From 08b7fef125b9240c02cff5b9c56301e1a3a2132f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 5 Feb 2019 16:41:49 +0100 Subject: tx: sync with fixed translations from transifex --- help/gl/gl.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 65 deletions(-) (limited to 'help/gl/gl.po') diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index c6b8fe7d..90ec4d48 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Miguel Anxo Bouzada , 2018 +# Miguel Anxo Bouzada , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-03 14:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual do visor de documentos Atril" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:27 @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015 Proxecto de documentación do MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "" +msgstr "2005 Nickolay V. Shmyrev" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:40 @@ -89,6 +89,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a " +"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, " +"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está " +"descrito na sección 6 da licenza." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -99,6 +103,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos " +"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes " +"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de " +"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están" +" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -115,6 +124,18 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN " +"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA " +"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO " +"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA " +"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE " +"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN " +"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA " +"RENUNCIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -130,6 +151,17 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO " +"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O " +"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE " +"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO" +" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO" +" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS " +"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS " +"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE" +" SE PRODUCISEN DITOS DANOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -138,6 +170,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS " +"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:65 @@ -152,6 +186,9 @@ msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " "Sun Microsystems" msgstr "" +"Sun Equipo de documentación do " +"GNOME Sun " +"Microsystems" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:75 @@ -160,11 +197,14 @@ msgid "" " GNOME Documentation Project
" "nshmyrev@yandex.ru
" msgstr "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" Proxecto de documentación do GNOME
" +"nshmyrev@yandex.ru
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr " Equipo de documentación do MATE " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:99 @@ -172,16 +212,18 @@ msgid "" "Atril Document Viewer Manual V1.2 July " "2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual do visor de documentos Atril V1.2 xullo " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:111 msgid "Niels Giesen" -msgstr "" +msgstr "Niels Giesen" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:112 msgid "Claude Paroz" -msgstr "" +msgstr "Claude Paroz" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:107 @@ -189,11 +231,13 @@ msgid "" "Atril Document Viewer Manual V1.1 " "2008-04-05 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual do visor de documentos Atril V1.1 " +"05-04-2008 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:120 msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "" +msgstr "Nickolay V. Shmyrev" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:116 @@ -201,11 +245,13 @@ msgid "" "Atril Document Viewer Manual V1.0 " "2005-04-06 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual do visor de documentos Atril V1.0 " +"06-04-2005 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:126 msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Este manual describe a versión 1.10.1 do visor de documentos Atril" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:129 @@ -223,7 +269,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:136 msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visor de documentos Atril" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 @@ -248,12 +294,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Comezando" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Para iniciar o visor de documentos Atril" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:160 @@ -285,7 +331,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "" +msgstr "Xanela do visor de documentos Atril" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -296,7 +342,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/atril_start_window.png' " -"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +"md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject @@ -364,7 +410,7 @@ msgstr "Acción" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Xanela" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:227 @@ -388,7 +434,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:241 msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Atallos de teclado" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:242 @@ -416,7 +462,7 @@ msgstr "Uso" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "" +msgstr "Para abrir un documento" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:261 @@ -652,7 +698,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "" +msgstr "Para imprimir un documento" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:405 @@ -680,17 +726,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:418 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Traballo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:423 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Impresora" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:428 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Papel" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:435 @@ -711,7 +757,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:442 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:443 @@ -738,7 +784,7 @@ msgstr "Impresora" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:459 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Impresora" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:461 @@ -757,7 +803,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:469 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:471 @@ -786,7 +832,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:484 msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "CUPS" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:486 @@ -803,7 +849,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:497 msgid "lpr" -msgstr "" +msgstr "lpr" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:499 @@ -813,7 +859,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:505 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:507 @@ -830,7 +876,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:516 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:518 @@ -847,7 +893,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:529 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 @@ -859,17 +905,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:535 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:541 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:551 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Papel" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:553 @@ -886,7 +932,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:558 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:560 @@ -898,7 +944,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:563 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Alto" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:565 @@ -908,7 +954,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:568 msgid "Feed orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientación da alimentación" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:570 @@ -920,7 +966,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:573 msgid "Page orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientación da páxina" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:575 @@ -930,7 +976,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:578 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposición" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:580 @@ -942,7 +988,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:583 msgid "Paper Tray" -msgstr "" +msgstr "Bandexa do papel" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:585 @@ -952,7 +998,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "" +msgstr "Para copiar un documento" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:596 @@ -983,7 +1029,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:613 msgid "Click Save." -msgstr "" +msgstr "Prema en Gardar." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:622 @@ -1020,7 +1066,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "" +msgstr "Para pechar un documento" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:644 @@ -1039,7 +1085,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:655 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atallos" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:656 @@ -1056,7 +1102,7 @@ msgstr "Atallo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:671 msgid "CtrlO" -msgstr "" +msgstr "CtrlO" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:672 @@ -1066,7 +1112,7 @@ msgstr "Abrir un documento existente" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:675 msgid "CtrlS" -msgstr "" +msgstr "CtrlS" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:676 @@ -1076,17 +1122,17 @@ msgstr "Gardar unha copia do documento actual" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:679 msgid "CtrlP" -msgstr "" +msgstr "CtrlP" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:680 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Imprimir o documento" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:683 msgid "CtrlW" -msgstr "" +msgstr "CtrlW" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:684 @@ -1096,17 +1142,17 @@ msgstr "Pechar a xanela" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:687 msgid "CtrlC" -msgstr "" +msgstr "CtrlC" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:688 msgid "Copy selection" -msgstr "" +msgstr "Copiar a selección" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:691 msgid "CtrlA" -msgstr "" +msgstr "CtrlA" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:692 @@ -1116,12 +1162,12 @@ msgstr "Seleccionar todo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:696 msgid "CtrlF" -msgstr "" +msgstr "CtrlF" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:697 msgid "/ (slash)" -msgstr "" +msgstr "/ (barra)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:699 @@ -1131,33 +1177,34 @@ msgstr "Buscar unha palabra ou frase no documento" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:703 msgid "CtrlG" -msgstr "" +msgstr "CtrlG" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:704 msgid "F3" -msgstr "" +msgstr "F3" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:706 msgid "Find next" -msgstr "" +msgstr "Buscar o seguinte" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:710 msgid "" "Ctrl+ (plus sign)" msgstr "" +"Ctrl+ (signo máis)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:711 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:712 msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:714 @@ -1169,11 +1216,12 @@ msgstr "Ampliar" msgid "" "Ctrl- (minus sign)" msgstr "" +"Ctrl- (signo menos)" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:719 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:721 @@ -1183,12 +1231,12 @@ msgstr "Reducir" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:724 msgid "CtrlR" -msgstr "" +msgstr "CtrlR" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:725 msgid "Reload the document" -msgstr "Recargar o documento" +msgstr "Volver cargar o documento" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:729 @@ -1213,7 +1261,7 @@ msgstr "Ir á páxina seguinte" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:738 msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Espazo" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:739 @@ -1303,7 +1351,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:774 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:775 @@ -1328,7 +1376,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:783 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Amosar ou agochar o panel lateral" +msgstr "Amosar ou agachar o panel lateral" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:786 -- cgit v1.2.1