанов , 2018\n" "Алексей Рочев \n" "Алексей Сорокин \n" "Андрей Иванков\n" @@ -1487,7 +1501,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1496,400 +1510,397 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% остаётся для поиска" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Включить навигацию кареткой?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Включить" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Нажатие F7 включает и выключает навигацию кареткой. При активации в текст " -"помещается курсор, позволяющий пролистать и выделить текст с помощью " -"клавиатуры. Хотите включить навигацию кареткой?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Не показывать больше это сообщение" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Открыть…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Открыть документ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Открыть _копию" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Открыть копию текущего документа в новом окне" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Сохранить копию…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Сохранить копию текущего документа" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Отпра_вить..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Отправить текущий документ по почте, в мгновенном сообщении..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Печать…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Свойства" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Выделить _всё" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Найти…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Найти слово или фразу в документе" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Повернуть в_лево" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Повернуть в_право" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Сделать текущие настройки настройками по умолчанию" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Сбросить увеличение" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Обновить" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Обновить документ" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Вписать окно" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Про_кручивать автоматически" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Начало" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Перейти к первой странице" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Конец" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Перейти к последней странице" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Добавить закладку" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Добавить закладку текущей страницы" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" -msgstr "_Об апплете" +msgstr "_О программе" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Начать презентацию" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Перейти в режим презентации" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Показать или спрятать панель инструментов" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Боковая панель" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Показать или спрятать боковую панель" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Непрерывно" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Показывать документ целиком" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Две страницы" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Показывать по две страницы" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Не_четные слева" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Показывать нечетные страницы слева в режиме по две страницы" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Полноэкранный _режим" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Показывать окно на весь экран" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Презентация" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Отображать документ как презентацию" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "Инвертированные _цвета" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Показать содержимое страницы в инвертированном цвете" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Навигация_Кареткой" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Активировать или отключить навигацию кареткой" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Открыть ссылку" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Перейти" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Открыть в _новом окне" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копировать адрес ссылки" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Сохранить изображение _как…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Копировать _изображение" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Свойства примечаний…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Удалить аннотацию..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "Сохранить вложение" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Сохранить _вложение как…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Изменить масштаб" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Перемещение" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Назад" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Перемещаться по предыдущим страницам" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Отправить" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Предыдущая" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Следующая" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Сбросить увеличение" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Не удалось запустить внешнее приложение." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не удалось открыть внешнюю ссылку" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не удалось найти подходящий формат для сохранения изображения" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Не удалось сохранить изображение." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не удалось открыть вложение" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Не удалось сохранить вложение." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Сохранить вложение" @@ -1898,7 +1909,7 @@ msgstr "Сохранить вложение" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s ― требуется пароль" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "По расширению" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 94c57b60..f8c437a7 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Gucapa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Ipaji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Gushaka" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Ibirango" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Umubarendanga" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "Umubarendanga" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Ibanjirije" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Ikurikira" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Ihindurangano wongera" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Ihindurangano ugabanya" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Bika Ishusho" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1798,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po index 48343f1b..0bd27026 100644 --- a/po/sc.po +++ b/po/sc.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Fabrizio Pedes , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio Pedes , 2018\n" "Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -396,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Chirriadore" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Ismànnia Bentana a su Sestu" @@ -493,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril - Bisore de Documentos" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -555,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -564,45 +567,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -612,31 +615,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -864,54 +867,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -920,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -928,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1026,7 +1029,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1149,21 +1152,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1175,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1183,141 +1186,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1325,7 +1328,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1334,42 +1337,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1377,7 +1380,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1385,24 +1388,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n" @@ -1412,404 +1415,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Seletziona _Totu" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_A pitzu" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1818,7 +1821,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 831976a7..a48cffc0 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Darshana Weerasingha , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Darshana Weerasingha , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "වෙනකරනය" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "වසන්න (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "විශාල කරන්න (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "කුඩා කරන්න (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "මෙම ලේඛය මුද්‍රණය කරන්න" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "පිටුව" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "පිටුව තෝරන්න" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "සොයන්න" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "සොයන්න:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "පෙර සෙවුම (_x)" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "පෙර සෙවුම (_x)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1136,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s පිටුව" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "එක් කරන්න (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "පිටු සළකුණු" @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "පටුන" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "පටුන" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ලේඛනය විවෘත කරන්න" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "පිටපතක් සුරකින්න" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "සුරකීමකින් තොරව වසන්න (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "මෙවලම් පුවරු සකසනය" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1372,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "හමු නොවිනි" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "ගොනු (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "සැකසුම් (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "දසුන (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "යන්න (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "පිටු සළකුණු (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "උදව් (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "අංගයන් (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ලේඛයේ පද ඛණ්ඩය සොයන්න" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "මෙවලම් පුවරුව (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "ප්‍රතිපුරණය (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "පිටු සළකුණු එක් කරන්න (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "අන්තර්ගත (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "සම්බන්ධව (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "මෙවලම්තීරුව (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "පැති පුවරුව (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "පුරුක විවෘත කරන්න (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "වෙතට යන්න (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "පුරුක් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "විශාලණය" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "පසුපසට" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "පෙර" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "මීළඟ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "විශාල කරන්න" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "කුඩා කරන්න" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1798,7 +1802,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1fd1539f..7e36dd3d 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,14 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Vendelín Slezák , 2018 +# Pavol Šimo , 2018 +# Ján Ďanovský , 2018 +# Dušan Kazik , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Juraj Oravec, 2018 +# Michal Slovák , 2018 +# Tibor Kaputa , 2018 +# Erik Bročko , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Michal Slovák , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Erik Bročko , 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -393,16 +404,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Prispôsobiť stranu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Prispôsobiť šírke" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Zväčšiť okno na celý dostupný priestor" @@ -490,7 +501,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Prehliadač dokumentov Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -559,7 +570,7 @@ msgstr "Súbor s nastavením tlače" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE prehliadač dokumentov" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Zlyhala tlač dokumentu" @@ -568,47 +579,47 @@ msgstr "Zlyhala tlač dokumentu" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Vybratú tlačiareň „%s“ sa nepodarilo nájsť" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "Zat_voriť" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Predchádzajúca strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Choď na predchádzajúcu stranu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Nasledujúca strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Prejsť na nasledujúcu stranu" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_väčšiť" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Zväčšiť dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšiť" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Zmenšiť dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť zoom na 100 %" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -616,31 +627,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Vytlačiť tento dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Prispôsobiť s_tranu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Nechať aktuálny dokument vyplniť okno" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "P_rispôsobiť šírke" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Nechať aktuálny dokument vyplniť šírku okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Vybrať stranu" @@ -879,54 +890,54 @@ msgstr "Posunúť obraz dole" msgid "Document View" msgstr "Prehliadanie dokumentu" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Prejsť na stranu:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Koniec prezentácie. Kliknite na ukončenie." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Prejsť na prvú stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Prejsť na nasledujúcu stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Prejsť na poslednú stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Prejsť na stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Prejsť na stranu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Prejsť na %s v súbore „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Prejsť na súbor „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Spustiť %s" @@ -935,7 +946,7 @@ msgstr "Spustiť %s" msgid "Find:" msgstr "Hľadať:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci" @@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Hladať predchádzajúci výskyt slova alebo frázy" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nájsť _nasledujúci" @@ -1041,7 +1052,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Heslo pre dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa…" @@ -1165,21 +1176,21 @@ msgstr "P_remenovať záložku" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Odst_rániť záložku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Strana %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" @@ -1191,7 +1202,7 @@ msgstr "Vrstvy" msgid "Print…" msgstr "Tlačiť…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1199,12 +1210,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatúry" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Strana %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1212,107 +1223,107 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa spustiť prezentačný režim ePub dokumentov. Použite režim na " "celú obrazovku." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument neobsahuje strany" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument obsahuje len čisté strany" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Prezentačný režim nie je pre ePub dokumentoch podporovaný." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Nedá sa otvoriť dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Načítava sa dokument z „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Sťahuje sa dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Zlyhalo načítanie vzdialeného súboru." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Obnoviť dokument z %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Zlyhalo obnovenie dokumentu." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Otvoriť dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Ukladá sa dokument do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Ukladá sa príloha do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Ukladá sa obrázok do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť ako „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Odovzdáva sa dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Odovzdáva sa príloha (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Odovzdáva sa obrázok (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Uložiť kópiu" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Nepodarilo sa odoslať aktuálny dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d čakajúca úloha vo fronte" +msgstr[1] "%d čakajúce úlohy vo fronte" +msgstr[2] "%d čakajúcich úloh vo fronte" +msgstr[3] "%d čakajúcich úloh vo fronte" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tlačí sa úloha „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1320,7 +1331,7 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje polia formulára, ktoré boli vyplnené. Ak neuložíte kópiu, " "budú zmeny navždy stratené" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1328,20 +1339,20 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje nové alebo upravené komentíre. Ak neuložíte jeho kópiu, " "všetky zmeny budú stratené." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Uložiť kópiu dokumentu „%s“ pred zavretím?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" -msgstr "Zavrieť _bez uloženie" +msgstr "Zatvoriť _bez uloženia" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Uložiť _kópiu" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Odložiť zatvorenie, kým sa nedokončí tlačová úloha „%s“?" @@ -1349,46 +1360,50 @@ msgstr "Odložiť zatvorenie, kým sa nedokončí tlačová úloha „%s“?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" +"Je aktívna %d tlačová úloha. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?" msgstr[1] "" +"Sú aktívne %d tlačové úlohy. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?" msgstr[2] "" +"Je aktívnych %d tlačových úloh. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?" msgstr[3] "" +"Je aktívnych %d tlačových úloh. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Ak zatvoríte okno, nebudú vytlačené nevybavené tlačové úlohy." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Zrušiť _tlač a zavrieť" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Z_avrieť po vytlačení" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Beží v režime prezentácie" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Prezentačný režim nie je pri ePub dokumentoch podporovaný" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor panela nástrojov" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Pri zobrazovaní pomocníka sa vyskytla chyba" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1397,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Prehliadač dokumentov.\n" "Používa %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1409,7 +1424,7 @@ msgstr "" "verzie licencie 2, alebo (podľa vášho uváženia) ľubovoľnej neskoršej " "verzie.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1420,7 +1435,7 @@ msgstr "" "ani bez predpokladanej záruky PREDAJNOSTI, alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY " "ÚČEL. Pre ďalšie podrobnosti viď. GNU General Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1430,11 +1445,11 @@ msgstr "" "nestalo, napíšte na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1442,421 +1457,422 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Autori aplikácie Evince\n" "© 2012–2018 Vývojári prostredia MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka \n" "Tibor Kaputa \n" -"Dušan Kazik " +"Dušan Kazik \n" +"Vendelín Slezák " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d zhoda na tejto strane" +msgstr[1] "%d zhody na tejto strane" +msgstr[2] "%d zhod na tejto strane" +msgstr[3] "%d zhod na tejto strane" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nenájdené" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Zostáva vyhľadať %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Povoliť ovládanie pomocou klávesnice?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Povoliť" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "Stlačením klávesy F7 sa zapne alebo vypne navigácia pomocou klávesnice. Táto" -" funkcia umiestňuje pohyblivý kurzor do stránok s textom, ktorým vám umožní " -"pohyb po stránke a výber textu pomocou vašej klávesnice. Chcete povoliť " -"navigáciu pomocou klávesnice?" +" funkcia umiestňuje pohyblivý kurzor do stránok s textom, čím vám umožňuje " +"pohyb a výber textu pomocou vašej klávesnice. Chcete povoliť navigáciu " +"pomocou klávesnice?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Nezobrazovať túto správu znovu" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "Z_obrazenie" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Prejsť" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Otvoriť…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvoriť existujúci dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "O_tvoriť kópiu" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvoriť kópiu aktuálneho dokumentu v novom okne" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Uložiť kópiu" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Uložiť kópiu aktuálneho dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Odoslať _do..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Odoslať aktuálny dokument poštou, okamžitou správou..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Tlačiť…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Vlastnosti" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_ať všetko" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Nájsť…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nájsť v dokumente slovo alebo frázu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Panel _nástrojov" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Otočiť d_oľava" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Otočiť do_prava" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Uložiť aktuálne nastavenia ako pre_dvolené" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Obnoviť zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Znovu načítať" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Znovu načítať dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Zväčšiť okno na celý dostupný priestor" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automaticky s_krolovať" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Prvá strana" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Prejsť na prvú stranu" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Po_sledná strana" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Prejsť na poslednú stranu" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Prid_ať záložku" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Pridať záložku pre aktuálnu stranu" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "Ob_sah" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "O progr_ame" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Opustiť režim celej obrazovky" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Opustiť režim celej obrazovky" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Spustiť Prezentáciu" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Spustiť prezentáciu" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Panel nás_trojov" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Zobraziť alebo skryť panel nástrojov" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Bočný panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Zobraziť alebo skryť bočný panel" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Súvislý" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Zobraziť celý dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Duálny režim" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Zobraziť dve strany naraz" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Nepárne strany vľavo" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "V duálnom režime zobraziť nepárne strany vľavo" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zväčšiť okno tak, aby zaplnilo celú obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Prezentácia" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Spustiť dokument ako prezentáciu" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "Invertovať _Farby" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Zobraziť obsah stránky s invertovanými farbami" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigácia pomocou klávesnice" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktivovať alebo zakázať navigáciu pomocou klávesnice" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoriť odkaz" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "Í_sť na" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvoriť v novom _okne" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Uložiť obrázok ako…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopírovať _Obrázok" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Vlastnosti komentára…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Odstrániť vysvetlivku…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otvoriť prílohu" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Uložiť prílohu ako…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Priblíženie" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Upraviť úroveň priblíženia" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Späť" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pohyb medzi navštívenými stránkami" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Odoslať do" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Priblížiť" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddialiť" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť priblíženie" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nedá sa spustiť externý program." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nedá sa otvoriť externý odkaz" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nepodarilo sa nájsť vhodný formát pre uloženie obrázka" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Obrázok sa nepodarilo uložiť." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Uložiť obrázok" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nedá sa otvoriť prílohu" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Prílohu sa nepodarilo uložiť." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložiť prílohu" @@ -1865,7 +1881,7 @@ msgstr "Uložiť prílohu" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Vyžaduje sa heslo" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Podľa prípony" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 680ec1fe..c298829c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Marko Šterman , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Damir Jerovšek , 2018 +# worm , 2018 +# Damir Mevkić , 2018 +# Helena S , 2018 +# jetomit , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Damir Mevkić , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: jetomit , 2018\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -124,7 +133,7 @@ msgstr "Ne morem pridobiti meta datoteke" #: ../backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" -msgstr "Ne morem odpreti meta datoteke" +msgstr "Ne morem odpreti meta datoteko" #: ../backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" @@ -390,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ločilnik" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Prilagodi Strani" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Prilagodi širini" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Razširi okno, da se prilega" @@ -479,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Pregledovalnik dokumentov Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -541,7 +550,7 @@ msgstr "Natisni datoteko nastavitev" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Pregledovalnik dokumentov za MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Tiskanje dokumenta ni uspelo" @@ -550,45 +559,45 @@ msgstr "Tiskanje dokumenta ni uspelo" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Izbranega tiskalnika '%s' ni mogoče najti" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Predhodna stran" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Pojdi na predhodno stran" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Naslednja stran" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Pojdi na naslednjo stran" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Približaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Povečaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddalji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Skrči dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -598,31 +607,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Natisni dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Prilagodi Stra_ni" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni okno" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Prilagodi_Širini" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni širino okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Stran" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Izberi stran" @@ -861,54 +870,54 @@ msgstr "Podrsaj pogled dol" msgid "Document View" msgstr " Pogled dokumenta" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Skoči na stran:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Konec predstavitve. Kliknite za končanje." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Pojdi na prvo stran" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Pojdi na predhodno stran" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Pojdi na naslednjo stran" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Pojdi na zadnjo stran" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Pojdi na stran" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Najdi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Pojdi na stran %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Pojdi na %s v datoteki \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Pojdi v datoteko \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Zaženi %s" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "Zaženi %s" msgid "Find:" msgstr "Najdi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Najdi _predhodne" @@ -925,7 +934,7 @@ msgstr "Najdi _predhodne" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Najdi predhodno ponovitev iskanega niza" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Najdi naslednje" @@ -1023,7 +1032,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Geslo za dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Nalaganje ..." @@ -1148,21 +1157,21 @@ msgstr "P_reimenuj zaznamek" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Odst_rani zaznamek" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stran %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "Dod_aj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" @@ -1174,7 +1183,7 @@ msgstr "Plasti" msgid "Print…" msgstr "Natisni ..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Kazalo" @@ -1182,104 +1191,104 @@ msgstr "Kazalo" msgid "Thumbnails" msgstr "Sličice" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stran %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne vsebuje nobene strani" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument vsebuje le prazne strani" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Nalaganje dokumenta preko “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Prejemanje dokumenta (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Napaka med nalaganjem oddaljenega dokumenta." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ponovno nalaganje dokumenta iz %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ponovno nalaganje dokumenta ni uspelo." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Odpri dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Shranjevanje dokumenta v %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Shranjevanje prilog v %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Shranjevanje slike v %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti kot \"%s\"-" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Pošiljanje dokumenta (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Pošiljanje priloge (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Pošiljanje slike (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Shrani kopijo" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Trenutnega dokumenta ni bilo mogoče poslati" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1288,12 +1297,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tiskanje posla “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1301,7 +1310,7 @@ msgstr "" "Dokument vsebuje izpolnjena polja obrazca. V kolikor kopije ne shranite, " "bodo spremembe trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1309,20 +1318,20 @@ msgstr "" "Dokument vsebuje nove ali spremenjene zabeležke. V kolikor kopije ne " "shranite, bodo spremembe trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Ali želite spremembe v dokumentu “%s” pred zapiranjem shraniti?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Shrani _kopijo" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Ali želite počakati, da se dokument “%s” natisne, preden zaključite?" @@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr "Ali želite počakati, da se dokument “%s” natisne, preden zaključi #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1341,36 +1350,36 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "V primeru, da zaprete okno, pripravljeni dokumenti ne bodo natisnjeni." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Prekliči _tiskanje in zapri okno" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zapri _po tiskanju" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Izvajanje v predstavitvenem načinu" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Urejevalnik orodnih vrstic" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1379,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Pregledovalnik dokumentov\n" "Uporaba %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1391,7 +1400,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; bodisi pod različico 2 ali (po vašem mnenju) katerokoli" " kasnejšo različico.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1403,7 +1412,7 @@ msgstr "" "PRIMERNOSTI ZA DOLOČENO UPORABO. Za več podrobnosti si oglejte GNU General " "Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1413,11 +1422,11 @@ msgstr "" "dovoljenja. V primeru, da je niste, pišite na Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1425,14 +1434,14 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Avtorji programa Evince\n" "© 2012–2018 Razvijalci okolja MATE " -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1441,397 +1450,397 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Ni najdeno" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Preiskati je treba še %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" -msgstr "" +msgstr "Omogoči navigacijo z brskalko?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Omogoči" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne prikazuj več tega sporočila" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Pojdi" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zaznamki" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Odpri …" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Odpri obstoječi dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Odpri _kopijo" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Odpri kopijo trenutnega dokumenta v novem oknu" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Shrani kopijo ..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Shrani kopijo trenutnega dokumenta" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Pošlji_na..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Pošlji trenutni dokument preko e-pošte, hipnega sporočanja ..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Natisni ..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "L_astnosti" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Najdi ..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Najdi besedo ali reklo v dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "O_rodna vrstica" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Zavrti _levo" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Zavrti _desno" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Shrani trenutne nastavitve kot _privzete" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovno naloži" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Ponovno naloži trenutni dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Razširi okno, da se prilega" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Samodejno _drsenje" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "P_rva stran" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Pojdi na prvo stran" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Zadnja stran" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Pojdi na zadnjo stran" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zaznamek" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaj zaznamek za trenutno stran" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Vsebina" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_O programu" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Zapusti celozaslonski način" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Zapusti celozaslonski način" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Začni predstavitev" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Začni predstavitev" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Stranski pladenj" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Pokaži ali skrij stranski pladenj" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Neprekinjen" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Pokaži cel dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dvojni" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Pokaži dve strani skupaj" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Lihe strani na levi" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celozaslonski način" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Razširi okno, da zapolni zaslon" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Predstavitev" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Zaženi dokument kot predstavitev" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Obrnjene _Barve" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Pokaži vsebino strani z obrnjenimi barvami." -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigacija_z brskalko" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktiviraj ali onemogoči navigacijo z brskalko" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "Po_jdi na" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Odpri v _novem oknu" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj naslov povezave" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "S_hrani sliko kot ..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiraj _sliko" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Lastnosti zabeležke ..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Odstrani Druge..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Odpri prilogo" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Shrani prilogo _kot ..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Približanje" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Prilagodi raven približanja" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Krmiljenje" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pomikaj se med obiskanimi stranmi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Pošlji" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Predhodna" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Naslednja" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Približaj" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddalji" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ni mogoče zagnati zunanjega programa." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ni mogoče odpreti zunanje povezave" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Ni mogoče najti primernega zapisa za shranjevanje slike" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slike ni bilo mogoče shraniti." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Priloge ni mogoče odpreti" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Priloge ni bilo mogoče shraniti." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Shrani prilogo" @@ -1840,7 +1849,7 @@ msgstr "Shrani prilogo" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — zahtevano geslo" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Po končnici" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index ebfb1d94..9c9eb0bd 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alban , 2018 +# Ardit Dani , 2018 +# Indrit Bashkimi , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Alban , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi , 2018\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +393,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ndarës" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Përshtat sipas gjerësisë" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +545,7 @@ msgstr "Printo konfigurimin e dokumenti" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Shikues dokumentesh për MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "I pamundur prinitmi i dokumentit" @@ -548,45 +554,45 @@ msgstr "I pamundur prinitmi i dokumentit" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Faqja _Paraardhëse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Shko tek faqja paraardhëse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Faqja në _Vazhdim" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Shko tek faqja në vazhdim" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_madho" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Zmadho dokumentin" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_vogëlo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Ngushto dokumentin" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Stampo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Printo këtë dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Përshtatja dritares dokumentin aktual" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Përshtatja dokumentin aktual gjerësisë së dritares" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Faqja" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Zgjidh faqen" @@ -848,54 +854,54 @@ msgstr "Rrëshqit poshtë pamjen" msgid "Document View" msgstr "Shikimi i dokumentit" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Shko tek faqja:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Shko tek faqja e parë" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Shko tek faqja paraardhëse" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Shko tek faqja në vazhdim" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Shko tek faqja e fundit" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Shko tek faqja" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Gjej" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Shko tek faqja %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Shko tek %s tek file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Shko tek file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Nis %s" @@ -904,7 +910,7 @@ msgstr "Nis %s" msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Gjej Par_aardhësen" @@ -912,7 +918,7 @@ msgstr "Gjej Par_aardhësen" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Gjej korrispondimin paraardhës të tekstit të kërkuar" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Gjej në va_zhdim" @@ -1010,7 +1016,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Fjalëkalimi për dokumentin %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Ngarkimi..." @@ -1136,21 +1142,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Faqja %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Libërshënues" @@ -1162,7 +1168,7 @@ msgstr "Shtresat" msgid "Print…" msgstr "Printo..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Treguesi" @@ -1170,141 +1176,141 @@ msgstr "Treguesi" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturat" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Faqja %s -- %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumenti nuk përmban asnjë faqe" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumenti përmban vetëm faqet bosh" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "E pamundur hapja e dokumentit" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ngarkimi dokumentit nga \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Shkarkimi dokumentit (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Hap dokumentin" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "File nuk mund të ruhet si “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Ruaj një kopje" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Mbyll _pa ruajtur" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1312,7 +1318,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1321,42 +1327,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Duke punuar në mënyrën prezantim" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Edituesi i panelit të instrumentëve" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1368,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; sipas versionit 2 të Liçencës, ose(sipas dëshirës suaj)" " çdo versioni tjetër pasardhës.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1380,24 +1386,24 @@ msgstr "" "PËRDORIM PRECIZ. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi të " "tjera.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elian Myftiu \n" @@ -1407,404 +1413,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nuk u gjend" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% akoma për t'u kërkuar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Skedari" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Shfaq" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Shko" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Libërshënues" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Hap..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Hap një dokument ekzistues" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Hap një kopj_e" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Hap një kopje të dokumentit aktual në një dritare të re" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Ruaj një kopje të dokumentit aktual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Printo..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "P_ronësitë" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _gjithçka" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Gjej një fjalë apo frazë në dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Paneli i _instrumentëve" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rrotullo _Majtas" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rrotullo _Djathtas" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Ringarko" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Rilexo dokumentin" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Rë_shkitje automatike" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Faqja e parë" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Shko tek faqja e parë" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Faqja e _fundit" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Shko tek faqja e fundit" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Shto Libërshënues" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Përmbajtja" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Rreth" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Largohu nga modaliteti me ekran të plotë" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Dil nga modaliteti me ekran të plotë" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Fillo prezantimin" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Fillo një prezantim" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Paneli i instrumentëve" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Shfaq ose fsheh panelin" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "_Paneli anës" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Shfaq ose fsheh panelin anësor" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Pa ndërprerje" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Shfaq krejt dokumentin" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dopjo" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Shfaq dy faqe njëkohësisht" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ekran i plotë" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zmadho dritaren për t'ju përshtatur krejt ekranit" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zantim" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Zbato dokumentin si një prezantim" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Hap adresën" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Shko tek" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Hap në _Dritare të re" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopjo adresën e lidhjes" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopjo f_igurën" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Rregullo nivelin e zmadhimit" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Lundrimi" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Mbrapa" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Lëviz midis faqeve të vizituara" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Paraardhëse" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Pasardhëse" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zmadho" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zvogëlo" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "E pamundur hapja e lidhjes së jashtme" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "E pamundur gjetja e formatit të duhur për ruajtjen e figurës" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "E pamundur ruajtja e figurës." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Ruaj figurën" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "E pamundur hapja e të bashkangjiturit" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "E pamundur ruajtja e të bashkangjiturit." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Ruaj të bashkangjiturin" @@ -1813,7 +1819,7 @@ msgstr "Ruaj të bashkangjiturin" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Sipas prapashtesës" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index f4f109d3..52ffb57a 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Мирослав Николић , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alert Aleksandar, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Alert Aleksandar, 2018\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -390,16 +395,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Раздвајач" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Испуните страницу" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Уклопите ширину" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Раширите прозор да попуни" @@ -486,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Прегледач докумената Атрил" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -555,7 +560,7 @@ msgstr "Датотека поставки штампања" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Мејтов прегледач докумената" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Нисам успео да одштампам документ" @@ -564,45 +569,45 @@ msgstr "Нисам успео да одштампам документ" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Не могу да пронађем штампач „%s“" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Претходна страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Идите на претходну страницу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Следећа страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Идите на следећу страницу" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "У_већај" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Увећајте документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Умањите документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -612,31 +617,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Штампај" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Одштампајте овај документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Испуни _страницу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Раширите текући документ тако да испуни прозор" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Уклопи _ширину" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Раширите текући документ тако да испуни ширину прозора" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Страна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Изаберите страницу" @@ -875,54 +880,54 @@ msgstr "Клизај један екран доле" msgid "Document View" msgstr "Преглед документа" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Скочи на страницу:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Крај презентације. Кликните за излазак." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Идите на прву страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Идите на претходну страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Идите на следећу страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Идите на последњу страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Идите на страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Нађи" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Иди на страницу %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Иди на %s датотеке „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Иди на датотеку „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Покрени %s" @@ -931,7 +936,7 @@ msgstr "Покрени %s" msgid "Find:" msgstr "Нађи:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Пронађи _претходно" @@ -939,7 +944,7 @@ msgstr "Пронађи _претходно" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Пронађите претходну појаву ниске претраге" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Пронађи _следеће" @@ -1037,7 +1042,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Лозинка за документ „%s“" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Учитавам…" @@ -1164,21 +1169,21 @@ msgstr "_Преименуј обележивач" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Уклони обележивач" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележивачи" @@ -1190,7 +1195,7 @@ msgstr "Слојеви" msgid "Print…" msgstr "Штампај…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Попис" @@ -1198,12 +1203,12 @@ msgstr "Попис" msgid "Thumbnails" msgstr "Умањени прикази" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Страница %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1211,93 +1216,93 @@ msgstr "" "Не могу да уђем у режим презентације са еПуб документима, користите режим " "преко целог екрана." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документ не садржи странице" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документ садржи само празне странице" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Режим представљања није подржан за еПуб документа." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Не могу да отворим документ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Учитавам документ из „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Преузимам документ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не могу да учитам удаљену датотеку." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Изнова учитавам документ из %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не могу поново да учитам документ." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Отвори документ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Чувам документ у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Чувам прилог у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Чувам слику у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Датотека није могла бити сачувана као „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Шаљем документ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Шаљем прилог (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Шаљем слику (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Сачувајте примерак" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Не могу да пошаљем текући документ" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1305,12 +1310,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Штампам задужење „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr "" "Документ садржи образац са пољима која су попуњена. Уколико не сачувате " "копију, измене ће бити трајно изгубљене." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1326,20 +1331,20 @@ msgstr "" "Документ садржи нове или измењене забелешке. Уколико не сачувате копију, " "измене ће бити трајно изгубљене." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Да сачувам примерак документа „%s“ пре затварања?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Затвори _без чувања" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Сачувај примерак" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Да сачекам док се не одштампа задужење „%s“ пре затварања?" @@ -1347,7 +1352,7 @@ msgstr "Да сачекам док се не одштампа задужење #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1357,36 +1362,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Уколико затворите прозор, задужења која су на чекању неће бити одштампана." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Прекини штампање и _затвори" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Затвори _након штампања" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Покретање у режиму презентације" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Режим представљања није подржан за еПуб документа" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Уређивање палете алата" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1395,7 +1400,7 @@ msgstr "" "Прегледач докумената.\n" "Користи %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1406,7 +1411,7 @@ msgstr "" "објавила Задужбина слободног софтвера; издања 2 лиценце\n" "или (по вашем избору) било којег новијег издања.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1418,7 +1423,7 @@ msgstr "" "ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n" "Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за више детаља.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1428,11 +1433,11 @@ msgstr "" "уз овај програм. Ако нисте, пишите Задужбини слободног\n" "софтвера на адресу: „Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA“\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Атрил" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1440,14 +1445,14 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Аутори евинса\n" "© 2012–2018 Програмери Мејта" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Мирослав Николић " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1455,400 +1460,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Нисам пронашао" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Преостаје да претражим: %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Да укључим преглед уметком?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Укључи" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Притисак тастера Ф7 ће укључити/искључити преглед уметком. Ова могућност " -"поставља курсор унутар Интернет страница и омогућава вам да листате садржај " -"помоћу тастатуре. Да ли желите да укључите преглед са уметком?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Не приказуј више ову поруку" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Иди" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Обележивачи" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Отвори…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Отворите постојећи документ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Отвори _умножак" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Отворите умножак текућег документа у новом прозору" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Сачувај умножак…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Сачувајте један примерак текућег документа" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "_Пошаљи..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Пошаљите текући програм поштом, брзом поруком..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Штампај…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Својства" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Нађи…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Пронађите реч или израз у документу" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Трака _алата" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Окрени на _лево" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Окрени на _десно" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Сачувај подешавања као _основна" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Поново учитајте документ" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Рашири прозор да попуни" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Самостално _померај" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "П_рва страница" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Идите на прву страницу" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "П_оследња страница" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Идите на последњу страницу" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Додај обележивач" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Додајте обележивач за текућу страницу" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Садржаји" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_О програму" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Напусти цео екран" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Напустите режим преко целог екрана" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Покрени презентацију" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Покрените презентацију документа" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Трака _алата" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Прикажите или сакријте траку алата" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Бочна _површ" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Прикажите или сакријте бочну површ" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Непрекидно" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Прикажите читав документ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "По _две" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Прикажите две странице одједном" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Непарне странице с лева" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Прикажите непарне странице са леве стране у двојном режиму" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Цео екран" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Раширите прозор да попуни цео екран" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Пре_зентација" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Покрените документ као презентацију" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Прикажите садржај страница у супротним бојама" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Преглед _уметком" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Укључите или искључите преглед уметком" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "Отвори _везу" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Иди на" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Отвори у новом _прозору" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Умножи адресу везе" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Сачувај слику _као…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Умножи _слику" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Особине забелешке…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Уклони забелешке…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Отвори прилог" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Сачувај прилог као…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Увеличајте" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Дотерајте ниво увеличања" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Кретање" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Назад" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Крећите се по посећеним страницама" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Пошаљи" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Претходна" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Следећа" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Увећајте" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Умањите" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Не могу да покренем спољни програм." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не могу да отворим спољну везу" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не могу да пронађем пригодан формат за чување слике" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Нисам могао да сачувам слику." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Сачувајте слику" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не могу да отворим прилог" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Не могу да сачувам прилог." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Сачувај прилог" @@ -1857,7 +1859,7 @@ msgstr "Сачувај прилог" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — потребна је лозинка" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "По проширењу" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 22b5c0e5..692b10e7 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ivan Pejić , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Ivan Pejić , 2018\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +393,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Razdvajač" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Uklopi širinu" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "Datoteka sa podtavkama štampe" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Gnom pregledač dokumenata" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Nije uspelo štampanje dokumenta" @@ -551,45 +555,45 @@ msgstr "Nije uspelo štampanje dokumenta" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ne mogu da pronađem štampač „%s“" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Prethodna strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Sledeća strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Idi na sledeću stranu" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Uvećaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Umanji dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,31 +603,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Odštampaj ovaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Neka tekući dokument popuni prozor" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Neka tekući dokument popuni širinu prozora" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Izaberi stranu" @@ -862,54 +866,54 @@ msgstr "Klizaj jedan ekran nadole" msgid "Document View" msgstr "Pregled dokumenta" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Skoči do strane:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Kraj prezentacije. Kliknite za izlazak." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Idi na prvu stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Idi na sledeću stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Idi na poslednju stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Idi na stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Pronađi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Idi na stranu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Idi na %s datoteke „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Idi na datoteku „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pokreni %s" @@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "Pokreni %s" msgid "Find:" msgstr "Traži:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Traži pre_thodno" @@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "Traži pre_thodno" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Traži prethodan izraz u nizu za pretraživanje" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Pronađi _sledeće" @@ -1024,7 +1028,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Lozinka za dokument „%s“" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Učitavam..." @@ -1151,21 +1155,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Obeleživači" @@ -1177,7 +1181,7 @@ msgstr "Slojevi" msgid "Print…" msgstr "Štampaj..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Popis" @@ -1185,104 +1189,104 @@ msgstr "Popis" msgid "Thumbnails" msgstr "Mali prikazi" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stranica %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne sadrži stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Ne mogu da otvorim dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Učitavam dokument iz „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Ne mogu da učitam udaljenu datoteku." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Iznova učitavam dokument iz %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ne mogu da ponovo učitam dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Čuvam dokument u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Čuvam prilog u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Čuvam sliku u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Datoteka nije mogla biti sačuvana kao „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Šaljem dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Šaljem prilog (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Šaljem sliku (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Sačuvaj kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1290,12 +1294,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Štampam zaduženje „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1303,7 +1307,7 @@ msgstr "" "Dokument sadrži obrazac sa poljima koja su popunjena. Ukoliko ne sačuvate " "kopiju, izmene će biti trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1311,20 +1315,20 @@ msgstr "" "Dokument sadrži nove ili izmenjene zabeleške. Ukoliko ne sačuvate kopiju, " "izmene će biti trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Da li da sačuvam kopiju dokumenta „%s“?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvori _bez čuvanja" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Sačuvaj kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Da li da sačekam dok se ne odštampa zaduženje „%s“?" @@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Da li da sačekam dok se ne odštampa zaduženje „%s“?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1342,35 +1346,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Ukoliko zatvorite prozor, zaduženja koja čekaju neće biti štampana." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Prekini štampu i _izađi" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Izađi _nakon štampe" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Pokretanje u režimu prezentacije" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Uređivanje palete alatki" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Greška u prikazu pomoći" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1379,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Pregledač dokumenata.\n" "Koristi %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Evins je slobodan softver; možete ga širiti i/ili menjati pod uslovima Gnu-ove Opšte Javne Licence, kako je to objavila Zadužbina Slobodnog Softvera; bilo pod verzijom 2 licence, ili (po Vašem mišljenju) nekom naknadnom verzijom.\n" ".\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "" " ne podrazumeva da je pogodan za TRŽIŠNO učešće ili da PRIMENJIV ZA NEKU " "DELATNOST. Za više detalja pročitajte Opštu Javnu Licencu.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1410,17 +1414,17 @@ msgstr "" "programom; ako to nije slučaj, pišite na adresu: Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1302, USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Evins" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Slobodan D. Sredojević \n" @@ -1430,7 +1434,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1438,397 +1442,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Preostalo da pretraži %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "P_regled" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Obeleživači" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Otvori..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otvori _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvara kopiju dokumenta u novom prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Sačuvaj kopiju..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Čuva jedan primerak tekućeg dokumenta" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Štampaj..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Oso_bine" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr ":Traži..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nađi reč ili izraz u dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Alatke" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotiraj _levo" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotiraj _desno" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Sačuvaj podešavanja kao po_drazumevana" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Osveži" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Iznova učitaj dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Pomeraj _klizač" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Prva strana" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Idi na prvu stranu" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Poslednja strana" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Idi na poslednju stranu" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj obeleživač" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "Sad_ržaj" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_O programu" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Ne preko celog ekrana" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Ne preko celog ekrana" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Pusti kao prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Pusti dokument kao prezentaciju" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Linija sa ikonicama" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Prikaži ili sakrij paletu sa alatom" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Bočna _površ" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Prikaži ili sakrij bočnu površ" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Neprekidno" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Prikaži čitav dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "Po _dve" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Prikaži sve strane odjednom" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ceo ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Raširi prozor da popuni ceo ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacija" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Pusti dokument kao prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Prikazuje sadržaj stranica u suprotnim bojama" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "Otvo_ri vezu" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Idi na" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori novi _prozor" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Umnoži adres_u veze" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Sačuvaj sliku _kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Umnoži _sliku" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Osobine zabeleške…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "Sa_čuvaj prilog" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "S_ačuvaj prilog kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Prilagodi nivo uvećanja" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pređite po posećenim stranama" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Prethodna" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Sledeća" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ne mogu da otvoritm spoljnu vezu" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Ne mogu da pronađem prigodan format za čuvanje slike" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slika nije mogla biti sačuvana." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Sačuvaj sliku" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nije moguće otvoriti prilog" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Prilog nije moguće sačuvati." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Sačuvaj prilog" @@ -1837,7 +1841,7 @@ msgstr "Sačuvaj prilog" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — potrebna je lozinka" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Po ekstenziji" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a73cabfa..34283a10 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,14 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Hilding Kåstad , 2018 +# Kristoffer Grundström , 2018 +# Erik, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Henrik Mattsson-Mårn , 2018 +# aldorgan , 2018 +# Patrik Nilsson , 2018 +# Gaius Anderson, 2018 +# Daniel Gullbransen , 2018 +# Claes-Göran Nydahl , 2018 +# Tobias Lekare , 2018 +# Philip Andersen , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: aldorgan , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Philip Andersen , 2018\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -393,16 +408,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Avskiljare" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Anpassa sida" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Anpassa till bredd" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandera fönstret så att det passar" @@ -489,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Dokumentvisare" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -559,7 +574,7 @@ msgstr "Skriv ut inställningsfil" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Dokumentgranskare för MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Misslyckades med att skriva ut dokument" @@ -568,45 +583,45 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva ut dokument" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Den valda skrivaren \"%s\" kunde inte hittas" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Föregående sida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå till föregående sida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Nästa sida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå till nästa sida" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Zooma _in" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Förstora dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Krymp dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Återställ zoom till 100%" @@ -616,31 +631,31 @@ msgstr "Återställ zoom till 100%" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut detta dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Anpassa Si_da" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstret" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "Anpassa _Bredd" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller bredden på fönstret" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Välj sida" @@ -880,54 +895,54 @@ msgstr "Rulla vy ned" msgid "Document View" msgstr "Dokumentvy" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå till sidan:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Slut på presentationen. Klicka för att avsluta." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Gå till första sidan" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå till föregående sida" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Gå till nästa sida" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Gå till sista sidan" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Gå till sidan" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Sök" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå till sida %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå till %s i filen \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå till filen \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Starta %s" @@ -936,7 +951,7 @@ msgstr "Starta %s" msgid "Find:" msgstr "Sök:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Sök _föregående" @@ -944,7 +959,7 @@ msgstr "Sök _föregående" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Sök föregående förekomst av söksträngen" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Sök _nästa" @@ -974,7 +989,7 @@ msgstr "Kommentar" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Nyckel" +msgstr "Tangent" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1042,7 +1057,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Lösenord för dokumentet %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Läser in..." @@ -1165,21 +1180,21 @@ msgstr "_Döp om bokmärke" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Ta bort bokmärke" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" @@ -1191,7 +1206,7 @@ msgstr "Lager" msgid "Print…" msgstr "Skriv ut..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1199,12 +1214,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Sida %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1212,105 +1227,105 @@ msgstr "" "Kan inte öppna ePub dokument i presentationsläge, använd fullskärmsläge " "istället." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentet innehåller inga sidor" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentet innehåller endast tomma sidor" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentationsläge stöds inte för ePub-dokument." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan inte öppna dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Läser in dokument från \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Hämtar dokument (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Misslyckades med att läsa fjärrfil." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Läser om dokumentet från %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Misslyckades med att läsa om dokumentet." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Öppna dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Sparar dokument till %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Sparar bilaga till %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Sparar bild till %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Filen kunde inte sparas som \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Skickar upp dokument (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Skickar upp bilaga (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Skickar upp bild (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Spara en kopia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Kunde inte skicka nuvarande dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d jobb i kö" +msgstr[1] "%d jobb i kö" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Skriver ut jobbet \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1318,7 +1333,7 @@ msgstr "" "Dokumentet innehåller formulärfält som har fyllts i. Om du inte sparar en " "kopia så kommer ändringarna att gå förlorade." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1326,20 +1341,20 @@ msgstr "" "Dokumentet innehåller nya eller ändrade kommentarer. Om du inte sparar en " "kopia så kommer ändringarna att gå förlorade." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Spara en kopia av dokumentet \"%s\" före stängning?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Spara en _kopia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet \"%s\" är färdigt?" @@ -1347,45 +1362,49 @@ msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet \"%s\" är färdigt?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" +"Det finns %d aktiva utskriftsjobb. Avvakta med stängning tills utskriften är" +" slutförd?" msgstr[1] "" +"Det finns %d aktiva utskriftsjobb. Avvakta med stängning tills utskriften är" +" slutförd?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Om du stänger fönstret så kommer väntande utskriftsjobb inte att skrivas ut." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Avbryt _utskrift och stäng" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Stäng _efter utskrift" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Kör i presentationsläge" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentationsläge stöds inte för ePub-dokument" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Verktygsradsredigerare" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1394,7 +1413,7 @@ msgstr "" "Dokumentvisare\n" "Använder %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1405,7 +1424,7 @@ msgstr "" "under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software " "Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1417,7 +1436,7 @@ msgstr "" "LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för " "ytterligare information.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1427,11 +1446,11 @@ msgstr "" " Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1439,414 +1458,414 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince skaparna\n" "© 2012–2018 MATE utvecklarna" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Kristoffer Grundström " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d hittades på denna sida" +msgstr[1] "%d hittades på denna sida" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% återstår att söka igenom" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Aktivera markörnavigering?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivera" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Genom att trycka F7 slås markörnavigationen på eller av. Den här funktionen " -"placerar en rörlig markör bland textsidor så att du kan flytta runt och " -"välja text med tangentbordet. Vill du aktivera markörnavigering?" +"Genom att trycka på F7 slås markörnavigationen på eller av. Den här " +"funktionen placerar en rörlig markör bland textsidor, så att du kan flytta " +"runt och välja text med tangentbordet. Vill du aktivera markörnavigering?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Visa inte detta meddelande igen" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Öppna..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Öppna ett befintligt dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Öppna _en kopia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Öppna en kopia av aktuellt dokument i ett nytt fönster" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "S_para en kopia..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Spara en kopia av aktuellt dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Skicka _till..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Skicka nuvarande dokument via mail, snabbmeddelande..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "Skriv _ut..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Egenskaper" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "Sö_k..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Sök ett ord eller en fras i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotera _vänster" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotera _höger" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Spara aktuella inställningar som s_tandard" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Återställ Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Läs om" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Läs om dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandera fönstret så att det passar" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_rulla" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "F_örsta sidan" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå till första sidan" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Sista sidan" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå till sista sidan" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lägg till Bokmärke" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Lägg till ett bokmärke för den aktuella platsen" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Om" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Lämna helskärmsläget" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Lämna helskärmsläget" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Starta presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Starta en presentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Visa eller dölj verktygsraden" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Sido_panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Visa eller dölj sidopanelen" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Sammanhängande" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Visa hela dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Dubbel" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Visa två sidor på en gång" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Udda sidor till vänster" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Visa udda sidor till vänster i dubbelläge (dual mode)" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Helskärm" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandera fönstret så att det fyller skärmen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pres_entation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Kör dokumentet som en presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "Inverterade färger" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Visa sidinnehåll med inverterade färger" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Markörnavigation" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktivera eller inaktivera markörnavigering" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Gå till" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Öppna i nytt _fönster" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiera länkadress" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Spara bild som..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiera _bild" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Egenskaper för kommentar…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Ta bort Anteck..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Öppna bilaga" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Spara bilaga so_m..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Justera zoomnivån" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Flytta mellan besökta sidor" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Skicka till" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Återställ Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Kunde inte starta externt program." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kunde inte öppna extern länk" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kunde inte hitta lämpligt format att spara bilden i" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Bilden kunde inte sparas." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kunde inte öppna bilagan" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Bilagan kunde inte sparas." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" @@ -1855,7 +1874,7 @@ msgstr "Spara bilaga" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Lösenord krävs" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Efter filändelse" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index e1529aee..d9e7cfdb 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Mooglie , 2018 +# Kamala Kannan, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Maurious Paul Vincent , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Kamala Kannan, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Maurious Paul Vincent , 2018\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -389,16 +395,16 @@ msgid "Separator" msgstr "பிரிப்பி" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +546,7 @@ msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" @@ -549,45 +555,45 @@ msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்ல msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "மூடு (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "(_I)சிறிதாக்கு" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) விலகிப் பார்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +603,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" @@ -860,54 +866,54 @@ msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" msgid "Document View" msgstr "ஆவணப்பார்வை" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற சொடுக்கவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "கண்டுபிடி" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" @@ -916,7 +922,7 @@ msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" msgid "Find:" msgstr "தேடுதல்:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" @@ -924,7 +930,7 @@ msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" @@ -1022,7 +1028,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "ஏற்றுகிறது" @@ -1149,21 +1155,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "சேர்த்தல் (_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "நீக்கவும் (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "புத்தககுறிகள்" @@ -1175,7 +1181,7 @@ msgstr "அடுக்குகள்" msgid "Print…" msgstr "அச்சிடு" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "அகரவரிசை" @@ -1183,116 +1189,116 @@ msgstr "அகரவரிசை" msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "பக்கம் %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1300,7 +1306,7 @@ msgstr "" "ஆவணத்தில் நிரப்பப்பட்ட படிவபுலங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை " "சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1308,20 +1314,20 @@ msgstr "" "ஆவணத்தில் புதிய அல்லது மாற்றப்பட்ட வியாக்கியானங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு " "பிரதியை சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_C ஒரு நகல் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" @@ -1329,7 +1335,7 @@ msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1338,35 +1344,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1375,7 +1381,7 @@ msgstr "" "ஆவண காட்டி.\n" " %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1387,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Public License ன்விதிமுறையின் அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 " "அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr "" "செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ " "பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1409,17 +1415,17 @@ msgstr "" "வேண்டும். அவ்வாறு பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1429,404 +1435,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_F கோப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_பார்" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_G போ" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_ப புத்தகக்குறிப்புகள்" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "(_O) திற" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_P அச்சிடு." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "நகல் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "(_F) தேடுக..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக வைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_ச புத்தகக்குறிகளை சேர்" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "பற்றி " #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "வியாக்கியான பண்புகள்..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_O இணைப்பை திற" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "பின்" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" @@ -1835,7 +1841,7 @@ msgstr "இணைப்புகளை சேமி" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — கடவுச்சொல் தேவை" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "நீட்சியால்" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 603d1e54..0c98cc93 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# parijathakumar , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: parijathakumar , 2018\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "వేరుచేయునది" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "తగిన వెడెల్పు" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "అమరికల దస్త్రమును ముద్రిం msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE డాక్యుమెంట్ ప్రివ్యూయర్" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "పత్ర ముద్రణ విఫలమైనది" @@ -549,45 +554,45 @@ msgstr "పత్ర ముద్రణ విఫలమైనది" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ఎంపికకాబడిన ముద్రణాయంత్రము '%s' కనుగొనబడలేక పోయింది" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "పూర్వపు పుట (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లుము" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "తరువాతి పుట (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లుము" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "జూమ్ చేయి(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "పత్రాన్ని పెంచు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "జూమ్ తగ్గించు (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "పత్రాన్ని తగ్గించు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr " ప్రస్థుత పత్రాన్ని గవాక్షకు సరిపడు విధంగా తయారుచేయు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "గవాక్ష వెడల్పుకు సరిపడ పత్రాన్ని తయారుచేయు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "పుట" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "పుటను ఎంచుకొనుము" @@ -858,54 +863,54 @@ msgstr "కింద చూడుటకు జరుగు" msgid "Document View" msgstr "పత్ర దర్శనం" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "పుటకు ఎగురుము" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "కనుగొనుము" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s దస్త్రముపై %sకి వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "%s దస్త్రముకి వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ని ప్రయోగించు" @@ -914,7 +919,7 @@ msgstr "%s ని ప్రయోగించు" msgid "Find:" msgstr "కనుగొనుము:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v)" @@ -922,7 +927,7 @@ msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v) msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "వెతుకుమాట యొక్క పూర్వసంభవాన్ని కనుగొనుము" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము (_x)" @@ -1020,7 +1025,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s పత్రముకు రహస్యపదము" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1143,21 +1148,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s పుట" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "చేర్చు(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "తీసివేయి (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "గుర్తులు" @@ -1169,7 +1174,7 @@ msgstr "పొరలు" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "సూచి" @@ -1177,141 +1182,141 @@ msgstr "సూచి" msgid "Thumbnails" msgstr "చిరుచిత్రాలు" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "పత్రము యెటువంటి పుటలను కలిగిలేదు" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "పత్రము ఖాళీ పేజీలను మాత్రమే కలిగివుంది" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "పత్రమును “%s” నుండి లోడుచేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "పత్రము (%d%%) డౌనులోడుచేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%sనుండి పత్రమును తిరిగిలోడుచేయు చున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "పత్రము తిరిగిలోడు చేయుటకు విఫలమైంది." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "పత్రాన్ని తెరువు" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "పత్రాన్ని %sకు దాయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "అనుభందాన్ని %sకు దాయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "ప్రతిబింబమును %sకు దాయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ఈ దస్త్రం “%s” గా దాచుట సాధ్యముకాదు" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "పత్రము (%d%%)ను అప్‌లోడు చేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "అనుభందము (%d%%) అప్‌లోడు చేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ప్రతిబింబము (%d%%) అప్‌లోడు చేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ఒక నకలును దాయు" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "జాబ్ “%s” ముద్రించుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "దాచకుండా మూయుము(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "మూయుటకు ముందుగా ముద్రణ జాబ్ “%s” ముగియునంత వరకు వేచివుండాలా?" @@ -1319,7 +1324,7 @@ msgstr "మూయుటకు ముందుగా ముద్రణ జాబ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1328,43 +1333,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "మీరు విండో మూసివేసినట్లైతే, వాయిదాలో వున్న ముద్రణ జాబ్సు ముద్రించబడవు." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ముద్రణను రద్దుచేయి మరియు మూసివేయి (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "ముద్రణ తర్వాత మూసివేయి (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో నడుస్తున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "పనిముట్లపట్టా సంపాదకుడు" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "అక్కడ వొక దోషము సహాయమును ప్రదర్శించుతున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "" " వెలువరిచిన GNU సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2 లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ" " ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1389,428 +1394,428 @@ msgstr "" "పొందక పోతే, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USAకు వ్రాయండి.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "ఎవిన్స్" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2014" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "లభించలేదు" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "వెతుకుటకు %3d%% మిగిలివున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "దస్త్రము(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "సరికూర్చు (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "చూడటం (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "వెళ్ళు(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "పుటగుర్తులు (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని తెరువుము" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ఒక నకలును తెరువుము (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును కొత్త గవాక్షములో తెరువుము" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును దాయుము" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "లక్షణాలు (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "నకలుతీయు(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయు (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "పత్రములో పదాన్ని కనుగొనుము" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "కుడివైపు తిప్పు (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "పత్రమును తిరిగిలోడుచేయుము" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "స్వయంచాలక స్క్రాలు (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "మొదటి పుట (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లుము" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "చివరి పుట (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లుము" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "గుర్తును జతచేయి (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "సారములు (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "నిండుతెరను విడిచిపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "నిండుతెర సంవిధానము విడిచిపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "సమర్పణమును మొదలుపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "ఒక సమర్పణమును మొదలుపెట్టు" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టాను చూపుము లేదా దాయుము" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "పక్కన పలక (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ప్రక్క పలకను చూపుము లేదా మరుగునవుంచుము" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "ఎడతెగని (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "పూర్తి పత్రాన్ని చూపుము" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "ద్వయము (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "రెండు పుటలను ఒకేసారి చూపుము" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "నిండుతెర (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "గవాక్షాన్ని నిండుతెరగా విస్తరించుము" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "సమర్పణం (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "పత్రాన్ని సమర్పణంగా నడుపుము" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "జోడికను తెరువుము (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "ఇచటకు వెళ్ళు (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "జోడిక చిరునామం యొక్క నకలు (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "ప్రతిరూపం యొక్క నకలు (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "జూమ్" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "జూమ్ స్థాయిని సరిచేయు" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "విహరించుట" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "వెనుకకి" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "సందర్శించిన పుటలవైపు కదులు" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "పూర్వపు" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "తరువాత" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "జూమ్ లోపలికి" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "జూమ్ వెలుపలకి" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "బహిర్గత అనువర్తనమును ఆరంభించలేక పోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "బాహ్యజోడిక తెరువుట విఫలం" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ప్రతిబింబమును దాయుటకు సరిపోవు ఫార్మాట్‌ను కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "ప్రతిరూపమును దాయలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "ప్రతిరూపమును దాయు" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయుము" @@ -1819,7 +1824,7 @@ msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయుము" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "పొడిగింపు ద్వారా" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 3eddce87..4aab3473 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Rockers , 2018 +# Akom , 2018 +# Aefgh Threenine , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine , 2018\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "เส้นแบ่ง" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "เท่าความกว้าง" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "ขยายขนาดหน้าต่างให้พอดี" @@ -476,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "โปรแกรมดูเอกสาร Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +546,7 @@ msgstr "แฟ้มค่าตั้งการพิมพ์" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "โปรแกรมแสดงภาพตัวอย่างเอกสารของ MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ไม่สามารถพิมพ์เอกสารได้" @@ -548,45 +555,45 @@ msgstr "ไม่สามารถพิมพ์เอกสารได้" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์ '%s' ที่เลือก" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "ปิ_ด" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "หน้า_ก่อน" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "ไปหน้าก่อน" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "หน้าถั_ดไป" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "ไปหน้าถัดไป" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "ขยายเ_ข้า" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "ขยายเอกสาร" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ย่อ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "ย่อเอกสาร" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +603,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "พิมพ์เอกสารนี้" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "แสดงเอกสารทั้งหน้าให้พอดีกับหน้าต่าง" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "แสดงความกว้างเอกสารให้พอดีกับความกว้างหน้าต่าง" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "หน้า" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "เลือกหน้า" @@ -858,54 +865,54 @@ msgstr "เลื่อนหน้ากระดาษลง" msgid "Document View" msgstr "ช่องมองเอกสาร" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ไปที่หน้า:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "จบงานนำเสนอ กรุณาคลิกเพื่อปิด" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ไปยังหน้าแรก" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "ไปยังหน้าก่อนหน้านี้" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "ไปยังหน้าถัดไป" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ไปยังหน้าสุดท้าย" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "ไปยังหน้าที่กำหนด" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ค้นหา" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "ไปยังหน้า %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ไปยัง %s ในแฟ้ม “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ไปยังแฟ้ม “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "เรียก %s" @@ -914,7 +921,7 @@ msgstr "เรียก %s" msgid "Find:" msgstr "หา:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "หา_ก่อนหน้า" @@ -922,7 +929,7 @@ msgstr "หา_ก่อนหน้า" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "หาข้อความเดิมถอยหลัง" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ค้นหา_ต่อไป" @@ -948,11 +955,11 @@ msgstr "บันทึกข้อความ" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "คำอธิบาย" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "คีย์" +msgstr "ปุ่ม" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1020,7 +1027,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "รหัสผ่านสำหรับเอกสาร %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "กำลังอ่าน…" @@ -1143,21 +1150,21 @@ msgstr "เป_ลี่ยนชื่อที่คั่นหน้า" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_ลบที่คั่นหน้าออก" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "หน้า %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_ลบ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -1169,7 +1176,7 @@ msgstr "ชั้นเอกสาร" msgid "Print…" msgstr "พิมพ์…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "ดัชนี" @@ -1177,115 +1184,115 @@ msgstr "ดัชนี" msgid "Thumbnails" msgstr "ภาพย่อ" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "หน้า %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "เอกสารไม่มีเนื้อหาสักหน้า" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "เอกสารมีแต่หน้าเปล่า" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "ไม่รองรับโหมดนำเสนองานสำหรับเอกสาร ePub" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสารได้" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "กำลังโหลดเอกสารจาก “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "กำลังดาวน์โหลดเอกสาร (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "อ่านแฟ้มในเครือข่ายไม่สำเร็จ" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "กำลังอ่านเอกสารใหม่จาก %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ไม่สามารถอ่านเอกสารใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "เปิดเอกสาร" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "กำลังบันทึกเอกสารลงที่ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "กำลังบันทึกแฟ้มแนบลงที่ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "กำลังบันทึกภาพลงที่ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มนี้เป็น “%s” ได้" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "กำลังอัปโหลดเอกสาร (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "กำลังอัปโหลดแฟ้มแนบ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "กำลังอัปโหลดภาพ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "บันทึกสำเนา" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "ไม่สามารถส่งเอกสารปัจจุบันได้" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "กำลังพิมพ์งาน “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1293,7 +1300,7 @@ msgstr "" "เอกสารประกอบด้วยช่องข้อมูลในแบบฟอร์มที่เติมข้อมูลไว้แล้ว " "ถ้าคุณไม่บันทึกสำเนาฉบับหนึ่งไว้ การแก้ไขที่ผ่านมาจะสูญหายอย่างถาวร" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1301,20 +1308,20 @@ msgstr "" "เอกสารประกอบด้วยป้ายประกาศใหม่หรือถูกแก้ไข ถ้าคุณไม่บันทึกสำเนาฉบับหนึ่งไว้ " "การแก้ไขที่ผ่านมาจะสูญหายอย่างถาวร" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "บันทึกสำเนาฉบับหนึ่งของเอกสาร \"%s\" ก่อนปิดหรือไม่?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "ปิดโดยไ_ม่บันทึก" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_บันทึกสำเนา" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "จะรอจนกระทั่งพิมพ์งาน “%s” เสร็จแล้วจึงปิดหรือไม่?" @@ -1322,7 +1329,7 @@ msgstr "จะรอจนกระทั่งพิมพ์งาน “%s” #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1330,35 +1337,35 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "ถ้าคุณปิดหน้าต่าง ก็จะไม่พิมพ์งานพิมพ์ที่ค้างอยู่" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ยกเลิ_กงานพิมพ์แล้วปิด" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "_พิมพ์เสร็จแล้วจึงปิด" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "กำลังทำงานในแบบนำเสนอ" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "ไม่รองรับโหมดนำเสนองานสำหรับเอกสาร ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "แก้ไขแถบเครื่องมือ" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงเอกสารวิธีใช้" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1367,7 +1374,7 @@ msgstr "" "โปรแกรมดูเอกสาร\n" "อาศัย %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1379,7 +1386,7 @@ msgstr "" "ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 " "หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,7 +1398,7 @@ msgstr "" "_ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ_ กรุณาอ่าน GNU General Public " "License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1401,420 +1408,420 @@ msgstr "" "ถ้าคุณไม่ได้รับ กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin" " Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon , 2016" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "ไม่พบ" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "ยังเหลืออีก %3d%% ในการค้นหา" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "มุม_มอง" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "ไ_ป" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "ที่_คั่นหน้า" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_เปิด…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "เปิดเอกสาร" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "เปิด_สำเนา" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "เปิดสำเนาของเอกสารปัจจุบันในหน้าต่างใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_บันทึกสำเนา…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "บันทึกสำเนาของเอกสารปัจจุบัน" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "_ส่งไปยัง..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "ส่งเอกสารนี้ทางอีเมล, ข้อความด่วน..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_พิมพ์…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "คุณ_สมบัติ" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลอก" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "เลือกทั้ง_หมด" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_หา…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ค้นหาคำหรือวลีในเอกสาร" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "แถบเ_ครื่องมือ" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "หมุน_ซ้าย" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "หมุน_ขวา" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "บันทึกค่าตั้งปัจจุบันเป็นค่า_ปริยาย" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "โห_ลดใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "อ่านเอกสารใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_ขยายขนาดหน้าต่างให้พอดี" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "เ_ลื่อนจออัตโนมัติ" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "หน้าแ_รก" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "ไปยังหน้าแรก" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "หน้าสุด_ท้าย" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "ไปยังหน้าสุดท้าย" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "เ_พิ่มที่คั่นหน้า" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับหน้าปัจจุบัน" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "เ_นื้อหา" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "เ_กี่ยวกับ" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "เลิกแสดงเต็มจอ" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ออกจากการแสดงผลเต็มจอ" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "เริ่มนำเสนอ" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "เริ่มนำเสนอเอกสาร" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "แถบเ_ครื่องมือ" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบเครื่องมือ" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "แถบ_ข้าง" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบข้าง" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "แสดง_หน้าต่อกัน" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "แสดงทั้งเอกสาร" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_หน้าคู่" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "แสดงครั้งละสองหน้า" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "เต็_มจอ" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ขยายขนาดหน้าต่างให้เต็มหน้าจอ" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "นำเ_สนอ" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "แสดงเอกสารแบบนำเสนอ" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "แสดงเนื้อหาของหน้าเอกสารโดยกลับสี" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_เปิดลิงก์" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_ไป" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "เปิดในหน้า_ต่างใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_คัดลอกที่อยู่ลิงก์" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "_บันทึกภาพเป็น…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "คัดลอก_ภาพ" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "คุณสมบัติป้ายประกาศ..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_เปิดแฟ้มแนบ" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_บันทึกแฟ้มแนบเป็น…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "ย่อ-ขยาย" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ปรับอัตราส่วนย่อ-ขยาย" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "เส้นทางการอ่าน" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "ย้อนกลับ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "เปลี่ยนไปมาในหน้าที่อ่านมาแล้ว" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "ส่งไปยัง" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "ถอย" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "เดินหน้า" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "ขยาย" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "ย่อ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "ไม่สามารถเรียกโปรแกรมภายนอก" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "ไม่สามารถเปิดลิงก์ภายนอก" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "หารูปแบบที่เหมาะสมสำหรับบันทึกรูปภาพไม่ได้" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกภาพ" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "บันทึกภาพ" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มแนบ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มแนบ" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "บันทึกแฟ้มแนบ" @@ -1823,7 +1830,7 @@ msgstr "บันทึกแฟ้มแนบ" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — ต้องการรหัสผ่าน" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "ตามนามสกุล" diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po index 396a17a1..9f6c8650 100644 --- a/po/tk.po +++ b/po/tk.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Ýap" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ulalt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Ulalt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Çap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Tap" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Öňkini Tap" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "_Öňkini Tap" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Indikini Tap" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Faýl" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Görkez" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Nişanlar" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Nusgala" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Ehlisini Saýla" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Ýene Ýükle" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Nişan _Goş" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Mazmunlar" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Barada" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Esbap zolaky" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Ulaldyş" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Ulalt" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Kiçeld" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Resimi Gaýd Et" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1798,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3b2a8ee0..f28274f9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3,13 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Emre , 2018 +# Yasin Uysal , 2018 +# Ali Orhun Akkirman , 2018 +# tarakbumba , 2018 +# mauron, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mehmet, 2018 +# Butterfly , 2018 +# Umut Barış GÖKMEN , 2018 +# ismet asan , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: ismet asan , 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -339,15 +351,15 @@ msgstr "Ortam yönetici ID belirtin" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 msgid "ID" -msgstr "No" +msgstr "Kimlik No" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 msgid "Session management options:" -msgstr "Ortam yönetimi seçenekleri:" +msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri:" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255 msgid "Show session management options" -msgstr "Ortam yönetimi seçeneklerini göster" +msgstr "Oturumm yönetimi seçeneklerini göster" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ayıraç" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Sayfaya Sığdır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Enine Genişlet" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Pencereyi Uyacak Şekilde Genişlet" @@ -487,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Belge Görüntüleyicisi" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -558,7 +570,7 @@ msgstr "Ayar dosyasını yazdır" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Belge Önizleyici" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Belge yazdırılırken başarısız olundu" @@ -567,45 +579,45 @@ msgstr "Belge yazdırılırken başarısız olundu" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Seçilen yazıcı '%s' bulunamadı" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Önceki Sayfa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Önceki sayfaya git" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "S_onraki Sayfa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Sonraki sayfaya git" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" -msgstr "_Yakınlaş" +msgstr "_Yakınlaştır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Belgeyi genişlet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaştır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Belgeyi daralt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Yakınlaştırmayı %100'e geri al" @@ -615,31 +627,31 @@ msgstr "Yakınlaştırmayı %100'e geri al" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Bu belgeyi yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Sayfaya Sığ_dır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Geçerli belge pencereyi doldursun" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "_Enine Sığdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Geçerli belge genişliği pencereyi doldursun" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Sayfa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Sayfa Seç" @@ -878,54 +890,54 @@ msgstr "Görünümü Aşağı Kaydır" msgid "Document View" msgstr "Belge Görünümü" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Sayfaya git:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Sunumun sonu. Çıkmak için tıklayın." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "İlk sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Önceki sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Sonraki sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Son sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s sayfasına git" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki %1$s konumuna git" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "\"%s\" dosyasına git" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s başlat" @@ -934,7 +946,7 @@ msgstr "%s başlat" msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ö_ncekini Bul" @@ -942,7 +954,7 @@ msgstr "Ö_ncekini Bul" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Arama dizgisinin bulunduğu bir önceki yeri bul" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Sonrakini B_ul" @@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "Yorum" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Anahtar" +msgstr "Tuş" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1040,7 +1052,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s belgesi için parola" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" @@ -1163,21 +1175,21 @@ msgstr "Yer imini Yeniden _İsimlendir" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Yeri imini _Sil" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Sil" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" @@ -1189,7 +1201,7 @@ msgstr "Katmanlar" msgid "Print…" msgstr "Yazdır..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "İçindekiler" @@ -1197,12 +1209,12 @@ msgstr "İçindekiler" msgid "Thumbnails" msgstr "Küçük Resimler" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Sayfa %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1210,105 +1222,105 @@ msgstr "" "ePub belgeleriyle çalışırken sunum moduna girilemiyor, bunun yerine tam " "ekran modunu kullanın." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Belge hiçbir sayfa içermiyor" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Belge sadece boş sayfaları içeriyor" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Sunum kipi ePub belgeleri için desteklenmiyor." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Belge açılamadı" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” konumundan belge yükleniyor" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Belge indiriliyor (%%%d)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Uzaktaki dosya yüklenemedi." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Belge %s konumundan yeniden yükleniyor" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Belge yeniden yüklenirken başarısız oldu." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Belge Aç" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Belge %s konumuna kaydediliyor" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Ek %s konumuna kaydediliyor" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Resim %s konumuna kaydediliyor" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Dosya “%s” olarak kaydedilemedi." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Belge gönderiliyor (%%%d)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Ek gönderiliyor (%%%d)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Resim gönderiliyor (%%%d)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Bir Kopya Kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Güncel belge gönderilemedi" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "Sırada bekleyen %d görev" -msgstr[1] "Sırada bekleyen %d görev" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” sayılı iş yazdırılıyor" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Belge, doldurulmuş form alanları içeriyor. Eğer bir kopyasını " "kaydetmezseniz, yapılan değişiklikler daimi olarak kaybolacaktır." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1324,20 +1336,20 @@ msgstr "" "Belge yeni veya değiştirilmiş açıklamalar içeriyor. Eğer bir kopyasını " "kaydetmezseniz, yapılan değişiklikler daimi olarak kaybolacaktır." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Kapatmadan önce “%s” dosyasının bir kopyası kaydedilsin mi?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Ka_ydetmeden Kapat" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Bir Kopya _Kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Kapatmadan önce yazdırma görevi “%s” tamamlanması beklensin mi?" @@ -1345,49 +1357,45 @@ msgstr "Kapatmadan önce yazdırma görevi “%s” tamamlanması beklensin mi?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Etkin %d yazdırma görevi var. Kapatmadan önce yazdırmaların bitmesi " -"beklensin mi?" msgstr[1] "" -"Etkin %d yazdırma görevi var. Kapatmadan önce yazdırmaların bitmesi " -"beklensin mi?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Eğer pencereyi kapatırsanız bekleyen yazdırma görevleri yazdırılmayacak." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Yazdırmayı İptal Et ve Kapat" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Yazdırdıktan _sonra Kapat" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Sunum kipinde çalışıyor" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Sunum kipi ePub belgeleri için desteklenmiyor" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyicisi" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1396,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Belge Görüntüleyici.\n" "%s (%s) kullanılıyor" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1407,7 +1415,7 @@ msgstr "" "Genel Kamul Lisansı 2. sürümü ya da (tercihen) daha sonraki sürümleri " "koşullarında yeniden dağıtabilir ya da değiştirebilirsiniz.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1418,7 +1426,7 @@ msgstr "" "içermez, SATILABİLİRLİKya da HERHANGİ BİR AMACA UYGUNLUK için GARANTİ ima " "etmez.Ayrıntılı bilgi için GNU Genel Kamu Lisansını inceleyin.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1429,11 +1437,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1441,7 +1449,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince geliştiricileri\n" "© 2012–2018 MATE geliştiricileri" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" @@ -1451,415 +1459,411 @@ msgstr "" "Muhammet Kara , 2011.\n" "MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" "hsngrms , 2012\n" -"mauron, 2012-2014\n" +"mauron, 2012, 2013, 2014, 2018\n" "Atilla Öntaş , 2014\n" "Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "Bu sayfada %d bulundu" -msgstr[1] "Bu sayfada %d bulundu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Arama için %%%3d kaldı" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Klavye ile gezinti etkinleştirilsin mi?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Etkinleştir" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"F7 tuşuna basmak klavye ile gezintiyi etkinleştirir veya devre dışı bırakır." -" Bu işlev metin sayfalarında taşınabilecek bir imleç yerleştirir ve bu " -"klavyenizle dolaşmanıza ve metin seçmenize imkân verir. Klavye ile gezintiyi" -" etkinleştirmek istiyor musunuz?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Yer imleri" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Aç…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Mevcut bir belgeyi aç" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "B_ir Kopya Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Mevcut belgenin bir kopyasını yeni bir pencerede aç" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Bir Kopya _Kaydet…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Mevcut belgenin bir kopyasını kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Şuna _Gönder..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Güncel belgeyi e-posta, anlık mesaj vs. ile gönder..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Yazdır…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "Ö_zellikler" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Tü_münü Seç" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Bul…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Doküman içinde kelime ya da deyim ara" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Araç Çubuğu" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Sola Çevir" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "S_ağa Çevir" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Şu Anda Kullanılan Ayarları _Varsayılan olarak Kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "Yakınlaştırmayı _Sıfırla" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Yeniden Yükle" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Belgeyi yeniden yükle" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Pencereyi Uyacak Şekilde _Genişlet" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Otomatik k_aydır" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_İlk Sayfa" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "İlk sayfaya git" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Son Sayfa" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Son sayfaya git" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yer İmi Ekle" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Geçerli sayfa için bir yer imi ekle" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "İçi_ndekiler" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tam Ekranı Terk Et" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Tam ekran kipini terk et" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Sunum Başlat" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Bir sunum başlat" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Araç çubuğu" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Araç çubuğunu gizle ya da göster" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Yan _Panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Yan paneli göster ya da gizle" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Art Arda" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Tüm belgeyi göster" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Çift" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Tek seferde iki sayfa göster" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Tekil sayfalar solda" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Çiftli kipte tekil sayfaları solda göster" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Pencereyi, ekranı dolduracak kadar genişlet" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Sunum" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Belgeyi sunum olarak çalıştır" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Ters _Renkler" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Sayfa içeriğini renkleri ters çevrilmiş olarak göster" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Klavye ile _Gezinti" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Klavye ile gezintiyi etkinleştir veya devre dışı bırak" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Bağ Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Git" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yeni _Pencerede Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Bağ Adresini Kopyala" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Resmi Farklı _Kaydet…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Resmi K_opyala" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Açıklama Özellikleri…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Açıklama Sil..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "Ekleri _Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Ekleri Farklı _Kaydet..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Yakınlık" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Yakınlık seviyesini ayarla" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Dolaşma" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Geri" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Gezilen sayfalara taşı" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Şuna Gönder" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Harici uygulama başlatılamadı." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Harici bağ açılamadı" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Resmi kaydetmek için uygun biçim bulunamadı" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Görüntü kaydedilemedi." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Görüntüyü Kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Ek açılamadı" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Ek kaydedilemedi." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Ekleri Kaydet" @@ -1868,7 +1872,7 @@ msgstr "Ekleri Kaydet" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — Parola Gerekli" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Uzantı ile" diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po index 3acefc37..89b815f0 100644 --- a/po/tt.po +++ b/po/tt.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "Ya_p" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Kiläsen Tap" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,140 +1169,140 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,42 +1318,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1366,427 +1369,427 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Birem" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "Ü_zgärtü" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Küreneş" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Yärdäm" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "İs_kä al:" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "_Barın Sayla" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Eçtälek" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Turında" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1795,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 6fad4be3..b926c8ef 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "ئايرىغۇچ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "ياپ(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "چوڭايت(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) كىچىكلىتىش" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "باس" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "بۇ پۈتۈكنى باس" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ئىزدەش" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "ئىزدە:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "باش تەرەپكە قاراپ ئىزدە" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "قوش(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "ئۆچۈر(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "مۇندەرىجە" @@ -1166,140 +1169,140 @@ msgstr "مۇندەرىجە" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "بىر نۇسخا ساقلا" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "ساقلىماي تاقا(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,42 +1318,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1366,24 +1369,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gheyret Kenji \n" @@ -1399,403 +1402,403 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "تېپىلمىدى" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "كۆرۈش(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "يۆتكەل(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "Bookmarks(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "پۈتۈكتىكى سۆز ياكى سۆز بىرىكمىسىنى ئىزدە" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "قايتا يۈكلە(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bookmark قوشۇش(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "مەزمۇن(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "قورال بالداق(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "يان كۆزنەكچە(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ئۇلانما ئادرېس كۆچۈر(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "كېڭەيت تارايت" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "كېڭەيت" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "تارايت" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "رەسىمنى ساقلاش" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1804,7 +1807,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6fdc720d..440e7a36 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# zubr139, 2018 +# Oleh, 2018 +# Шаповалов Анатолій Романович , 2018 +# Bohdan Kovalchuk , 2018 +# Микола Ткач , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Шаповалов Анатолій Романович , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -324,7 +333,7 @@ msgstr "Елемент не запускається" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансами" +msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансів" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -392,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Розділювач" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "Сторінка повністю" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "За шириною сторінки" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Розгорнути вікно за розміром" @@ -481,7 +490,7 @@ msgstr "" " DJVU, DVI, XPS та Portable Document Format (PDF), а також архіви коміксів. " "Він також дозволяє шукати текст, копіювати його у буфер обміну, " "гіпертекстову навігацію і закладки таблиць-контенту, якщо це підтримується " -"документом.

Atril – відгалудження(форк) Evince і частина " +"документом.

Atril – відгалуження(форк) Evince і частина " "стільничного середовища MATE. Якщо Ви бажаєте знати більше про MATE і Atril," " будь ласка, відвідайте домашню сторінку проєкту.

" @@ -489,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Переглядач документів Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -535,7 +544,7 @@ msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -"Максимальний розмір, що використовується для кешування відрендерених " +"Щонайбільший розмір, що використовується для кешування відрендерених " "сторінок; обмежує максимальне збільшення." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 @@ -558,7 +567,7 @@ msgstr "Вивести файл з параметрами" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Перегляд документів у MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Не вдається надрукувати документ" @@ -567,47 +576,47 @@ msgstr "Не вдається надрукувати документ" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Не знайдено обраної друкарки '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Назад" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перейти до попередньої сторінки" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Вперед" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти до наступної сторінки" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "З_більшити" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Збільшити розмір сторінки" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Зменшити розмір сторінки" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Скинути збільшення до 100%" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -615,31 +624,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Друк" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Надрукувати цей документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Сторінка _повністю" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Припасувати документ для відповідности вікну" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "За _шириною сторінки" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Припасувати документ для відповідности ширині екрану" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Сторінка" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Вибрати сторінку" @@ -879,54 +888,54 @@ msgstr "Гортання документу вниз" msgid "Document View" msgstr "Відображення документу" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Перейти до сторінки:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Кінець презентації. Клацніть для виходу." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Перейти до першої сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Перейти до попередньої сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Перейти до наступної сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Перейти до останньої сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Перейти до сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Знайти" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Перейти до сторінки %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Перейти до %s у файлі %s" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Перейти до файлу %s" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Запустити %s" @@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "Запустити %s" msgid "Find:" msgstr "Знайти:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Знайти _попереднє" @@ -943,7 +952,7 @@ msgstr "Знайти _попереднє" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Знайти попередній примірник рядка пошуку" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Зна_йти наступне" @@ -973,7 +982,7 @@ msgstr "Коментар" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Ключ" +msgstr "Клавіша" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1041,7 +1050,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Пароль для документу \"%s\"" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Завантаження…" @@ -1079,7 +1088,7 @@ msgstr "Потрібен пароль" #: ../shell/ev-password-view.c:326 msgid "_Password:" -msgstr "_Потайслово:" +msgstr "_Пароль:" #: ../shell/ev-password-view.c:358 msgid "Forget password _immediately" @@ -1167,21 +1176,21 @@ msgstr "_Перейменувати Закладку" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Вилучити Закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Сторінка %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "Д_одати" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "В_илучити" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" @@ -1193,7 +1202,7 @@ msgstr "Шари" msgid "Print…" msgstr "Друк…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Індекс" @@ -1201,12 +1210,12 @@ msgstr "Індекс" msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Сторінка %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1214,107 +1223,107 @@ msgstr "" "Увійти в режим презентації з документами ePub неможна, використовуйте " "повноекранний режим." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документ не містить сторінок" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документ містить лише порожні сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Режим презентації не підтримується для документів ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Не вдається відкрити документ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Документ завантажується з “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Завантаження документу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не вдається завантажити віддалений файл." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Оновлення документу з %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не вдається оновити документ." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Відкрити документ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Збереження документу у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Збереження вкладення у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Збереження зображення у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Документ неможливо зберегти у файлі “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Відвантаження документу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Відвантаження вкладення (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Відвантаження зображення (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Зберегти копію" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Неможливо відправити поточний документ" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d очікуване завдання у черзі" +msgstr[1] "%d очікувані завдання у черзі" +msgstr[2] "%d очікуваних завдань у черзі" +msgstr[3] "%d очікуваних завдань у черзі" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Друк завдання «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1322,7 +1331,7 @@ msgstr "" "Документ містить заповнені поля форм. Якщо не зберегти копію, зміни буде " "втрачено." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1330,20 +1339,20 @@ msgstr "" "Документ містить нові або змінені нотатки. Якщо не зберегти копію, зміни " "буде втрачено." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Зберегти копію документу «%s» перед закриттям?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Закрити _без збереження" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Зберегти _Копію" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Очікувати завершення завдання на друк «%s» перед закриттям?" @@ -1351,7 +1360,7 @@ msgstr "Очікувати завершення завдання на друк #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1362,37 +1371,37 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Якщо Ви закриєте вікно, завдання на друк, вставлені у чергу, не будуть " "виконані." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Скасувати _друк та закрити" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Закрити п_ісля друку" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Запущено режим презентації" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Режим презентації не підтримується для документів ePub." -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Редактор панелі знарядь" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Виникла помилка при показі довідки" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1401,7 +1410,7 @@ msgstr "" "Перегляд документів.\n" "Використовує %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1413,7 +1422,7 @@ msgstr "" "оголошено Free Software Foundation; або версії 2 цієї ліцензії, або (на Ваш " "розсуд) будь-якої старшої версії.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1424,7 +1433,7 @@ msgstr "" "БУДЬ-ЯКИХ ЗАПОРУК; навіть не гарантується ПРИДАТНІСТЬ та ВІДПОВІДНІСТЬ БУДЬ-" "ЯКИМ ВИМОГАМ. Докладніше про це дивіться GNU General Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1434,430 +1443,428 @@ msgstr "" "не сталося, напишіть Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" +"© 1996–2009 Автори Evince\n" +"© 2012–2018 Розробники MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk ,\n" -"Микола Ткач ,\n" +"Микола Ткач ,\n" "Oleh Tsyupka " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d знайти на цій сторінці" +msgstr[1] "%d знайти на цих сторінках" +msgstr[2] "%d знайти на цих сторінках" +msgstr[3] "%d знайти на цих сторінках" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Не знайдено" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% залишається для пошуку" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" -msgstr "Чи дозволити навіґацію курсором?" +msgstr "Чи дозволити навіґацію вказівником?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "_Дозволити" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Натискання F7 вмикає чи вимикає навіґацію курсором. Ця функція додає до " -"текстових сторінок рухомий курсор, який дозволяє пересуватися текстом і " -"обирати його за допомогою вашої клавіатури. Чи бажаєте ви дозволити " -"навіґацію курсором?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "Не показувати цього повідомлення знову" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Зміни" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Перегляд" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "Пере_йти" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Відкрити…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Відрити документ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Відкрити _копію" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Відкрити копію поточного документу у новому вікні" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "З_берегти копію…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Зберегти копію поточного документу" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "Надіслати _до..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Надіслати поточний документ поштою, миттєвим повідомленням..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "Д_рук…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "В_ластивости" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Виді_лити усе" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "З_найти…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Знайти слово чи фразу у документі" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "_Панель знарядь" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Обертати в л_іво" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Обертати в п_раво" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Зробити поточні налаштування типовими" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Скинути Збільшення" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Оновити" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Оновити документ" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Розгорнути вікно за розміром" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" -msgstr "Авто_гортання" +msgstr "Само_гортання" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Початок" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Перейти до першої сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_Кінець" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Перейти до останньої сторінки" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Додати закладку" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Додати закладку поточної сторінки" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Вміст" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" -msgstr "_Про проґраму" +msgstr "_Про програму" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Запустити презентацію" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Запустити презентацію" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель знарядь" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Показати чи сховати панель знарядь" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Бі_чна панель" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Показати чи сховати бічну панель" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "Б_езперервно" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Показувати документ цілком" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Дві сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Показувати по дві сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "Не_парні ліворуч" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Показувати непарні сторінки ліворуч у режимі по дві сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "На _увесь екран" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Розширити вікно на повний екран" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Презентація" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Показувати документ як презентацію" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "Спротилежнити _Кольори" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Показати вміст сторінки у спротилежнених кольорах" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" -msgstr "Навіґація _Курсором" +msgstr "Навіґація _Вказівником" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" -msgstr "Увімкнути чи вимкнути навіґацію курсором." +msgstr "Увімкнути чи вимкнути навіґацію вказівником." #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Відкрити посилання" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "Пере_йти" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Відкрити у новому _вікні" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копіювати адресу посилання" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "Зберегти зображення _як…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "Копіювати _зображення" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Ціхи нотаток…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "Вилучити аннотацію..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Відкрити вкладення" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "З_берегти вкладення як…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Припасувати" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Змінити мірило" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Переміщення" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Назад" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Переміщення відвіданими сторінками" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "Надіслати до" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Попередня" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Наступне" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Скинути Збільшення" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Не вдається запустити зовнішню проґраму." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не вдається відкрити зовнішнє посилання" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не вдається знайти відповідний формат для збереження зображення" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Не вдається зберегти зображення." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Зберегти зображення" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не вдається відкрити вкладення" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Вкладення зберегти неможливо." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Зберегти вкладення" @@ -1866,7 +1873,7 @@ msgstr "Зберегти вкладення" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - потрібен пароль" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "За розширенням" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index a0ae9396..6f10dd5c 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# mauron, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2018\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "جداگار" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_بند کریں" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_نزدیک کریں" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_دور کریں" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "چھاپیں" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "یہ دستاویز چھاپیں" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "تلاش کریں" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "تلاش کریں:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_سابقہ تلاش کریں" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "_سابقہ تلاش کریں" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "تلاش کے وقوعے کا سابقہ ڈورا تلاش کریں" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_اگلا تلاش کریں" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_شامل کریں" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_حذف کریں" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "پسندیدہ" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "کاپی محفوظ کریں" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "محفوظ کیے _بغیر بند کریں" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ہدایات دکھاتے میں غلطی ہوئی ہے" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" @@ -1398,404 +1401,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "نہیں پایا گیا" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_فائل" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_جائیں" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_پسندیدہ" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_کاپی کریں" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "منتخب _تمام" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "دستاویز میں کوئی لفظ یا فقرہ تلاش کریں" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_دوبارہ لادیں" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "پسندیدہ _شامل کریں" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_ہدایات کے موضوعات" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_بابت" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "بھرپُور سکرین چھوڑیں" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_اوزار پٹی" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "بغلی _پٹی" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "ربط _کھولیں" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "نئے _دریچے میں کھولیں" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ربط کا _پتہ کاپی کریں" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "تقارب" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "اگلا" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "نزدیک کریں" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "دور کریں" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1804,7 +1807,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po index d93a7e88..c353a013 100644 --- a/po/ur_PK.po +++ b/po/ur_PK.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Urdu (Pakistan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur_PK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "تلاش:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_شامل کریں" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" @@ -1396,404 +1399,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_اوزار پٹی" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1802,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index e2ceaf4b..15be464b 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# muzaffar habibullayev , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev , 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +393,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ajratuvchi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Mos Kenglik" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Oynani Moslik uchun Yoyish" @@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Hujjat Ko'ruvchisi" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Hujjatni chop etib bo'lmadi" @@ -549,45 +553,45 @@ msgstr "Hujjatni chop etib bo'lmadi" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Tanlangan '%s' printerni topib bo'lmadi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Yopish" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "_Oldingi Sahifa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Oldingi sahifaga o'tish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "_Keyingi Sahifa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Keyingi sahifaga o'tish" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Ka_ttalashtirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Hujjatni Kattalashtirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzoqlashtirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Hujjatni Toraytirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +601,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Chop etish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Ushubu hujjatni chop etish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Sahifa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Sahifani Tanlash" @@ -849,54 +853,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Sahifaga o'tish:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Namoyish tugadi. Chiqish uchun bosing." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ilk sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Oldingi sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Keyingi sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "So'nggi sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Topish" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %ssahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” faylga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ni Ishga tushirish" @@ -905,7 +909,7 @@ msgstr "%s ni Ishga tushirish" msgid "Find:" msgstr "Topish:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Old_ingini Topish" @@ -913,7 +917,7 @@ msgstr "Old_ingini Topish" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Key_ingini Topish" @@ -1011,7 +1015,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s hujjat uchun maxfiy so'z" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Yuklanmoqda…" @@ -1134,21 +1138,21 @@ msgstr "Xatcho'pni _Qayta Nomlash" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Xatcho'pni _Olib tashlash" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sahifa %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Qoʻshish" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Xatcho'plar" @@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "Qatlamlar" msgid "Print…" msgstr "Chop etish…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1168,115 +1172,115 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Hujjatda birorta sahifa yo'q" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Hujjat faqat bo'sh sahifalardan iborat" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Hujjatni ochib bo'lmadi" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Hujjatni Ochish" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Hujjat %s ga saqlanmoqda" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Tasvir %s ga saqlanmoqda" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Faylni \"%s\" sifatida saqlab bo'lmadi." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Nusxasini Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” Chop etish vazifasi" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1284,7 +1288,7 @@ msgstr "" "Hujjatda to'dirilgan maydonlar mavjud. Agar nusxasini saqlamsangiz, " "o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1292,20 +1296,20 @@ msgstr "" "Hujjatda yangi yoki o'zgartirilgan annotatsiyalar mavjud. Agar nusxasini " "saqlamsangiz, o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "“%s” hujjat nusxasi yopishdan avval saqlansinmi?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Saqlamasdan Yopish" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Nusxasini Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1313,7 +1317,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1321,42 +1325,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Chop etishni bekor qilish va Yopish" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Chop etishdan _so'ng Yopish" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Namoyish rejimida ko'rsatilmoqda" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Asboblar panelini tahrirlash" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1368,7 +1372,7 @@ msgstr "" "(o'z ixtiyoringizga ko'ra) versiyasi shartlari asosida qayta tarqatish " "va/yoki o'zgartirishingiz mumkin.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1379,427 +1383,427 @@ msgstr "" "hatto BIROR MAQSAD UCHUN YAROQLILIK yoki MUVOFIQLIK ham kafolatlanmaydi. " "Tafsilotlar uchun GNU Umumiy Ommaviy Litsenziyasiga qarang. \n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "tarjimonlar" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Topilmadi" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Tahrir" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Ko'rish" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_O'tish" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Xatcho'plar" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Yordam" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "_Ochish…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Nusxasini Och_ish" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Nusxasini Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "_Chop etish" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "X_ususiyatlar" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Nusxa olish" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Barchasini _Tanlash" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Topish…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Hujjatdan so'z yoki jumlani topish" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "As_boblar paneli" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Chapga _Burish" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "O'ngga _Burish" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Qayta yuklash" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Oynani Moslik uchun Yoyish" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Ilk Sahifa" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Ilk sahifaga o'tish" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "_So'nggi Sahifa" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "So'nggi sahifaga o'tish" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Xatcho'p Qo'shish" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Tarkibi" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Haqida" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "To'liq Ekrandan Chiqish" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "To'liq ekran rejimidan chiqish" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Namoyishni Boshlash" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Namoyishni boshlash" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Asboblar paneli" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish yoki yashirish" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Yon _Panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Yon panelni ko'rsatish yoki yashirish" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "_Davomli" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Butun hujjatni ko'rsatish" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Qo'shaloq" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Biq vaqtda ikki sahifani ko'rsatish" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_To'liq Ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Oynani to'liq ekranga yoyish" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Na_moyish" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Hujjatni namoyish shaklida ko'rsatish" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Linkno Ochish" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_O'tish" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yangi _Oynada Ochish" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Yaqinlashtirish" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Ortga" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Oldingi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Keyingi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Yaqinlashish" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzoqlashish" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Tasvirni saqlab bo'lmadi." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Tasvirni Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 73f9cd0b..c1db5673 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Anh Phan , 2018 +# Duy Truong Nguyen , 2018 +# Brian P. Dung , 2018 +# Horazone Detex , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Horazone Detex , 2018\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +396,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Thanh phân cách" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Vừa độ rộng" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +547,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Lỗi khi in tài liệu" @@ -549,45 +556,45 @@ msgstr "Lỗi khi in tài liệu" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Trang _trước" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Về trang trước" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Trang _sau" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Đi tới trang kế tiếp" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Phóng t_o" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Phóng to tài liệu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu _nhỏ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Thu nhỏ tài liệu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +604,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "In tài liệu này" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Hiển thị toàn bộ trang trong cửa sổ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Hiển thị trang bằng bề rộng cửa sổ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Trang" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Chọn trang" @@ -849,54 +856,54 @@ msgstr "Cuộn khung xem xuống" msgid "Document View" msgstr "Khung xem tài liệu" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Tới trang:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Về trang đầu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Về trang trước" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Tới trang tiếp theo" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Tới trang cuối cùng" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Tới trang" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Tìm" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Đi tới trang %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Tới %s trên tập tin '%s'" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Tới tập tin '%s'" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Khởi chạy %s" @@ -905,7 +912,7 @@ msgstr "Khởi chạy %s" msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Tìm _ngược" @@ -913,7 +920,7 @@ msgstr "Tìm _ngược" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Tìm tiếp theo chiều từ dưới lên" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Tìm _xuôi" @@ -1011,7 +1018,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Mật khẩu cho tài liệu %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Đang tải..." @@ -1134,21 +1141,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Trang %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "Thê_m" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "_Bỏ..." -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Liên kết lưu" @@ -1160,7 +1167,7 @@ msgstr "Lớp" msgid "Print…" msgstr "In..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Chỉ mục" @@ -1168,140 +1175,140 @@ msgstr "Chỉ mục" msgid "Thumbnails" msgstr "Hình thu nhỏ" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Tài liệu không có trang nào" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Không mở được tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Đang tải tài liệu từ \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Đang tải về tài liệu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Đang nạp lại tài liệu từ %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Lỗi nạp lại tài liệu." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Mở tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Đang lưu tài liệu vào %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Đang lưu tập tin đính kèm vào %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Đang lưu ảnh vào %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Không thể lưu tập tin này thành '%s'." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Đang tải lên tài liệu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Đang tải lên tập tin đính kèm (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Đang tải lên ảnh (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Lưu một bản sao" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Đang in công việc \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Đóng mà _không lưu" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Đợi đến khi hoàn tất công việc in \"%s\" trước khi đóng ?" @@ -1309,7 +1316,7 @@ msgstr "Đợi đến khi hoàn tất công việc in \"%s\" trước khi đóng #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,43 +1324,43 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Nếu bạn đóng cửa sổ này thì công việc in nào bị hoãn sẽ không được in." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Thô_i in và Đóng" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Đóng s_au khi In" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Đang chạy trong chế độ trình diễn" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Bộ sửa đổi thanh công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1365,7 +1372,7 @@ msgstr "" "Phần mềm Tự do; hoặc phiên bản 2 của Giấy phép này, hoặc bất kì phiên bản " "sau nào (tuỳ ý).\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1378,427 +1385,427 @@ msgstr "" "TÁC VỤ CỤ THỂ. Vui lòng tham khảo giấy phép phát hành công cộng GPL của GNU " "để biết thêm chi tiết.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "giới thiệu-nhóm dịch" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Không tìm thấy kết quả nào" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% còn lại cần tìm kiếm." -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "Tớ_i" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmark " -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Mở tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Mở _bản sao" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Mở một bản sao của tài liệu hiện thời trong cửa sổ mới" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Lưu một bản sao của tài liệu hiện có" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "_Gửi tới" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "_Thông tin" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Chọn _hết" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "_Tìm kiếm... " -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Tìm một từ hay cụm từ trong tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "Thanh _công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "Xoay _trái" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "Xoay _phải" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Lưu các tùy chỉnh hiện tại thành tùy chỉnh _Mặc định " -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "Nạp _lại" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Cập nhật nội dung tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "Tự động _cuộn" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "Trang đầ_u" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Trở về trang đầu tiên" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Trang _cuối" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Tới trang cuối" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lưu liên kết" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "Mụ_c lục" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Bỏ chế độ toàn màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Rời chế độ toàn màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "Chạy trình diễn" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "Khởi chạy một trình diễn" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Thanh công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "Khun_g lề" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Hiển thị hay ẩn khung lề" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "Tiếp tục _suốt" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "Hiển thị toàn tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "_Phân đôi" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "Hiển thị đồng thời hai trang" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "Toàn _màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Mở rộng cửa sổ vừa màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "Trình _diễn" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Chạy tài liệu là trình diễn" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Mở liên kết" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "_Đi tới" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "Mở trong cửa _sổ mới" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Chép địa chỉ liên kết" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "_Chép ảnh" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Chỉnh cấp phóng" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "Duyệt qua" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "Lùi" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "Duyệt qua các trang đã thăm" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Trước" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Sau" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng to" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Không thể khởi chạy ứng dụng bên ngoài." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "Không thể mở liên kết bên ngoài" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Không thể tìm thấy dạng thức phù hợp để lưu ảnh" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "Không thể lưu ảnh." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Lưu ảnh" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Không thể mở phần đính kèm" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Không thể lưu phần đính kèm." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "Lưu phần đính kèm" @@ -1807,7 +1814,7 @@ msgstr "Lưu phần đính kèm" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "Theo phần mở rộng" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 750a0b11..19c240e9 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "Lårdjeu" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Clôre" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "Pådje di _dvant" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "Potchî al pådje di dvant" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "Pådje _shuvante" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "Potchî al pådje shuvante" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zoumer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ragrandi l' documint" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diszoumer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "Raptiti l' documint" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "Imprimer ç' documintci" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe å mî l' purnea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe tote li lårdjeu do purnea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "Pådje" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "Tchoezi pådje" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Trover" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Potchî al pådje %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trover di _dvant" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "Trover di _dvant" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trover _shuvant" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1134,21 +1137,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Radjouter" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1160,7 +1163,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "Indecse" @@ -1168,141 +1171,141 @@ msgstr "Indecse" msgid "Thumbnails" msgstr "Imådjetes" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Dji n' a savou drovi l' documint" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Schaper ene copeye" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Clôre _sins schaper" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1310,7 +1313,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1319,42 +1322,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1362,7 +1365,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1370,428 +1373,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Pablo Saratxaga " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "Nén trové" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "i dmeure %3d%% po cweri" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fitchî" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Candjî" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Vey" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Potchî" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Rimåkes" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Aidance" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "Drovi on documint k' i gn a" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Copyî" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Tchoezi _totafwait" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trover on mot ou ene fråze e documint" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Ritcherdjî" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "Ritcherdjî l' documint" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "_Prumire pådje" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "Potchî al prumire pådje" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "Dieri_nne pådje" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "Potchî al dierinne pådje" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Radjouter rmåke" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "Å d_vins" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "Å_d fwait" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Cwiter forrimplixhaedje" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Cwiter l' môde forrimplixhaedje del waitroûle" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "Bår ås _usteyes" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostrer ou catchî l' bår ås usteyes" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostrer ou catchî l' panea d' costé" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Forrimpli l' waitroûle" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ragrandi l' purnea disk' a forrimpli l' waitroûle" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Drovi dvins on betchteu" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copyî l' adresse del hårdêye" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Zoumer" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "Di dvant" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "Shuvant" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Zoumer" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Diszoumer" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Schaper imådje" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index dd768e74..3a1a2ce7 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Vala" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Yandisela _Ngaphakathi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Nciphi _sa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Shicilela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Fumana" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Fumana eza_ngaphambili" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "Fumana eza_ngaphambili" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Fumana oku_Landelayo" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "_Yongeza" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Izinto zokuphawula" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Vala _ungagcinanga" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "i_Fayili" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Bonakalisa" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Hamba" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Izinto zokuphawula" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Nceda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _Zonke" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Layisha kwakhona" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yongeza iNto yokuPhawula" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Okuqulethweyo" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Malunga" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "I-_Toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "_Vula uNxulumaniso" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopa iDilesi yoNxulumaniso" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Yandisa" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Yandisa ngaPhakathi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Yandisa ngaPhandle" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Gcina Umfanekiso" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1798,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po index c0394b5c..5578e4c7 100644 --- a/po/yi.po +++ b/po/yi.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "פֿאַרמאַך" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "פֿאַרגרעסער" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "פֿאַרקלענער" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "טעקע" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "רעדאַגיר" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "געהילף" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "קאָפּיר" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "אינהאַלט" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1798,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po index 8557bc29..d523c4bf 100644 --- a/po/yo.po +++ b/po/yo.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Ti" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Sínú" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Síta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "Àwọn Àmì-ìwé" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,140 +1169,140 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,42 +1318,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1366,427 +1369,427 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Fáìlì" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Ṣàyẹ̀wò" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Òye" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Lọ" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Àwọn Àmì-ìwé" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Ìrànwọ́" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Yan _Gbogbo wọn" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Tunkì" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ṣàfikún Àmì-ì̀wé" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Àwọn Àkóónú" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Nípa" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Fẹ̀ẹ́" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Fẹ̀ẹ́ Sinú" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Fẹ̀ẹ́ Síta" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1795,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ec7367d3..8bf374ea 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,13 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Cravix , 2018 +# 玉堂白鹤 , 2018 +# 775405984, 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# CNAmira , 2018 +# Wylmer Wang, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2018 +# Mingcong Bai , 2018 +# liushuyu011 , 2018 +# Mingye Wang , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Mingye Wang , 2018\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +400,16 @@ msgid "Separator" msgstr "分隔符" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "适合页面" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "适合宽度" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "伸展窗口以适应" @@ -480,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril 文档查看器" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +555,7 @@ msgstr "打印设置文件" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文档预览器" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "打印文档失败" @@ -551,45 +564,45 @@ msgstr "打印文档失败" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "选择的打印机“%s”没有找到" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "上一页(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "转到上一页" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "下一页(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "转到下一页" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文档" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "缩小文档" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "重置缩放级别到 100%" @@ -599,31 +612,31 @@ msgstr "重置缩放级别到 100%" msgid "Print" msgstr "打印" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "打印此文档" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "适合页面(_G)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "让当前文档适合窗口" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "适合页宽(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "让当前文档适合窗口宽度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "页面" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "选择页面" @@ -858,54 +871,54 @@ msgstr "向下滚动视图" msgid "Document View" msgstr "文档视图" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "转到指定页:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "演示文稿结束。单击退出。" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "转到第一页" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "转到上一页" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "转到下一页" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "转到最后一页" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "转到指定页" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "查找" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "转到第 %s 页" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "转到文件“%2$s”的 %1$s" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "转到文件“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "调用 %s" @@ -914,7 +927,7 @@ msgstr "调用 %s" msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "查找上一个(_V)" @@ -922,7 +935,7 @@ msgstr "查找上一个(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "查找被搜索字符串的上次出现" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "查找下一个(_X)" @@ -948,11 +961,11 @@ msgstr "笔记" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" -msgstr "评论" +msgstr "注释" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "密钥" +msgstr "键" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1020,7 +1033,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "文档 %s 的密码" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "正在载入..." @@ -1143,21 +1156,21 @@ msgstr "重命名书签 (_R)" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "移除书签 (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "第 %s 页" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" @@ -1169,7 +1182,7 @@ msgstr "层" msgid "Print…" msgstr "打印..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "索引" @@ -1177,140 +1190,140 @@ msgstr "索引" msgid "Thumbnails" msgstr "缩略图" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "第 %s 页 - %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "无法对 ePub 文档进入演示模式,将转用全屏模式" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "此文档不包含任何页面" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "这个文档只包含空页面" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "对 ePub 文档不支持演示模式。" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "无法打开文档" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "从“%s”载入文档" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "正在下载文档 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "载入远程文档失败。" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "正在从 %s 重新载入文档" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "重新载入文档失败。" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "打开文档" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "正在保存文档到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "正在保存附件到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "正在保存图片到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "文件无法另存为“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "正在上传文档 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "正在上传附件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "上载上传图片 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "保存副本" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "无法发送当前文档" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "队列中有 %d 个等待执行的任务" +msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "正在打印任务“%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "文档包含了已经填写的表单。如果您不保存副本,修改将会永久丢失。" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "文档包含了新的或修改过的注释。如果您不保存副本,修改将会永久丢失。" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "关闭前保存文档“%s”的副本吗?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "关闭且不保存(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "保存副本(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "关闭前先等待至打印任务“%s”完成吗?" @@ -1318,43 +1331,43 @@ msgstr "关闭前先等待至打印任务“%s”完成吗?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr[0] "%d 打印任务激活中。关闭前先等待至打印任务完成吗?" +msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "如果你关闭该窗口,正在等待执行的打印任务将不会被打印。" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "取消打印并关闭(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "打印后关闭(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以放映模式运行" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "对 ePub 文档不支持演示模式" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具栏编辑器" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "显示帮助时出现一个错误" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1363,7 +1376,7 @@ msgstr "" "文档查看器\n" "使用 %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1373,7 +1386,7 @@ msgstr "" "Atril 是自由软件;您可以按照自由软件基金会所发布的 GNU GPL 许可对其再发放和/或修改它;至于 GPL " "的版本,您可以使用第二版或任何更新的版本。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1384,7 +1397,7 @@ msgstr "" "它提供任何形式的担保,也无法保证它可以在特定用途中得到您希望的\n" "结果。请参看 GNU GPL 许可中的更多细节。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1394,11 +1407,11 @@ msgstr "" "的话,您可以写信给自由软件基金会,地址是:\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1406,7 +1419,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince 作者\n" "© 2012–2018 MATE 开发者" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christopher Meng , 2012-2013\n" @@ -1418,408 +1431,410 @@ msgstr "" "玉堂白鹤 , 2015\n" "Mingye Wang , 2015-2016\n" "白铭骢 , 2015-2016\n" -"刘子兴 , 2015-2016" +"刘子兴 , 2015-2016\n" +"比丘,2018-2019\n" +"李克卿,2018" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "本页上找到 %d 次" +msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "搜索还剩 %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "要启用光标浏览吗?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "启用(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" -msgstr "按 F7 以关闭光标浏览。该特性会在文本页面上放置一个可移动的光标,以便您使用键盘移动光标或选中文本。您希望启用光标浏览吗?" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "不再显示此信息" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" -msgstr "文件 (_F)" +msgstr "文件(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +msgstr "编辑(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" -msgstr "视图(_V)" +msgstr "视图(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "转到(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" -msgstr "书签 (_B)" +msgstr "书签(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" +msgstr "帮助(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "打开(_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "打开已有文档" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "打开副本(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "在新窗口中打开当前文档的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "保存副本(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "保存当前文档的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "发送至(_T)..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "通过邮件、即时通讯发送当前文件..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "打印(_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "属性(_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "查找(_F)..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文档中查找单词或短语" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "工具栏(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋转(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋转(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "将当前设置设为默认值(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "重置缩放(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "重新载入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "重新载入文档" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "伸展窗口以适应/(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "自动滚屏(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "第一页(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "转到第一页" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "最后一页(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "转到最后一页" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "添加书签 (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "添加书签到当前页" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "目录(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "离开全屏" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "离开全屏模式" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "开始演示" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "开始演示" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "工具栏(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "显示或隐藏工具栏" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "侧边栏(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "显示或隐藏侧边栏" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "连续(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "显示整篇文档" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "双页(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次显示两页" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "奇数页放左侧(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "在双页模式下,将奇数页放在左侧" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "将窗口展开为全屏幕" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "放映(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "将文档以演示文稿放映" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "反转色彩(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "使用反色来显示页面内容" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "光标浏览(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "激活或禁用光标浏览" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "打开链接(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "转到(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新窗口中打开(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "图像另存为(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "复制图像(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "注释属性..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "删除注记…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "打开附件(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "保存附件为(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "调整缩放级别" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "后退" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "在已浏览的页面中移动" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "发送给" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "上一页" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "下一个" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "放大" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "重置缩放" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "无法启动外部程序。" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "无法打开外部链接" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "无法找到恰当的格式以保存图像" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "无法保存图像。" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "无法打开附件" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "无法保存附件。" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "保存附件" @@ -1828,7 +1843,7 @@ msgstr "保存附件" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - 需要密码" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "按扩展名" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 12091c03..8ff6280a 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# tomoe_musashi , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Janfy Tan , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Janfy Tan , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "分隔線" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "符合頁寬" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "打印設定值檔案" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文件預覽器" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "無法打印文件" @@ -547,45 +552,45 @@ msgstr "無法打印文件" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "找不到選取的打印機「%s」" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "上一頁(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "下一頁(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "前往下一頁" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "縮小文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +600,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "打印" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "打印這份文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "令視窗可以顯示整頁頁面" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "使目前文件符合視窗闊度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "頁次" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "選擇頁次" @@ -854,54 +859,54 @@ msgstr "向下檢視" msgid "Document View" msgstr "文件檢視器" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "前往頁:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "簡報已完結。請點一下離開。" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "前往下一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "前往最後一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "前往頁" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "前往第 %s 頁" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”上的 %s" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "執行 %s" @@ -910,7 +915,7 @@ msgstr "執行 %s" msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" @@ -918,7 +923,7 @@ msgstr "找上一個(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" @@ -1016,7 +1021,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "用於 %s 的密碼" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" @@ -1139,21 +1144,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "頁 %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" @@ -1165,7 +1170,7 @@ msgstr "圖層" msgid "Print…" msgstr "打印…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "索引" @@ -1173,140 +1178,140 @@ msgstr "索引" msgid "Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "頁 %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "此文件不包含任何頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "文件只包含空白頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "無法開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "正在從「%s」載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "正在下載文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "載入遠端的檔案失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "從 %s 重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "重新載入文件失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "正儲存文件到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "正儲存附加檔案到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "正儲存圖片到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "檔案無法儲存為“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "正在上傳文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "正在上傳附加檔案 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "正在上傳圖片 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "儲存副本" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "正在打印工作“%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "文件包含尚未填寫的表單欄位。如果你不儲存複本,這些更改就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "文件包含新的或修改過的註解。如果你不儲存複本,這些更改就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "關閉前要儲存文件「%s」的複本嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "儲存副本(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "在關閉前是否要等待打印工作“%s”結束?" @@ -1314,7 +1319,7 @@ msgstr "在關閉前是否要等待打印工作“%s”結束?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1322,35 +1327,35 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "如果你關閉視窗,預定的打印工作將不會打印。" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "取消打印並關閉(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "於打印完成後關閉(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具列編輯器" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1359,7 +1364,7 @@ msgstr "" "文件檢視器\n" "使用 %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1369,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Atril 為自由軟件;你可根據據自由軟件基金會所發表的 GNU " "通用公共授權條款規定,就本程式再為散佈與/或修改;無論你根據據的是本授權的第二版或(你自行選擇的)任一日後發行的版本。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1378,7 +1383,7 @@ msgid "" msgstr "" "Atril 係基於使用目的而加以散佈,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1388,17 +1393,17 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1408,403 +1413,403 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "還有 %3d%% 尚待搜尋" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "書籤(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "開啟(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "開啟現存文件" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "開啟副本(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "在新的視窗開啟目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "儲存副本(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "儲存一個目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "打印(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "屬性(_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "尋找(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "工具列(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋轉(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋轉(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "將目前的設定值儲存為預設值(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "自動捲動(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "第一頁(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "最後一頁(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "前往最後一頁" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "離開全螢幕模式" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "開始簡報" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "簡報式顯示" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "顯示或隱藏工具列" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "側邊窗格(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "顯示或隱藏側面窗格" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "連續(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "顯示整份文件" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "兩頁(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次顯示兩頁" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "將視窗展開為全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "簡報(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "如同簡報般執行文件" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "以顏色反轉的方式顯示頁面內容" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "移至(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "複製連結位址(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "另存圖片(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "複製圖片(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "註解屬性…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "開啟附件(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "另存附件為(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "調整縮放等級" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "後退" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "在已閱讀的頁面間移動" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "上一頁" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "下一頁" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "無法啟動外部應用程式。" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "無法開啟外部連結" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "找不到合適的格式來儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "圖片無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "無法開啟附件" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "附件無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "儲存附件" @@ -1813,7 +1818,7 @@ msgstr "儲存附件" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — 需要密碼" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "根據延伸檔名" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index fd786927..8b2945b2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,13 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Walter Cheuk , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# 趙惟倫 , 2018 +# Jeff Huang , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +393,16 @@ msgid "Separator" msgstr "分隔線" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "符合頁面" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "符合頁寬" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "放大視窗以符合大小" @@ -480,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril 文件檢視器" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +548,7 @@ msgstr "列印設定值檔案" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文件預覽器" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "無法列印文件" @@ -551,45 +557,45 @@ msgstr "無法列印文件" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "找不到選取的印表機「%s」" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "上一頁(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "下一頁(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "前往下一頁" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "縮小文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "將縮放比例重設為 100%" @@ -599,31 +605,31 @@ msgstr "將縮放比例重設為 100%" msgid "Print" msgstr "列印" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "列印這份文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "符合頁面(_G)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "令視窗可以顯示整頁頁面" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "符合寬度(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "使目前文件符合視窗寬度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "頁次" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "選擇頁次" @@ -858,54 +864,54 @@ msgstr "向下檢視" msgid "Document View" msgstr "文件檢視器" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "前往頁:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "簡報已完結。請點一下離開。" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "前往下一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "前往最後一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "前往頁" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "前往第 %s 頁" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”上的 %s" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "執行 %s" @@ -914,7 +920,7 @@ msgstr "執行 %s" msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr "找上一個(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" @@ -1020,7 +1026,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "用於 %s 的密碼" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" @@ -1143,21 +1149,21 @@ msgstr "重新命名書籤(_R)" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "移除書籤(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "頁 %s" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" @@ -1169,7 +1175,7 @@ msgstr "圖層" msgid "Print…" msgstr "列印…" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "索引" @@ -1177,140 +1183,140 @@ msgstr "索引" msgid "Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "頁 %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "ePub 檔案無法進入簡報模式,以全螢幕模式代替。" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "此文件不包含任何頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "文件只包含空白頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "簡報模式不支援 ePub 文件。" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "無法開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "正在從「%s」載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "正在下載文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "載入遠端的檔案失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "從 %s 重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "重新載入文件失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "正儲存文件到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "正儲存附加檔案到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "正儲存圖片到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "檔案無法儲存為“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "正在上傳文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "正在上傳附加檔案 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "正在上傳圖片 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "儲存副本" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "無法傳送目前的文件" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "在佇列中有 %d 個擱置中的工作" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "正在列印工作“%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "文件包含尚未填寫的表單欄位。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "文件包含新的或修改過的註解。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "關閉前要儲存文件「%s」的複本嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "儲存副本(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?" @@ -1318,43 +1324,43 @@ msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr[0] "還有 %d 項列印工作在使用中。在關閉前是否要等待列印結束?" +msgstr[0] "有 %d 個活躍的列印工作。在關閉前等待列印完成嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "如果您關閉視窗,預定的列印工作將不會列印。" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "取消列印並關閉(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "於列印完成後關閉(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "簡報模式不支援 ePub 文件" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具列編輯器" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1363,7 +1369,7 @@ msgstr "" "文件檢視器\n" "使用 %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1373,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Atril 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU " "通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1382,7 +1388,7 @@ msgid "" msgstr "" "Atril 係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1391,11 +1397,11 @@ msgstr "" "您應該已收到附於 Atril 的 GNU 通用公共授權的副本。如果沒有,請寫信至:Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1403,7 +1409,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince 作者群\n" "© 2012–2018 MATE 開發者群" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "黃柏諺 ,2013-14\n" @@ -1416,403 +1422,405 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "本頁找到 %d 處" +msgstr[0] "在此頁找到 %d 個" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "還有 %3d%% 尚待搜尋" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "啟用符號導覽?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "啟用(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" -msgstr "按下 F7 以啟用或停用符號導覽。這個功能將會放置一個可移動的游標在文字頁面中,讓您可以使用鍵盤移動並選取文字。您想要啟用符號導覽嗎?" +msgstr "" +"按 F7 " +"可以把插入符號的導航公能開啟或關閉。此功能會在文字頁面中放置一個可移動的游標,讓您可以四處移動並使用您的鍵盤來選取文字。您想要啟用插入符號導航嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "不要再次顯示此訊息" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "書籤(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "開啟(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "開啟現存文件" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "開啟副本(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "在新的視窗開啟目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "儲存副本(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "儲存一個目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "傳送至…(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "經電子郵件、即時訊息等等途徑傳送目前的檔案..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "列印(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "屬性(_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "尋找(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "工具列(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋轉(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋轉(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "將目前的設定值儲存為預設值(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "重設縮放比例(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "放大視窗以符合大小 (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "自動捲動(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "第一頁(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "最後一頁(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "前往最後一頁" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "將目前的頁面加入書籤中" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "離開全螢幕模式" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "開始簡報" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "簡報式顯示" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "顯示或隱藏工具列" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "側邊窗格(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "顯示或隱藏側面窗格" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "連續(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "顯示整份文件" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "兩頁(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次顯示兩頁" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "奇數頁在左" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "在兩頁模式中將奇數頁顯示在左邊" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "將視窗展開為全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "簡報(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "如同簡報般執行文件" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "色彩反轉(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "以顏色反轉的方式顯示頁面內容" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "符號導覽(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "啟用或停用符號導覽" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "移至(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "複製連結位址(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "另存圖片(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "複製圖片(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "註解屬性…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "移除註釋……" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "開啟附件(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "另存附件為(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "調整縮放等級" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "後退" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "在已閱讀的頁面間移動" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "傳送到" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "上一頁" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "下一步" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "重設縮放比例" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "無法啟動外部應用程式。" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "無法開啟外部連結" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "找不到合適的格式來儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "圖片無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "無法開啟附件" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "附件無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "儲存附件" @@ -1821,7 +1829,7 @@ msgstr "儲存附件" msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — 需要密碼" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "依延伸檔名" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po index 85e2a8d3..b2a901ea 100644 --- a/po/zu.po +++ b/po/zu.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354 msgid "_Close" msgstr "_Vala" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380 msgid "Zoom _In" msgstr "Lwizela _Phakathi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _Out" msgstr "Inkulisa _buqamama" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1036 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Thola okula_ndelayo" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,21 +1135,21 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:471 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:612 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:607 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718 msgid "Index" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kemi Translations Translate.org.za " @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5628 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5633 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5639 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5996 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6004 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_File" msgstr "_Ihele" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "_View" msgstr "_Bheka" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_Go" msgstr "_Hamba" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Isibekisi-bhukwini" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_Help" msgstr "_Usizo" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Copy" msgstr "_Kopisha" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _konke" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6371 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6373 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6375 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6386 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reload" msgstr "_Faka futhi" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yengeza isibekisi bhukwini" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6415 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "_Contents" msgstr "_Iziqikithi" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_About" msgstr "_Nge" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6426 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6485 msgid "_Toolbar" msgstr "_Ithuluzi kokumele" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6486 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6524 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6526 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6528 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6530 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6532 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6536 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6543 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6677 msgid "Zoom" msgstr "Lwiza" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6679 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6689 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6691 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6723 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6729 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6734 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6738 msgid "Zoom In" msgstr "Lwizela Phakathi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6742 msgid "Zoom Out" msgstr "Lwizela Phandle" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6746 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6960 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7154 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7186 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7218 msgid "Save Image" msgstr "Londoloza isithombe" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7356 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7412 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7457 msgid "Save Attachment" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "%s — Password Required" msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:122 +#: ../shell/ev-utils.c:38 msgid "By extension" msgstr "" -- cgit v1.2.1