From 1ca30efc3a45799f69eed5b948d9742e7e4962d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 11 Dec 2018 11:10:55 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- help/ms/ms.po | 1567 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1567 insertions(+) create mode 100644 help/ms/ms.po (limited to 'help/ms') diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po new file mode 100644 index 00000000..2e237a5d --- /dev/null +++ b/help/ms/ms.po @@ -0,0 +1,1567 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# abuyop , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:06+0000\n" +"Last-Translator: abuyop , 2018\n" +"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Abuyop" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "Atril Document Viewer Manual" +msgstr "Panduan Pelihat Dokumen Atril" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of " +"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " +"files" +msgstr "" +"Aplikasi Pelihat Dokumen Atril membolehkan anda lihat dokumen dari pelbagai " +"format seperti fail Format Dokumen Mudahalih (PDF) dan fail PostScript." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Projek Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "2005 Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:104 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:113 C/index.docbook:121 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini " +"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-" +"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation " +"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka " +"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam pautan ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang " +"disertakan bersama-sama panduan ini." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah " +"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi " +"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke" +" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan " +"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada " +"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan " +"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan " +"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS " +"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN " +"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH " +"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. " +"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI " +"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA " +"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, " +"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG " +"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. " +"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA " +"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN " +"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT " +"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, " +"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU " +"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA " +"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, " +"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA " +"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, " +"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN " +"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK" +" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH " +"BERLAKU." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI " +"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" +msgstr "" +"Projek Dokumentasi MATE " +"Desktop MATE " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun Pasukan Dokumentasi GNOME " +"Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Documentation Project
" +"nshmyrev@yandex.ru
" +msgstr "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" Projek Dokumentasi GNOME
" +"nshmyrev@yandex.ru
" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:103 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:99 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.2 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Panduan Pelihat Dokumen Atril V1.2 Julai " +"2015 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:111 +msgid "Niels Giesen" +msgstr "Niels Giesen" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:112 +msgid "Claude Paroz" +msgstr "Claude Paroz" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Panduan Pelihat Dokumen Atril V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Nickolay V. Shmyrev" +msgstr "Nickolay V. Shmyrev" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"Atril Document Viewer Manual V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Panduan Pelihat Dokumen Atril V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:126 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" +msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.10.1 bagi Pelihat Dokumen Atril" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:129 +msgid "Feedback" +msgstr "Maklumbalas" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" +"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplikasi Pelihat " +"Dokumen Atril atau panduan ini, ikuti arahan di dalam Halaman Maklumbalas MATE." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:136 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "Pelihat Dokumen Atril" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:139 +msgid "atril" +msgstr "atril" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "" +"The Atril Document Viewer application enables you" +" to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) " +"files and PostScript files. Atril Document Viewer" +" follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " +"Desktop Environment." +msgstr "" +"Aplikasi Pelihat Dokumen Atril membolehkan anda lihat dokumen dari pelbagai " +"format seperti fail Format Dokumen Mudahalih (PDF) dan fail PostScript. " +"Pelihat Dokumen Atril menuruti piawaian daripada " +"Freedesktop.org dan MATE untuk disepadukan dengan Persekitaran Desktop." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:156 +msgid "Getting Started" +msgstr "Membiasakan Diri" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:159 +msgid "To Start Atril Document Viewer" +msgstr "Memulakan Pelihat Dokumen Atril" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"Atril Document Viewer starts when you open a " +"document such as a PDF or PostScript file." +msgstr "" +"Pelihat Dokumen Atril bermula bila anda membuka " +"dokumen seperti seperti fail PDF PostScript." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Alternatively, you can start Atril Document " +"Viewer from the command line, with the command: " +"atril." +msgstr "" +"Selain itu, anda boleh memulakan Pelihat Dokumen " +"Atril melalui baris perintah, iaitu dengan perintah: " +"atril." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "When You Start Atril Document Viewer" +msgstr "Bila Anda Memulakan Pelihat Dokumen Atril" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:167 +msgid "" +"When you start Atril Document Viewer, the " +"following window is displayed." +msgstr "" +"Ketika anda memulakan Pelihat Dokumen Atril, " +"tetingkap berikut dipaparkan." + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:171 +msgid "Atril Document Viewer Window" +msgstr "Tetingkap Pelihat Dokumen Atril" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:175 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +msgstr "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +" Shows Atril Document " +"Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. " +"Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " +"" +msgstr "" +" Menunjukkan tetingkap " +"utama Pelihat Dokumen Atril. Mengandungi palang tajuk, palang menu, palang " +"alat dan kawasan paparan. Palang menu mengandungi menu Fail, Sunting, Lihat," +" Pergi dan Bantuan. " + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"The Atril Document Viewer window contains the " +"following elements:" +msgstr "" +"Tetingkap Pelihat Dokumen Atril mengandungi " +"elemen berikut:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:236 +msgid "Menubar" +msgstr "Palang Menu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with documents in Atril Document Viewer." +msgstr "" +"Menu dalam palang menu mengandungi semua perintah yang anda perlu untuk " +"mengendalikan dokumen dalam Pelihat Dokumen " +"Atril." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:194 +msgid "Toolbar" +msgstr "Palang Alat" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" +"Palang alat mengandungi satu subset perintah yang anda juga boleh capai " +"melalui palang menu." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:200 +msgid "Display area" +msgstr "Kawasan paparan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:202 +msgid "The display area displays the document." +msgstr "Kawasan paparan memaparkan dokumen." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "UI Component" +msgstr "Komponen UI" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "Window" +msgstr "Tetingkap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "" +"Drag a file into the Atril Document Viewer window" +" from another application such as a file manager." +msgstr "" +"Seret satu fail ke dalam tetingkap Pelihat Dokumen " +"Atril dari aplikasi lain seperti pengurus fail." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "Double-click on the file name in the file manager" +msgstr "Dwi-klik pada nama fail dalam pengurus fail" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"Choose " +"FileOpen." +msgstr "" +"Pilih " +"FailBuka." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Kekunci pintasan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Press CtrlO." +msgstr "Ketik CtrlO." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:207 +msgid "" +"In Atril Document Viewer, you can perform the " +"same action in several ways. For example, you can open a document in the " +"following ways: <_:informaltable-1/>" +msgstr "" +"Dalam Pelihat Dokumen Atril, anda boleh buat " +"tindakan yang sama dalam beberapa cara. Sebagai contoh, anda boleh buka satu" +" dokumen dengan cara berikut: <_:informaltable-1/>" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual documents functionality from the menubar." +msgstr "Panduan ini menjelaskan kefungsian dalam palang menu." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Usage" +msgstr "Penggunaan" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Open A Document" +msgstr "Membuka Satu Dokumen" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "To open a document, perform the following steps:" +msgstr "Untuk membuka satu dokumen, buat langkah-langkah berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Choose FileOpen " +"." +msgstr "" +"Pilih FailBuka " +"." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:268 +msgid "" +"In the Open Document dialog, select the file you want " +"to open." +msgstr "" +"Dalam dialog Buka Dokumen, pilih fail yang mahu dibuka." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 +msgid "" +"Click Open. Atril Document " +"Viewer displays the name of the document in the titlebar of " +"the window." +msgstr "" +"Klik Buka. Pelihat Dokumen " +"Atril akan paparkan nama dokumen pada palang tajuk tetingkap." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:278 +msgid "" +"To open another document, choose " +"FileOpen again. " +"Atril Document Viewer opens each file in a new " +"window." +msgstr "" +"Untuk membuka dokumen lain, pilih " +"FailBuka sekali " +"lagi. Pelihat Dokumen Atril akan membuka setiap " +"fail dalam tetingkap baharu." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"If you try to open a document with format that Atril Document " +"Viewer does not recognize, the application displays an error " +"message." +msgstr "" +"Jika anda cuba membuka satu dokumen yang formatnya Pelihat " +"Dokumen Atril tidak kenali, aplikasi akan paparkan mesej " +"ralat." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:287 +msgid "To Navigate Through a Document" +msgstr "Menavigasi Dokumen" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "You can navigate through a file as follows:" +msgstr "Anda boleh menavigasi sesebuah fail seperti berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 +msgid "" +"To view the next page, choose Go " +"Next Page ." +msgstr "" +"Untuk melihat halaman berikutnya, pilih " +"Pergi Halaman Berikutnya " +"." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"To view the previous page, choose Go " +"Previous Page ." +msgstr "" +"Untuk melihat halaman terdahulu, pilih Pergi" +" Halaman Terdahulu ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 +msgid "" +"To view the first page in the document, choose " +"Go First Page ." +msgstr "" +"Untuk melihat halaman pertama dokumen, pilih " +"Pergi Halaman Pertama " +"." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view the last page in the document, choose " +"Go Last Page ." +msgstr "" +"Untuk melihat halaman terakhir dokumen, pilih " +"Pergi Halaman Terakhir " +"." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"To view a particular page, enter the page number or page label in the text " +"box on the toolbar, then press Return." +msgstr "" +"Untuk melihat halaman tertentu, taip nomnor muka surat atau label halaman " +"dalam kotak teks pada palang alat, kemudian ketik Return." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:314 +msgid "To Scroll a Page" +msgstr "Menatal Halaman" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"To display the page contents that are not currently displayed in the display" +" area, use the following methods:" +msgstr "" +"Untuk memaparkan kandungan halaman yang tidak dipapar dalam kawasan paparan," +" guna kaedah berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." +msgstr "Guna kekunci anak panah atau kekunci space pada papan kekunci." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 +msgid "" +"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in " +"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " +"page, drag the display area upwards in the window." +msgstr "" +"Seret kawasan paparan dengan mengklik butang tengah tetikus dalam dokumen " +"kemudian gerakkan tetikus. Sebagai contoh, untuk menatal halaman ke bawah, " +"seret kawasan paparan arah ke atas dalam tetingkap." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "Use the scrollbars on the window." +msgstr "Guna palang tatal dalam tetingkap." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:331 +msgid "To Change the Page Size" +msgstr "Mengubah Saiz Halaman" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"You can use the following methods to resize a page in the Atril" +" Document Viewer display area:" +msgstr "" +"Anda boleh guna kaedah berikut untuk saizkan semula halaman di dalalm " +"kawasan paparan Pelihat Dokumen Atril:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"To increase the page size, choose View " +"Zoom In ." +msgstr "" +"Untuk tingkatkan saiz halaman, pilih Lihat " +"Zum Masuk ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"To decrease the page size, choose View " +"Zoom Out ." +msgstr "" +"Untuk kecilkan saiz halaman, pilih Lihat " +"Zum Keluar ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To resize a page to have the same width as the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Fit page width " +"." +msgstr "" +"Untuk saizkan semula halaman supaya lebar menyamai kawasan paparan " +"Pelihat Dokumen Atril, pilih " +"Lihat Suai muat lebar halaman " +"." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"To resize a page to fit within the Atril Document " +"Viewer display area, choose " +"View Best Fit ." +msgstr "" +"Untuk saizkan semula halaman supaya lebar memenuhi kawasan paparan " +"Pelihat Dokumen Atril, pilih " +"Lihat Suai Muat Terbaik " +"." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To resize the Atril Document Viewer window to " +"have the same width and height as the screen, choose " +"View Full Screen " +". To resize the Atril Document " +"Viewer window to the original size, click on the " +"Exit Full Screen button." +msgstr "" +"Untuk saizkan semula tetingkap Pelihat Dokumen " +"Atril supaya memenuhi skrin, pilih " +"LihatSkrin Penuh " +". Untuk kembali semula ke tetingkap Pelihat " +"Dokumen Atril Asal, klik butang Keluar dari Skrin " +"Penuh." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:365 +msgid "To View Pages or Document Structure" +msgstr "Melihat Struktur Halaman atau Dokumen" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" +msgstr "Untuk melihat tanda buku atau halaman, buat langkah-langkah berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"Choose View " +"Sidebar or press " +"F9." +msgstr "" +"Pilih Lihat Palang " +"Sisi atau ketik F9." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " +"document structure or pages in the side pane." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun dalan pengepala anak tetingkap-sisi untuk memilih " +"sama ada hendak paparkan struktur atau halaman dokumen di dalam anak " +"tetingkap sisi." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " +"side pane." +msgstr "" +"Guna palang talat anak tetingkap-sisi untuk paparkan item atau halaman yang " +"diperlukan di dalam anak tetingkap-sisi." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " +"page to navigate to that page in the document." +msgstr "" +"Klik pada masukan untuk pergi ke lokasi tersebut di dalam dokumen. Klik pada" +" halaman untuk menavigasi ke halaman tersebut di dalam dokumen." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:391 +msgid "To View the Properties of a Document" +msgstr "Melihat Sifat Dokumen" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:392 +msgid "" +"To view the properties of a document, choose " +"File Properties ." +msgstr "" +"Untuk melihat sifat sesebuah dokumen, pilih " +"Fail Sifat ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"The Properties dialog displays all information " +"available" +msgstr "" +"Dialog Sifat akan memaparkan semua maklumat yang ada" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:404 +msgid "To Print a Document" +msgstr "Mencetak Dokumen" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"To print a Document, choose File " +"Print ." +msgstr "" +"Untuk mencetak Dokumen, pilih Fail " +"Cetak ." + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"If you cannot choose the Print menu item, the " +"author of the document has disabled the print option for this document. To " +"enable the print option, you must enter the master password when you open " +"the document. See for more information " +"about password-protected files." +msgstr "" +"Jika anda tidak dapat pilih item menu Cetak, " +"pengarang mungkin telah lumpuhkan pilihan cetak untuk dokumen ini. Untuk " +"membenarkan pilihan cetak, anda mesti masukkan kata laluan master bila anda " +"membuka dokumen. Sila rujuk untuk " +"maklumat lanjut berkenaan fail dilindungi-kata-laluan." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The Print dialog has the following tabbed sections:" +msgstr "" +"Dialog Cetak mempunyai seksyen bertab seperti berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Job" +msgstr "Kerja" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:423 +msgid "Printer" +msgstr "Pencetak" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:428 +msgid "Paper" +msgstr "Kertas" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:435 +msgid "Job" +msgstr "Pekerjaan" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:437 +msgid "Print range" +msgstr "Julat cetak" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" +"Pilih salah satu dari pilihan berikut untuk tentukan berapa banyak halaman " +"yang mahu dicetak:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "Select this option to print all of the pages in the document." +msgstr "Pilih pilihan ini untuk mencetak semua halaman dalam dokumen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "Pages From" +msgstr "Halaman Dari" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" +" the spin boxes to specify the first page and last page of the range." +msgstr "" +"Pilih pilihan ini untuk mencetak julat tertentu halaman di dalam dokumen. " +"Guna kotak angka untuk tentukan halaman pertama dan terakhir julat yang " +"dikehendaki." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:457 +msgid "Printer" +msgstr "Pencetak" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:459 +msgid "Printer" +msgstr "Pencetak" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:461 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" document." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih pencetak yang mahu digunakan " +"untuk mencetak dokumen." + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The Create a PDF document option is not supported in " +"this version of Atril Document Viewer." +msgstr "" +"Pilihan Cipta satu dokumen PDF tidak disokong dalam " +"versi Pelihat Dokumen Atril ini." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:469 +msgid "Settings" +msgstr "Tetapan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih tetapan pencetak." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" +"Untuk konfigurkan pencetak, klik Konfigur. Sebagai " +"contoh, anda boleh benarkan atau lumpuhkan percetakan dupleks, atau " +"jadualkan percetakan tertangguh, jika kefungsian ini disokong oleh pencetak." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:477 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih salah satu destinasi cetak " +"berikut:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:484 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "Print the document to a CUPS printer." +msgstr "Cetaka dokumen dengan pencetak CUPS." + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" +"Jika pencetak terpilih ialah pencetak CUPS, CUPS ialah " +"satu-satunya masukan dalam senarai tarik-turun ini." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:497 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:499 +msgid "Print the document to a printer." +msgstr "Cetak dokumen dengan pencetak." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:505 +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Print the document to a PostScript file." +msgstr "Cetak dokumen menjadi fail PostScript." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" +"Klik Simpan Sebagai untuk paparkan satu dialog yang " +"boleh anda tentukan nama dan lokasi fail PostScript." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:516 +msgid "Custom" +msgstr "Suai" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "Use the specified command to print the document." +msgstr "Guna perintah dinyatakan untuk mencetak dokumen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" +"Taip nama perintah di dalam kotak teks. Termasuklah semua argumen baris-" +"perintah." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:529 +msgid "State" +msgstr "Keadaan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 +msgid "" +"This functionality is not supported in this version of Atril " +"Document Viewer." +msgstr "" +"Kefungsian ini tidak disokong dalam versi Pelihat Dokumen " +"Atril ini." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:535 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:541 +msgid "Comment" +msgstr "Ulasan" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:551 +msgid "Paper" +msgstr "Kertas" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:553 +msgid "Paper size" +msgstr "Saiz kertas" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the document." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih saiz kertas yang mahu digunakan " +"untuk cetakan dokumen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:558 +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" +"Guna kotak angka ini untuk tentukan lebar kertas. Guna senarai tarik-turun " +"bersebelahan untuk mengubah unit pengukuran." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:563 +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:565 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "Guna kotak angka untuk tentukan tinggi kertas." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:568 +msgid "Feed orientation" +msgstr "Orientasi suapan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih orientasi kertas di dalam " +"pencetak." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:573 +msgid "Page orientation" +msgstr "Orientasi halaman" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih orientasi halaman." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:578 +msgid "Layout" +msgstr "Bentangan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:580 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih bentangan halaman. Satu pratonton" +" bagi setiap bentangan yang anda pilih terpapar dalam kawasan " +"Pratonton." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:583 +msgid "Paper Tray" +msgstr "Talam Kertas" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:585 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih talam kertas." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:595 +msgid "To Copy a Document" +msgstr "Menyalin Dokumen" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "To copy a file, perform the following steps:" +msgstr "Untuk menyalin satu dokumen, buat langkah-langkah berikut:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "" +"Choose File Save a " +"Copy ." +msgstr "" +"Pilih Fail Simpan satu " +"Salinan ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"Type the new filename in the Filename text box in the " +"Save a Copy dialog." +msgstr "" +"Taip nama fail baharu dalam kotak teks Nama Fail di " +"dalam dialog Simpan satu Salinan." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "" +"If necessary, specify the location of the copied document. By default, " +"copies are saved in your home directory." +msgstr "" +"Jika perlu, nyatakan lokasi dokumen yang disalin. Secara lalai, salinan akan" +" disimpan ke dalam direktori rumah anda." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "Click Save." +msgstr "Klik Simpan." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:622 +msgid "To Work With Password-Protected Documents" +msgstr "Mengendalikan Dokumen Dilindungi-Kata-Laluan" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:623 +msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" +msgstr "" +"Pengarang boleh guna aras kata laluan berikut untuk melindungi dokumen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:628 +msgid "User password that allows others only to read the document." +msgstr "Kata laluan pengguna membolehkan orang lain hanya membaca dokumen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:632 +msgid "" +"Master password that allows others to perform additional actions, such as " +"print the document." +msgstr "" +"Kata laluan master membolehkan orang lain buat beberapa tindakan tambahan, " +"seperti cetak dokumen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:636 +msgid "" +"When you try to open a password-protected document, Atril " +"Document Viewer displays a security dialog. Type either the " +"user password or the master password in the Enter document " +"password text box, then click Open " +"Document." +msgstr "" +"Bila anda cuba membuka satu dokumen dilindungi-kata-laluan, " +"Pelihat Dokumen Atril akan paparkan satu dialog " +"keselamatan. Taip sama ada kata laluan pengguna atau kata laluan master di " +"dalam kotak teks Masukkan kata laluan dokumen, kemudian" +" klik Buka Dokumen." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "To Close a Document" +msgstr "Menutup Dokumen" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"To close a document, choose File " +"Close ." +msgstr "" +"Untuk menutup dokumen, pilih Fail " +"Tutup ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:646 +msgid "" +"If the window is the last Atril Document Viewer " +"window open, the application exits." +msgstr "" +"Jika tetingkap merupakan tetingkap Pelihat Dokumen " +"Atril terakhir yang terbuka, aplikasi akan ditutup." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Pintasan" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " +"Viewer:" +msgstr "" +"Di bawah merupakan satu senarai semua pintasan dalam Pelihat " +"Dokumen Atril:" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 +msgid "Shortcut" +msgstr "Pintasan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:671 +msgid "CtrlO" +msgstr "CtrlO" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:672 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Buka dokumen sedia ada" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:675 +msgid "CtrlS" +msgstr "CtrlS" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Simpan salinan dokumen semasa" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "CtrlP" +msgstr "CtrlP" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:680 +msgid "Print document" +msgstr "Cetak dokumen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:683 +msgid "CtrlW" +msgstr "CtrlW" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:684 +msgid "Close window" +msgstr "Tutup tetingkap" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "CtrlC" +msgstr "CtrlC" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 +msgid "Copy selection" +msgstr "Salin pemilihan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:691 +msgid "CtrlA" +msgstr "CtrlA" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:692 +msgid "Select All" +msgstr "Pilih Semua" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "CtrlF" +msgstr "CtrlF" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "/ (slash)" +msgstr "/ (slash)" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:699 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Cari satu perkataan atau frasa " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "CtrlG" +msgstr "CtrlG" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:704 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "Find next" +msgstr "Cari berikutnya" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "" +"Ctrl+ (plus sign)" +msgstr "" +"Ctrl+ (simbol campur)" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:711 +msgid "+" +msgstr "+" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zum masuk" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Ctrl- (minus sign)" +msgstr "" +"Ctrl- (simbol tolak)" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:719 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:721 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zum keluar" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 +msgid "CtrlR" +msgstr "CtrlR" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "Reload the document" +msgstr "Muat semula dokumen" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Pergi ke halaman terdahulu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:733 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Pergi ke halaman seterusnya" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:738 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 +msgid "ShiftBackspace" +msgstr "ShiftBackspace" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:740 +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Scroll forward" +msgstr "Tatal hadapan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:746 +msgid "ShiftSpace" +msgstr "ShiftSpace" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:748 +msgid "ShiftReturn" +msgstr "ShiftReturn" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "Scroll backward" +msgstr "Tatal mengundur" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:754 +msgid "ShiftPage Up" +msgstr "ShiftPage Up" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:755 +msgid "Go a bunch of pages up" +msgstr "Pergi beberapa halaman ke atas" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:758 +msgid "ShiftPage Down" +msgstr "ShiftPage Down" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "Go a bunch of pages down" +msgstr "Pergi beberapa halaman ke bawah" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:762 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:763 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Pergi ke halaman pertama" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:766 +msgid "End" +msgstr "End" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:767 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Pergi ke halaman terakhir" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:770 +msgid "CtrlL" +msgstr "CtrlL" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Go to page by number or label" +msgstr "Pergi ke halaman mengikut nombor atau label" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:775 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "Run document as presentation" +msgstr "Jalankan dokumen sebagai persembahan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Tunjuk atau sembunyi anak tetingkap sisi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:786 +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:787 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Togol mod skrin penuh" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "pautan" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini " +"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-" +"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation " +"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka " +"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di " +"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini." -- cgit v1.2.1