From da7bb154d27d3b872867223a5df60df8f5fb6e7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Wed, 9 Nov 2011 18:44:56 -0300 Subject: renaming evince to atril --- help/it/figures/atril_start_window.png | Bin 0 -> 13779 bytes help/it/figures/evince_start_window.png | Bin 13779 -> 0 bytes help/it/it.po | 584 ++++++++++++++++---------------- 3 files changed, 292 insertions(+), 292 deletions(-) create mode 100644 help/it/figures/atril_start_window.png delete mode 100644 help/it/figures/evince_start_window.png (limited to 'help/it') diff --git a/help/it/figures/atril_start_window.png b/help/it/figures/atril_start_window.png new file mode 100644 index 00000000..5ccae056 Binary files /dev/null and b/help/it/figures/atril_start_window.png differ diff --git a/help/it/figures/evince_start_window.png b/help/it/figures/evince_start_window.png deleted file mode 100644 index 5ccae056..00000000 Binary files a/help/it/figures/evince_start_window.png and /dev/null differ diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index f7f2818b..d104d46d 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Italian translation for evince manual +# Italian translation for atril manual # Copyright (c) 2006 Free Software Foundation, inc. -# This file is distributed under the same license as the evince manual. +# This file is distributed under the same license as the atril manual. # Ubuntu Italian Team, 2006 # Luca Ferretti , 2006 # Milo Casagrande , 2007-2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince manual\n" +"Project-Id-Version: atril manual\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-06 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-20 14:34+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" @@ -18,47 +18,47 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evince.xml:155(None) +#: C/atril.xml:155(None) msgid "" -"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; " +"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; " "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" msgstr "fatto" -#: C/evince.xml:25(title) -msgid "Evince Document Viewer Manual" -msgstr "Manuale di Visualizzatore documenti Evince" +#: C/atril.xml:25(title) +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "Manuale di Visualizzatore documenti Atril" -#: C/evince.xml:27(para) +#: C/atril.xml:27(para) msgid "" -"The Evince Document Viewer application enables you to view documents of " +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -"L'applicazione Visualizzatore documenti Evince consente di visualizzare vari " +"L'applicazione Visualizzatore documenti Atril consente di visualizzare vari " "formati di documenti come i PDF (Portable Document Format) e PostScript." -#: C/evince.xml:33(year) +#: C/atril.xml:33(year) msgid "2005" msgstr "2005" -#: C/evince.xml:34(holder) C/evince.xml:100(para) +#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:100(para) msgid "Nickolay V. Shmyrev" msgstr "Nickolay V. Shmyrev" -#: C/evince.xml:37(year) +#: C/atril.xml:37(year) msgid "2004" msgstr "2004" -#: C/evince.xml:38(holder) C/evince.xml:61(orgname) +#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#: C/evince.xml:49(publishername) C/evince.xml:67(orgname) -#: C/evince.xml:93(para) C/evince.xml:101(para) +#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname) +#: C/atril.xml:93(para) C/atril.xml:101(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Progetto documentazione di MATE" -#: C/evince.xml:2(para) +#: C/atril.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\">collegamento o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo " "manuale." -#: C/evince.xml:12(para) +#: C/atril.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione " "6 della licenza." -#: C/evince.xml:19(para) +#: C/atril.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere " "maiuscole o con l'iniziale maiuscola." -#: C/evince.xml:35(para) +#: C/atril.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " "TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" -#: C/evince.xml:55(para) +#: C/atril.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE " "CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI." -#: C/evince.xml:28(para) +#: C/atril.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -164,174 +164,174 @@ msgstr "" "TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE:" -#: C/evince.xml:59(firstname) +#: C/atril.xml:59(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: C/evince.xml:60(surname) +#: C/atril.xml:60(surname) msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Documentation Team" -#: C/evince.xml:64(firstname) +#: C/atril.xml:64(firstname) msgid "Nickolay V." msgstr "Nickolay V." -#: C/evince.xml:65(surname) +#: C/atril.xml:65(surname) msgid "Shmyrev" msgstr "Shmyrev" -#: C/evince.xml:68(email) +#: C/atril.xml:68(email) msgid "nshmyrev@yandex.ru" msgstr "nshmyrev@yandex.ru" -#: C/evince.xml:88(revnumber) -msgid "Evince Document Viewer Manual V1.1" -msgstr "Manuale di Visualizzatore documenti Evince V1.1" +#: C/atril.xml:88(revnumber) +msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1" +msgstr "Manuale di Visualizzatore documenti Atril V1.1" -#: C/evince.xml:89(date) +#: C/atril.xml:89(date) msgid "2008-04-05" msgstr "05/04/2005" -#: C/evince.xml:91(para) +#: C/atril.xml:91(para) msgid "Niels Giesen" msgstr "Niels Giesen" -#: C/evince.xml:92(para) +#: C/atril.xml:92(para) msgid "Claude Paroz" msgstr "Claude Paroz" -#: C/evince.xml:97(revnumber) -msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0" -msgstr "Manuale di Visualizzatore documenti Evince V1.0" +#: C/atril.xml:97(revnumber) +msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0" +msgstr "Manuale di Visualizzatore documenti Atril V1.0" -#: C/evince.xml:98(date) +#: C/atril.xml:98(date) msgid "2005-04-06" msgstr "06/04/2005" -#: C/evince.xml:106(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer" +#: C/atril.xml:106(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer" msgstr "" -"Questo manuale descrive la versione 0.2 di Visualizzatore documenti Evince" +"Questo manuale descrive la versione 0.2 di Visualizzatore documenti Atril" -#: C/evince.xml:109(title) +#: C/atril.xml:109(title) msgid "Feedback" msgstr "Commenti" -#: C/evince.xml:110(para) +#: C/atril.xml:110(para) msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer " +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "Per segnalare un problema o inviare suggerimenti su Visualizzatore documenti " -"Evince o su questo manuale, seguire le istruzioni presenti alla pagina di commenti di MATE." -#: C/evince.xml:117(primary) -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "Visualizzatore documenti Evince" +#: C/atril.xml:117(primary) +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Visualizzatore documenti Atril" -#: C/evince.xml:120(primary) -msgid "evince" -msgstr "evince" +#: C/atril.xml:120(primary) +msgid "atril" +msgstr "atril" -#: C/evince.xml:128(title) +#: C/atril.xml:128(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" -#: C/evince.xml:129(para) +#: C/atril.xml:129(para) msgid "" -"The Evince Document Viewer application enables " +"The Atril Document Viewer application enables " "you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " -"files and PostScript files. Evince Document ViewerAtril Document Viewer follows Freedesktop.org and MATE standards to provide " "integration with Desktop Environment." msgstr "" -"L'applicazione Visualizzatore documenti Evince " +"L'applicazione Visualizzatore documenti Atril " "consente di visualizzare documenti di vari formati come i file PDF (Portable " "Document Format) e i file PostScript. Visualizzatore documenti " -"Evince segue gli standard di Freedesktop.org e di MATE per " +"Atril segue gli standard di Freedesktop.org e di MATE per " "fornire l'integrazione con l'ambiente desktop." -#: C/evince.xml:136(title) +#: C/atril.xml:136(title) msgid "Getting Started" msgstr "Per iniziare" -#: C/evince.xml:139(title) -msgid "To Start Evince Document Viewer" -msgstr "Avviare Visualizzatore documenti Evince" +#: C/atril.xml:139(title) +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "Avviare Visualizzatore documenti Atril" -#: C/evince.xml:140(para) +#: C/atril.xml:140(para) msgid "" -"Evince Document Viewer starts when you open a " +"Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" -"Visualizzatore documenti Evince si avvia quando " +"Visualizzatore documenti Atril si avvia quando " "viene aperto un documento come un file PDF o PostScript." -#: C/evince.xml:141(para) +#: C/atril.xml:141(para) msgid "" -"Alternatively, you can start Evince Document Viewer from the command line, with the command: evinceAtril Document Viewer from the command line, with the command: atril." msgstr "" "In alternativa, è possibile avviare Visualizzatore documenti " -"Evince dalla riga di comando con il comando: evince dalla riga di comando con il comando: atril." -#: C/evince.xml:146(title) -msgid "When You Start Evince Document Viewer" -msgstr "Quando si avvia Visualizzatore documenti Evince" +#: C/atril.xml:146(title) +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "Quando si avvia Visualizzatore documenti Atril" -#: C/evince.xml:147(para) +#: C/atril.xml:147(para) msgid "" -"When you start Evince Document Viewer, the " +"When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" -"Quando si avvia Visualizzatore documenti Evince, " +"Quando si avvia Visualizzatore documenti Atril, " "viene visualizzata la seguente finestra." -#: C/evince.xml:151(title) -msgid "Evince Document Viewer Window" -msgstr "Finestra di Visualizzatore documenti Evince" +#: C/atril.xml:151(title) +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "Finestra di Visualizzatore documenti Atril" -#: C/evince.xml:158(phrase) +#: C/atril.xml:158(phrase) msgid "" -"Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " +"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, " "toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help " "menus." msgstr "" -"Mostra la finestra principale di Visualizzatore documenti Evince. Contiene " +"Mostra la finestra principale di Visualizzatore documenti Atril. Contiene " "la barra del titolo, la barra dei menù, la barra degli strumenti e l'area di " "visualizzazione. La barra dei menù contiene i menù File, Modifica, " "Visualizza, Vai e Aiuto." -#: C/evince.xml:164(para) +#: C/atril.xml:164(para) msgid "" -"The Evince Document Viewer window contains the " +"The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" -"La finestra di Visualizzatore documenti Evince " +"La finestra di Visualizzatore documenti Atril " "contiene i seguenti elementi:" -#: C/evince.xml:168(term) C/evince.xml:216(para) +#: C/atril.xml:168(term) C/atril.xml:216(para) msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menù" -#: C/evince.xml:170(para) +#: C/atril.xml:170(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " -"with documents in Evince Document Viewer." +"with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" "I menù nella barra dei menù contengono tutti i comandi necessari per " -"lavorare con i documenti in Visualizzatore documenti EvinceVisualizzatore documenti Atril." -#: C/evince.xml:174(term) +#: C/atril.xml:174(term) msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" -#: C/evince.xml:176(para) +#: C/atril.xml:176(para) msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." @@ -339,39 +339,39 @@ msgstr "" "La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi a cui è " "possibile accedere dalla barra dei menù." -#: C/evince.xml:180(term) +#: C/atril.xml:180(term) msgid "Display area" msgstr "Area di visualizzazione" -#: C/evince.xml:182(para) +#: C/atril.xml:182(para) msgid "The display area displays the document." msgstr "L'area di visualizzazione mostra il documento." -#: C/evince.xml:196(para) +#: C/atril.xml:196(para) msgid "UI Component" msgstr "Componente interfaccia" -#: C/evince.xml:198(para) C/evince.xml:646(para) +#: C/atril.xml:198(para) C/atril.xml:646(para) msgid "Action" msgstr "Azione" -#: C/evince.xml:203(para) +#: C/atril.xml:203(para) msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: C/evince.xml:207(para) +#: C/atril.xml:207(para) msgid "" -"Drag a file into the Evince Document Viewer " +"Drag a file into the Atril Document Viewer " "window from another application such as a file manager." msgstr "" "Trascinare un file all'interno della finestra di Visualizzatore " -"documenti Evince da un'altra applicazione come il file manager." +"documenti Atril da un'altra applicazione come il file manager." -#: C/evince.xml:210(para) +#: C/atril.xml:210(para) msgid "Double-click on the file name in the file manager" msgstr "Doppio-clic sul file all'interno del file manager." -#: C/evince.xml:217(para) C/evince.xml:244(para) +#: C/atril.xml:217(para) C/atril.xml:244(para) msgid "" "Choose FileOpen." @@ -379,47 +379,47 @@ msgstr "" "Scegliere FileApri." -#: C/evince.xml:221(para) +#: C/atril.xml:221(para) msgid "Shortcut keys" msgstr "Tasti scorciatoia" -#: C/evince.xml:222(para) +#: C/atril.xml:222(para) msgid "Press CtrlO." msgstr "Premere CtrlO." -#: C/evince.xml:187(para) +#: C/atril.xml:187(para) msgid "" -"In Evince Document Viewer, you can perform the " +"In Atril Document Viewer, you can perform the " "same action in several ways. For example, you can open a document in the " "following ways: " msgstr "" -"Con Visualizzatore documenti Evince è possibile " +"Con Visualizzatore documenti Atril è possibile " "compiere la stessa azione in modi diversi. Ad esempio, è possibile aprire un " "documento nei seguenti modi: " -#: C/evince.xml:228(para) +#: C/atril.xml:228(para) msgid "This manual documents functionality from the menubar." msgstr "Questo manuale espone le funzionalità della barra dei menù." -#: C/evince.xml:236(title) +#: C/atril.xml:236(title) msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" -#: C/evince.xml:240(title) +#: C/atril.xml:240(title) msgid "To Open A Document" msgstr "Aprire un documento" -#: C/evince.xml:241(para) +#: C/atril.xml:241(para) msgid "To open a document, perform the following steps:" msgstr "Per aprire un file, procedere come segue:" -#: C/evince.xml:248(para) +#: C/atril.xml:248(para) msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." @@ -427,46 +427,46 @@ msgstr "" "Nella finestra di dialogo Apertura documento " "selezionare il file da aprire." -#: C/evince.xml:253(para) +#: C/atril.xml:253(para) msgid "" -"Click Open. Evince Document ViewerOpen. Atril Document Viewer displays the name of the document in the titlebar of the window." msgstr "" "Fare clic su Apri. Il nome del documento viene " "mostrato nella barra del titolo della finestra di " -"Visualizzatore documenti Evince." +"Visualizzatore documenti Atril." -#: C/evince.xml:258(para) +#: C/atril.xml:258(para) msgid "" "To open another document, choose FileOpen again. " -"Evince Document Viewer opens each file in a new " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" "Per aprire un altro documento, scegliere nuovamente " "FileApri. Ciascun file viene aperto all'interno di una nuova finestra di " -"Visualizzatore documenti Evince." +"Visualizzatore documenti Atril." -#: C/evince.xml:261(para) +#: C/atril.xml:261(para) msgid "" -"If you try to open a document with format that Evince Document " +"If you try to open a document with format that Atril Document " "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" "Se si cerca di aprire un documento con un formato non riconosciuto da " -"Visualizzatore documenti Evince, viene " +"Visualizzatore documenti Atril, viene " "visualizzato un messaggio di errore." -#: C/evince.xml:267(title) +#: C/atril.xml:267(title) msgid "To Navigate Through a Document" msgstr "Spostarsi all'interno di un documento" -#: C/evince.xml:268(para) +#: C/atril.xml:268(para) msgid "You can navigate through a file as follows:" msgstr "È possibile spostarsi all'interno di un file nei seguenti modi:" -#: C/evince.xml:271(para) +#: C/atril.xml:271(para) msgid "" "To view the next page, choose GoNext Page." @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "Per visualizzare la pagina successiva, scegliere VaiPagina successiva." -#: C/evince.xml:275(para) +#: C/atril.xml:275(para) msgid "" "To view the previous page, choose GoPrevious Page." @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "Per visualizzare la pagina precedente, scegliere VaiPagina precedente." -#: C/evince.xml:279(para) +#: C/atril.xml:279(para) msgid "" "To view the first page in the document, choose GoFirst Page." @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "VaiPrima pagina." -#: C/evince.xml:283(para) +#: C/atril.xml:283(para) msgid "" "To view the last page in the document, choose GoLast Page." @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" "VaiUltima pagina." -#: C/evince.xml:287(para) +#: C/atril.xml:287(para) msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." @@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "" "della pagina nella casella di testo presente nella barra degli strumenti, " "quindi premere Invio." -#: C/evince.xml:294(title) +#: C/atril.xml:294(title) msgid "To Scroll a Page" msgstr "Scorrere una pagina" -#: C/evince.xml:295(para) +#: C/atril.xml:295(para) msgid "" "To display the page contents that are not currently displayed in the display " "area, use the following methods:" @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "" "Per mostrare il contenuto di una pagina non ancora mostrato nell'area di " "visualizzazione, utilizzare i seguenti metodi:" -#: C/evince.xml:298(para) +#: C/atril.xml:298(para) msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." msgstr "Usare i tasti freccia o la barra spaziatrice sulla tastiera." -#: C/evince.xml:301(para) +#: C/atril.xml:301(para) msgid "" "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " @@ -536,24 +536,24 @@ msgstr "" "scorrere la pagina verso il basso, trascinare l'area di visualizzazione " "verso l'alto." -#: C/evince.xml:304(para) +#: C/atril.xml:304(para) msgid "Use the scrollbars on the window." msgstr "Usare le barre di scorrimento sulla finestra." -#: C/evince.xml:311(title) +#: C/atril.xml:311(title) msgid "To Change the Page Size" msgstr "Cambiare la dimensione della pagina" -#: C/evince.xml:312(para) +#: C/atril.xml:312(para) msgid "" "You can use the following methods to resize a page in the " -"Evince Document Viewer display area:" +"Atril Document Viewer display area:" msgstr "" "È possibile usare i seguenti metodi per ridimensionare una pagina nell'area " -"di visualizzazione di Visualizzatore documenti EvinceVisualizzatore documenti Atril:" -#: C/evince.xml:317(para) +#: C/atril.xml:317(para) msgid "" "To increase the page size, choose ViewZoom In." @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" "VisualizzaAumenta ingrandimento." -#: C/evince.xml:322(para) +#: C/atril.xml:322(para) msgid "" "To decrease the page size, choose ViewZoom Out." @@ -571,53 +571,53 @@ msgstr "" "VisualizzaRiduci ingrandimento." -#: C/evince.xml:327(para) +#: C/atril.xml:327(para) msgid "" -"To resize a page to have the same width as the Evince Document " +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " "Viewer display area, choose ViewFit page width." msgstr "" "Per ridimensionare una pagina affinché abbia la stessa larghezza dell'area " -"di visualizzazione di Visualizzatore documenti EvinceVisualizzatore documenti Atril, scegliere VisualizzaAdatta alla larghezza." -#: C/evince.xml:332(para) +#: C/atril.xml:332(para) msgid "" -"To resize a page to fit within the Evince Document ViewerAtril Document Viewer display area, choose ViewBest Fit." msgstr "" "Per ridimensionare una pagina affinché sia interamente contenuta nell'area " -"di visualizzazione di Visualizzatore documenti EvinceVisualizzatore documenti Atril, scegliere VisualizzaAdatta alla pagina." -#: C/evince.xml:337(para) +#: C/atril.xml:337(para) msgid "" -"To resize the Evince Document Viewer window to " +"To resize the Atril Document Viewer window to " "have the same width and height as the screen, choose " "ViewFull Screen. To resize the Evince Document Viewer " +"menuchoice>. To resize the Atril Document Viewer " "window to the original size, click on the Exit Full Screen button." msgstr "" "Per ridimensionare la finestra di Visualizzatore documenti " -"Evince affinché abbia le stesse dimensioni dello schermo, " +"Atril affinché abbia le stesse dimensioni dello schermo, " "scegliere VisualizzaSchermo " "intero. Per riportare la finestra di " -"Visualizzatore documenti Evince alle dimensioni " +"Visualizzatore documenti Atril alle dimensioni " "originali, fare clic sul pulsante Finestra normale." -#: C/evince.xml:345(title) +#: C/atril.xml:345(title) msgid "To View Pages or Document Structure" msgstr "Visualizzare le pagine o la struttura del documento" -#: C/evince.xml:346(para) +#: C/atril.xml:346(para) msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" msgstr "Per visualizzare i segnalibri o le pagine, procedere come segue:" -#: C/evince.xml:350(para) +#: C/atril.xml:350(para) msgid "" "Choose ViewSidebar or press F9." @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "Scegliere VisualizzaRiquadro " "laterale o premere F9." -#: C/evince.xml:355(para) +#: C/atril.xml:355(para) msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" "laterale per selezionare se mostrare in esso la struttura del documento o le " "pagine." -#: C/evince.xml:360(para) +#: C/atril.xml:360(para) msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "Utilizzare le barre di scorrimento del riquadro laterale per visualizzare " "l'oggetto desiderato nel riquadro laterale." -#: C/evince.xml:365(para) +#: C/atril.xml:365(para) msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "" "documento. Fare clic su una pagina per spostarsi a quella pagina all'interno " "del documento." -#: C/evince.xml:371(title) +#: C/atril.xml:371(title) msgid "To View the Properties of a Document" msgstr "Visualizzare le proprietà di un documento" -#: C/evince.xml:372(para) +#: C/atril.xml:372(para) msgid "" "To view the properties of a document, choose FileProperties." @@ -664,18 +664,18 @@ msgstr "" "FileProprietà." -#: C/evince.xml:378(para) +#: C/atril.xml:378(para) msgid "" "The Properties dialog displays all information available" msgstr "" "La finestra di dialogo Proprietà mostra tutte le " "informazioni disponibili." -#: C/evince.xml:384(title) +#: C/atril.xml:384(title) msgid "To Print a Document" msgstr "Stampare un documento" -#: C/evince.xml:385(para) +#: C/atril.xml:385(para) msgid "" "To print a Document, choose FilePrint." @@ -683,64 +683,64 @@ msgstr "" "Per stampare un documento, scegliere FileStampa." -#: C/evince.xml:389(para) +#: C/atril.xml:389(para) msgid "" "If you cannot choose the Print menu item, the " "author of the document has disabled the print option for this document. To " "enable the print option, you must enter the master password when you open " -"the document. See for more information " +"the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" "Se non è possibile scegliere la voce di menù Stampa, l'autore del documento ha disabilitato il supporto per la " "stampa del documento. Per abilitare la stampa è necessario inserire la " "password principale all'apertura del documento. Per maggiori informazioni " -"riguardo i file protetti da password, consultare ." -#: C/evince.xml:393(para) +#: C/atril.xml:393(para) msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" "La finestra di dialogo Stampa contiene le seguenti " "schede:" -#: C/evince.xml:399(link) C/evince.xml:415(title) +#: C/atril.xml:399(link) C/atril.xml:415(title) msgid "Job" msgstr "Lavoro" -#: C/evince.xml:404(link) C/evince.xml:437(title) C/evince.xml:439(guilabel) +#: C/atril.xml:404(link) C/atril.xml:437(title) C/atril.xml:439(guilabel) msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: C/evince.xml:409(link) C/evince.xml:531(title) +#: C/atril.xml:409(link) C/atril.xml:531(title) msgid "Paper" msgstr "Carta" -#: C/evince.xml:417(guilabel) +#: C/atril.xml:417(guilabel) msgid "Print range" msgstr "Intervallo di stampa" -#: C/evince.xml:419(para) +#: C/atril.xml:419(para) msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" "Selezionare una delle seguenti opzioni per determinare quante pagine " "stampare:" -#: C/evince.xml:422(guilabel) +#: C/atril.xml:422(guilabel) msgid "All" msgstr "Tutte" -#: C/evince.xml:423(para) +#: C/atril.xml:423(para) msgid "Select this option to print all of the pages in the document." msgstr "Selezionare questa opzione per stampare tutte le pagine del documento." -#: C/evince.xml:426(guilabel) +#: C/atril.xml:426(guilabel) msgid "Pages From" msgstr "Pagine da" -#: C/evince.xml:427(para) +#: C/atril.xml:427(para) msgid "" "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use " "the spin boxes to specify the first page and last page of the range." @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" "Usare i controlli di selezione per specificare la prima e l'ultima pagina " "dell'intervallo." -#: C/evince.xml:441(para) +#: C/atril.xml:441(para) msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " "document." @@ -757,26 +757,26 @@ msgstr "" "Usare questo elenco a discesa per selezionare la stampante con cui stampare " "il documento." -#: C/evince.xml:443(para) +#: C/atril.xml:443(para) msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " -"this version of Evince Document Viewer." +"this version of Atril Document Viewer." msgstr "" "L'opzione Create a PDF document non è supportata in " -"questa versione di Visualizzatore documento EvinceVisualizzatore documento Atril." -#: C/evince.xml:449(guilabel) +#: C/atril.xml:449(guilabel) msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: C/evince.xml:451(para) +#: C/atril.xml:451(para) msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" "Usare questo elenco a discesa per selezionare le impostazioni della " "stampante." -#: C/evince.xml:453(para) +#: C/atril.xml:453(para) msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " @@ -787,26 +787,26 @@ msgstr "" "o pianificare un ritardo di stampa, se questa funzionalità è supportata " "dalla stampante." -#: C/evince.xml:457(guilabel) +#: C/atril.xml:457(guilabel) msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: C/evince.xml:459(para) +#: C/atril.xml:459(para) msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" "Utilizzare questo elenco a discesa per selezionare una delle seguenti " "destinazioni di stampa:" -#: C/evince.xml:464(guilabel) +#: C/atril.xml:464(guilabel) msgid "CUPS" msgstr "CUPS" -#: C/evince.xml:466(para) +#: C/atril.xml:466(para) msgid "Print the document to a CUPS printer." msgstr "Stampa il documento su una stampante CUPS." -#: C/evince.xml:470(para) +#: C/atril.xml:470(para) msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." @@ -814,23 +814,23 @@ msgstr "" "Se la stampante selezionata è una stampante CUPS, CUPS " "è la sola voce presente nell'elenco a discesa." -#: C/evince.xml:477(guilabel) +#: C/atril.xml:477(guilabel) msgid "lpr" msgstr "lpr" -#: C/evince.xml:479(para) +#: C/atril.xml:479(para) msgid "Print the document to a printer." msgstr "Stampa il documento su una stampante." -#: C/evince.xml:485(guilabel) +#: C/atril.xml:485(guilabel) msgid "File" msgstr "File" -#: C/evince.xml:487(para) +#: C/atril.xml:487(para) msgid "Print the document to a PostScript file." msgstr "Stampa il documento su un file PostScript." -#: C/evince.xml:490(para) +#: C/atril.xml:490(para) msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." @@ -838,15 +838,15 @@ msgstr "" "Fare clic su Salva come per mostrare una finestra di " "dialogo in cui specificare il nome e la posizione del file PostScript." -#: C/evince.xml:496(guilabel) +#: C/atril.xml:496(guilabel) msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: C/evince.xml:498(para) +#: C/atril.xml:498(para) msgid "Use the specified command to print the document." msgstr "Utilizzare il comando specificato per la stampa del documento." -#: C/evince.xml:501(para) +#: C/atril.xml:501(para) msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." @@ -854,31 +854,31 @@ msgstr "" "Digitare il nome del comando nella casella di testo, inclusi tutti gli " "argomenti a riga di comando." -#: C/evince.xml:509(guilabel) +#: C/atril.xml:509(guilabel) msgid "State" msgstr "Stato" -#: C/evince.xml:511(para) C/evince.xml:517(para) C/evince.xml:523(para) +#: C/atril.xml:511(para) C/atril.xml:517(para) C/atril.xml:523(para) msgid "" -"This functionality is not supported in this version of Evince " +"This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" "Questa funzionalità non è supportata in questa versione di " -"Visualizzatore documenti Evince." +"Visualizzatore documenti Atril." -#: C/evince.xml:515(guilabel) +#: C/atril.xml:515(guilabel) msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: C/evince.xml:521(guilabel) +#: C/atril.xml:521(guilabel) msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: C/evince.xml:533(guilabel) +#: C/atril.xml:533(guilabel) msgid "Paper size" msgstr "Dimensione carta" -#: C/evince.xml:535(para) +#: C/atril.xml:535(para) msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " "print the document." @@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "" "Utilizzare questo elenco a discesa per selezionare la dimensione della carta " "su cui stampare il documento." -#: C/evince.xml:538(guilabel) +#: C/atril.xml:538(guilabel) msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: C/evince.xml:540(para) +#: C/atril.xml:540(para) msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." @@ -898,21 +898,21 @@ msgstr "" "Utilizzare questo controllo di selezione per specificare la larghezza della " "carta. Usare l'elenco a discesa adiacente per cambiare l'unità di misura." -#: C/evince.xml:543(guilabel) +#: C/atril.xml:543(guilabel) msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: C/evince.xml:545(para) +#: C/atril.xml:545(para) msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" "Utilizzare questo controllo di selezione per specificare l'altezza della " "carta." -#: C/evince.xml:548(guilabel) +#: C/atril.xml:548(guilabel) msgid "Feed orientation" msgstr "Orientamento alimentazione" -#: C/evince.xml:550(para) +#: C/atril.xml:550(para) msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." @@ -920,20 +920,20 @@ msgstr "" "Utilizzare questo elenco a discesa per selezionare l'orientamento della " "carta nella stampante." -#: C/evince.xml:553(guilabel) +#: C/atril.xml:553(guilabel) msgid "Page orientation" msgstr "Orientamento pagina" -#: C/evince.xml:555(para) +#: C/atril.xml:555(para) msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" "Usare questo elenco a discesa per selezionare l'orientamento della pagina." -#: C/evince.xml:558(guilabel) +#: C/atril.xml:558(guilabel) msgid "Layout" msgstr "Disposizione" -#: C/evince.xml:560(para) +#: C/atril.xml:560(para) msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." @@ -942,24 +942,24 @@ msgstr "" "pagina. Un'anteprima di ogni disposizione selezionata è mostrata nell'area " "Anteprima." -#: C/evince.xml:563(guilabel) +#: C/atril.xml:563(guilabel) msgid "Paper Tray" msgstr "Vassoio carta" -#: C/evince.xml:565(para) +#: C/atril.xml:565(para) msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" "Utilizzare questo elenco a discesa per selezionare il vassoio della carta." -#: C/evince.xml:575(title) +#: C/atril.xml:575(title) msgid "To Copy a Document" msgstr "Copiare un documento" -#: C/evince.xml:576(para) +#: C/atril.xml:576(para) msgid "To copy a file, perform the following steps:" msgstr "Per copiare un file, procedere come segue:" -#: C/evince.xml:580(para) +#: C/atril.xml:580(para) msgid "" "Choose FileSave a Copy." @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" "Scegliere FileSalva una copia." -#: C/evince.xml:585(para) +#: C/atril.xml:585(para) msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "" "Digitare il nuovo nome di file nella casella di testo Nome nella finestra di dialogo Salva una copia." -#: C/evince.xml:588(para) +#: C/atril.xml:588(para) msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." @@ -983,26 +983,26 @@ msgstr "" "Se necessario, specificare la posizione per il documento copiato. In modo " "predefinito, le copie sono salvate nella cartella home." -#: C/evince.xml:593(para) +#: C/atril.xml:593(para) msgid "Click Save." msgstr "Fare clic su Salva." -#: C/evince.xml:602(title) +#: C/atril.xml:602(title) msgid "To Work With Password-Protected Documents" msgstr "Lavorare con documenti protetti da password" -#: C/evince.xml:603(para) +#: C/atril.xml:603(para) msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" msgstr "" "Un autore può utilizzare i seguenti livelli di password per proteggere un " "documento:" -#: C/evince.xml:608(para) +#: C/atril.xml:608(para) msgid "User password that allows others only to read the document." msgstr "" "Password utente che consente agli altri soltanto la lettura del documento." -#: C/evince.xml:612(para) +#: C/atril.xml:612(para) msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." @@ -1010,25 +1010,25 @@ msgstr "" "Password principale che consente agli altri di eseguire ulteriori azioni, " "come la stampa del documento." -#: C/evince.xml:616(para) +#: C/atril.xml:616(para) msgid "" -"When you try to open a password-protected document, Evince " +"When you try to open a password-protected document, Atril " "Document Viewer displays a security dialog. Type either the " "user password or the master password in the Enter document " "password text box, then click Open Document." msgstr "" "Quando si prova ad aprire un documento protetto da password, " -"Visualizzatore documenti Evince mostra una " +"Visualizzatore documenti Atril mostra una " "finestra di dialogo di sicurezza. Digitare la password utente o quella " "principale nella casella di testo Inserire password documento, quindi fare clic su Apri documento." -#: C/evince.xml:623(title) +#: C/atril.xml:623(title) msgid "To Close a Document" msgstr "Chiudere un documento" -#: C/evince.xml:624(para) +#: C/atril.xml:624(para) msgid "" "To close a document, choose FileClose." @@ -1036,248 +1036,248 @@ msgstr "" "Per chiudere un documento, scegliere FileChiudi." -#: C/evince.xml:626(para) +#: C/atril.xml:626(para) msgid "" -"If the window is the last Evince Document Viewer " +"If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" -"Se la finestra di Visualizzatore documenti Evince " +"Se la finestra di Visualizzatore documenti Atril " "è l'unica aperta, l'applicazione esce." -#: C/evince.xml:635(title) +#: C/atril.xml:635(title) msgid "Shortcuts" msgstr "Tasti scorciatoia" -#: C/evince.xml:636(para) +#: C/atril.xml:636(para) msgid "" -"Below is a list of all shortcuts present in Evince Document " +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" -msgstr "Di seguito viene presentato un elenco di tutte le scorciatoie presenti in Visualizzatore documenti Evince:" +msgstr "Di seguito viene presentato un elenco di tutte le scorciatoie presenti in Visualizzatore documenti Atril:" -#: C/evince.xml:644(para) +#: C/atril.xml:644(para) msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: C/evince.xml:651(keycap) C/evince.xml:655(keycap) C/evince.xml:659(keycap) -#: C/evince.xml:663(keycap) C/evince.xml:667(keycap) C/evince.xml:671(keycap) -#: C/evince.xml:676(keycap) C/evince.xml:682(keycap) C/evince.xml:701(keycap) -#: C/evince.xml:747(keycap) +#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap) +#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap) +#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:682(keycap) C/atril.xml:701(keycap) +#: C/atril.xml:747(keycap) msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: C/evince.xml:651(keycap) +#: C/atril.xml:651(keycap) msgid "O" msgstr "O" -#: C/evince.xml:652(para) +#: C/atril.xml:652(para) msgid "Open an existing document" msgstr "Apre un documento esistente" -#: C/evince.xml:655(keycap) +#: C/atril.xml:655(keycap) msgid "S" msgstr "S" -#: C/evince.xml:656(para) +#: C/atril.xml:656(para) msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Salva una copia del documento corrente" -#: C/evince.xml:659(keycap) +#: C/atril.xml:659(keycap) msgid "P" msgstr "P" -#: C/evince.xml:660(para) +#: C/atril.xml:660(para) msgid "Print document" msgstr "Stampa il documento" -#: C/evince.xml:663(keycap) +#: C/atril.xml:663(keycap) msgid "W" msgstr "W" -#: C/evince.xml:664(para) +#: C/atril.xml:664(para) msgid "Close window" msgstr "Chiude la finestra" -#: C/evince.xml:667(keycap) +#: C/atril.xml:667(keycap) msgid "C" msgstr "C" -#: C/evince.xml:668(para) +#: C/atril.xml:668(para) msgid "Copy selection" msgstr "Copia la selezione" -#: C/evince.xml:671(keycap) +#: C/atril.xml:671(keycap) msgid "A" msgstr "A" -#: C/evince.xml:672(para) +#: C/atril.xml:672(para) msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: C/evince.xml:676(keycap) +#: C/atril.xml:676(keycap) msgid "F" msgstr "F" -#: C/evince.xml:677(para) +#: C/atril.xml:677(para) msgid "/ (slash)" msgstr "/ (slash)" -#: C/evince.xml:679(para) +#: C/atril.xml:679(para) msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trova una parola o una frase all'interno del documento" -#: C/evince.xml:682(keycap) +#: C/atril.xml:682(keycap) msgid "G" msgstr "G" -#: C/evince.xml:683(para) +#: C/atril.xml:683(para) msgid "Find next" msgstr "Trova successivo" -#: C/evince.xml:687(para) +#: C/atril.xml:687(para) msgid "" "Ctrl+ (plus sign)" msgstr "Ctrl+ (segno più)" -#: C/evince.xml:688(keycap) +#: C/atril.xml:688(keycap) msgid "+" msgstr "+" -#: C/evince.xml:689(keycap) +#: C/atril.xml:689(keycap) msgid "=" msgstr "=" -#: C/evince.xml:691(para) +#: C/atril.xml:691(para) msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta ingrandimento" -#: C/evince.xml:695(para) +#: C/atril.xml:695(para) msgid "" "Ctrl- (minus sign)" msgstr "Ctrl- (segno meno)" -#: C/evince.xml:696(keycap) +#: C/atril.xml:696(keycap) msgid "-" msgstr "-" -#: C/evince.xml:698(para) +#: C/atril.xml:698(para) msgid "Zoom out" msgstr "Riduce ingrandimento" -#: C/evince.xml:701(keycap) +#: C/atril.xml:701(keycap) msgid "R" msgstr "R" -#: C/evince.xml:702(para) +#: C/atril.xml:702(para) msgid "Reload the document" msgstr "Ricarica il documento" -#: C/evince.xml:706(keycap) C/evince.xml:731(keycap) +#: C/atril.xml:706(keycap) C/atril.xml:731(keycap) msgid "Page Up" msgstr "PagSu" -#: C/evince.xml:707(para) +#: C/atril.xml:707(para) msgid "Go to the previous page" msgstr "Va alla pagina precedente" -#: C/evince.xml:710(keycap) C/evince.xml:735(keycap) +#: C/atril.xml:710(keycap) C/atril.xml:735(keycap) msgid "Page Down" msgstr "PagGiù" -#: C/evince.xml:711(para) +#: C/atril.xml:711(para) msgid "Go to the next page" msgstr "Va alla pagina successiva" -#: C/evince.xml:715(keycap) C/evince.xml:723(keycap) +#: C/atril.xml:715(keycap) C/atril.xml:723(keycap) msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: C/evince.xml:716(keycap) C/evince.xml:723(keycap) C/evince.xml:725(keycap) -#: C/evince.xml:731(keycap) C/evince.xml:735(keycap) +#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:723(keycap) C/atril.xml:725(keycap) +#: C/atril.xml:731(keycap) C/atril.xml:735(keycap) msgid "Shift" msgstr "Maiusc" -#: C/evince.xml:716(keycap) C/evince.xml:724(keycap) +#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:724(keycap) msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: C/evince.xml:717(keycap) C/evince.xml:725(keycap) +#: C/atril.xml:717(keycap) C/atril.xml:725(keycap) msgid "Return" msgstr "Invio" -#: C/evince.xml:719(para) +#: C/atril.xml:719(para) msgid "Scroll forward" msgstr "Scorre in avanti" -#: C/evince.xml:727(para) +#: C/atril.xml:727(para) msgid "Scroll backward" msgstr "Scorre indietro" -#: C/evince.xml:732(para) +#: C/atril.xml:732(para) msgid "Go a bunch of pages up" msgstr "Va un po' di pagine indietro" -#: C/evince.xml:736(para) +#: C/atril.xml:736(para) msgid "Go a bunch of pages down" msgstr "Va un po' di pagine in avanti" -#: C/evince.xml:739(keycap) +#: C/atril.xml:739(keycap) msgid "Home" msgstr "Home" -#: C/evince.xml:740(para) +#: C/atril.xml:740(para) msgid "Go to the first page" msgstr "Va alla prima pagina" -#: C/evince.xml:743(keycap) +#: C/atril.xml:743(keycap) msgid "End" msgstr "Fine" -#: C/evince.xml:744(para) +#: C/atril.xml:744(para) msgid "Go to the last page" msgstr "Va all'ultima pagina" -#: C/evince.xml:747(keycap) +#: C/atril.xml:747(keycap) msgid "L" msgstr "L" -#: C/evince.xml:748(para) +#: C/atril.xml:748(para) msgid "Go to page by number or label" msgstr "Va alla pagina in base al numero o all'etichetta" -#: C/evince.xml:751(keycap) +#: C/atril.xml:751(keycap) msgid "F1" msgstr "F1" -#: C/evince.xml:752(para) +#: C/atril.xml:752(para) msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: C/evince.xml:755(keycap) +#: C/atril.xml:755(keycap) msgid "F5" msgstr "F5" -#: C/evince.xml:756(para) +#: C/atril.xml:756(para) msgid "Run document as presentation" msgstr "Avvia la presentazione" -#: C/evince.xml:759(keycap) +#: C/atril.xml:759(keycap) msgid "F9" msgstr "F9" -#: C/evince.xml:760(para) +#: C/atril.xml:760(para) msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostra o nasconde il riquadro laterale" -#: C/evince.xml:763(keycap) +#: C/atril.xml:763(keycap) msgid "F11" msgstr "F11" -#: C/evince.xml:764(para) +#: C/atril.xml:764(para) msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Commuta la modalità schermo intero" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/evince.xml:0(None) +#: C/atril.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Milo Casagrande , 2008\n" -- cgit v1.2.1