From e3b161c6c8fdc9ecd6b5691f25b7b9f19b31131e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 22 Mar 2021 14:50:04 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- help/es/es.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'help/es/es.po') diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 48055387..10a56a26 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,22 +1,24 @@ +# # Translators: -# elio , 2018 -# Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Isabel Ortuño , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2018 -# Emiliano Fascetti, 2018 -# Joel Barrios , 2018 -# Andres Sanchez , 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 -# Luis Zárate , 2019 -# Rodrigo Lledó , 2019 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020 +# elio , 2020 +# Wolfgang Ulbrich , 2020 +# Joel Barrios , 2020 +# Isabel Ortuño , 2020 +# Stefano Karapetsas , 2020 # Toni Estévez , 2020 +# Andres Sanchez , 2020 +# Emiliano Fascetti, 2020 +# Rodrigo Lledó , 2020 +# Lucas González , 2021 +# seacat , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez , 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:21+0000\n" +"Last-Translator: seacat , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "Manual del visor de documentos Atril" +msgstr "Manual del Visor de Documentos Atril" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:27 @@ -45,13 +47,13 @@ msgid "" "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -"Atril le permite ver documentos de varios formatos como archivos Portable " -"Document Format (PDF) y archivos PostScript" +"El programa Visor de Documentos Atril le permite ver documentos de varios " +"formatos como archivos Portable Document Format (PDF) y archivos PostScript" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 msgid "2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2020 Proyecto de Documentación de MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 @@ -101,10 +103,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " -"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " -"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " -"como se describe en la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos bajo " +"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, " +"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal y como se " +"describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -136,8 +138,8 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL ESTA», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI" +" EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " "COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " "NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " @@ -194,13 +196,19 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop" msgstr "" +"Proyecto de documentación de " +"MATEEscritorio " +"MATE" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " "Sun Microsystems" -msgstr "1" +msgstr "" +"Sun Equipo de documentación de " +"GNOME Sun Microsystems " +"" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:75 @@ -209,11 +217,15 @@ msgid "" " GNOME Documentation Project
" "nshmyrev@yandex.ru
" msgstr "" +"Nickolay " +"V.ShmyrevProyecto de " +"documentación de " +"GNOME
nshmyrev@yandex.ru
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de Documentación de MATE" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:99 @@ -254,11 +266,13 @@ msgid "" "Atril Document Viewer Manual V1.0 " "2005-04-06 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual del Visor de Documentos Atril " +"V1.02005-04-06<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:126 msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" -msgstr "Este manual describe la versión 1.10.1 de Atril" +msgstr "Este manual describe la versión 1.10.1 del Visor de Documentos Atril" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:129 @@ -272,6 +286,9 @@ msgid "" "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"Para reportar un error o hacer una sugerencia sobre el Visor de Documentos " +"Atril o sobre este manual, sigue las instrucciones en la Página de " +"Comentarios de MATE." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:136 @@ -375,6 +392,10 @@ msgid "" "Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " "" msgstr "" +"Muestra la ventana principal del Visor de Documentos Atril. Contiene la " +"barra de título, la barra de menú, la barra de herramientas y el área de " +"visualización. La barra de menú contiene los menús de Archivo, Editar, Ver, " +"Ir y Ayuda." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:184 @@ -389,7 +410,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menú" +msgstr "Barra de menús" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:190 @@ -397,6 +418,8 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" +"Los menús en la barra de menús contienen todos los comandos que necesitas " +"para trabajar con documentos en el Visor de Documentos Atril." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:194 @@ -425,7 +448,7 @@ msgstr "El área de visualización muestra el documento." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "" +msgstr "Componente UI" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 @@ -443,6 +466,9 @@ msgid "" "Drag a file into the Atril Document Viewer window" " from another application such as a file manager." msgstr "" +"Arrastre un archivo dentro de la ventana del Visor de " +"Documentos Atril desde otra aplicación tal como un " +"administrador de archivos." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:230 @@ -475,6 +501,9 @@ msgid "" "same action in several ways. For example, you can open a document in the " "following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" +"En el Visor de Documentos Atril, puedes realizar la misma acción de " +"distintas maneras. Por ejemplo, puedes abrir un documento de las siguientes " +"maneras:" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:248 @@ -511,7 +540,7 @@ msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" -"En el diálogo Abrir documento, seleccione el archivo " +"En el diálogo Abrir documento, seleccionar el archivo " "que quiere abrir." #. (itstool) path: listitem/para @@ -565,9 +594,8 @@ msgid "" "To view the next page, choose Go " "Next Page ." msgstr "" -"Para ver la página siguiente, seleccionar " -"IrPágina " -"siguiente." +"Para ver la página siguiente, elegir Ir " +"Página siguiente ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:295 @@ -665,7 +693,7 @@ msgid "" "Zoom In ." msgstr "" "Para aumentar el tamaño de la página, elegir " -"Vista Ampliar ." +"Ver Ampliar ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:342 @@ -684,6 +712,9 @@ msgid "" "View Fit page width " "." msgstr "" +"Para redimensionar una página para que tenga el mismo ancho que el área de " +"visualización del Visor de Documentos Atril, elige \"Ver\" y \"Ajustar ancho" +" de página\"." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 @@ -707,7 +738,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Para ver páginas o estructura de documento" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:366 @@ -813,7 +844,7 @@ msgstr "Tarea" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:437 msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Rango de impresión" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:439 @@ -918,7 +949,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:497 msgid "lpr" -msgstr "" +msgstr "lpr" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:499 @@ -933,7 +964,7 @@ msgstr "Archivo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "" +msgstr "Imprimir el documento a un archivo PostScript." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:510 @@ -945,7 +976,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:516 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:518 @@ -962,7 +993,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:529 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 @@ -974,22 +1005,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:535 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:541 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:551 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Papel" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:553 msgid "Paper size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del papel" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:555 @@ -1001,7 +1032,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:558 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:560 @@ -1013,7 +1044,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:563 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Alto" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:565 @@ -1023,7 +1054,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:568 msgid "Feed orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientación de la alimentación" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:570 @@ -1035,7 +1066,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:573 msgid "Page orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientación de la página" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:575 @@ -1045,7 +1076,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:578 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Distribución" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:580 @@ -1057,17 +1088,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:583 msgid "Paper Tray" -msgstr "" +msgstr "Bandeja del papel" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "" +msgstr "Use esta lista desplegable para seleccionar la bandeja del papel." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "" +msgstr "Para copiar un documento" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:596 @@ -1098,7 +1129,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "" +msgstr "Haga clic en Guardar." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:622 @@ -1143,6 +1174,8 @@ msgid "" "To close a document, choose File " "Close ." msgstr "" +"Para cerrar un documento, elija Archivo " +"Cerrar ." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:646 @@ -1171,7 +1204,7 @@ msgstr "Atajo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:671 msgid "CtrlO" -msgstr "" +msgstr "CtrlO" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:672 -- cgit v1.2.1