From 603f81aec0a2cc6187433b2274d6e08ec57b9539 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 22 Jan 2024 14:05:27 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- help/pt_BR/pt_BR.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 104 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'help/pt_BR/pt_BR.po') diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 90eff517..d7e1765c 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -8,13 +8,14 @@ # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2021 # George Silva , 2021 # Josué Teodoro Moreira , 2021 +# Vitor Henrique, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:14+0000\n" -"Last-Translator: Josué Teodoro Moreira , 2021\n" +"Last-Translator: Vitor Henrique, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotation-properties.page:7 msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation." -msgstr "" +msgstr "Como personalizar o autor, cor, estilo ou ícone de uma anotação" #. (itstool) path: credit/name #: C/annotation-properties.page:10 C/annotations-disabled.page:10 @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "" #: C/synctex-compile.page:10 C/synctex-editors.page:10 C/synctex.page:10 #: C/synctex-search.page:10 C/synctex-support.page:10 C/translate.page:10 msgid "Tiffany Antopolski" -msgstr "" +msgstr "Tiffany Antopolski" #. (itstool) path: license/p #: C/annotation-properties.page:14 C/annotations-disabled.page:14 @@ -91,17 +92,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/annotation-properties.page:18 msgid "Customize annotations" -msgstr "" +msgstr "Personalizar anotações" #. (itstool) path: item/p #: C/annotation-properties.page:22 msgid "Right click on the annotation icon in the document." -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito no ícone de anotação no documento" #. (itstool) path: item/p #: C/annotation-properties.page:27 msgid "Select Annotation Properties…." -msgstr "" +msgstr "Selecione Propriedades da anotação…." #. (itstool) path: item/p #: C/annotation-properties.page:32 @@ -109,6 +110,8 @@ msgid "" "In the Annotation Properties window, you can change the author, " "color, style and icon of your note." msgstr "" +"Na janelaPropriedades da anotação, você pode mudar o autor, cor, " +"estilo e ícone da sua nota" #. (itstool) path: note/p #: C/annotation-properties.page:36 @@ -116,11 +119,13 @@ msgid "" "The annotation properties will be applied to the note for which you made the" " changes only. Each note can have a different set of properties." msgstr "" +"As propriedades de anotação serão aplicadas apenas à nota que você " +"modificou. Cada nota pode ter um conjunto diferente de propriedades." #. (itstool) path: section/title #: C/annotation-properties.page:45 msgid "Can I permanently change the default annotation properties?" -msgstr "" +msgstr "Posso mudar permanentemente as propriedades de anotação padrão?" #. (itstool) path: section/p #: C/annotation-properties.page:46 @@ -132,21 +137,28 @@ msgid "" "individually on each note. There is no way to save different default " "settings for annotation properties, at this time." msgstr "" +"As propriedades de anotação padrão (autor, cor, estilo e ícone) só podem ser" +" alteradas em uma determinada nota, conforme mencionado acima. Portanto, se " +"você quiser que todos os ícones das suas anotações sejam " +"vermelhos em vez de amarelos, terá que alterar o " +"padrão de amarelo para vermelho individualmente em " +"cada anotação. Não há como salvar configurações padrão diferentes para as " +"propriedades de anotação, por enquanto." #. (itstool) path: credit/name #: C/annotations-delete.page:11 msgid "David King" -msgstr "" +msgstr "David King" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations-delete.page:17 msgid "Delete annotations from a PDF document." -msgstr "" +msgstr "Excluir anotações de um documento PDF" #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-delete.page:20 msgid "Removing annotations" -msgstr "" +msgstr "Removendo anotações" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-delete.page:22 @@ -154,6 +166,8 @@ msgid "" "An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can remove " "annotations that you or other people have added." msgstr "" +"Uma anotação é uma nota ou comentário adicionado a um documento PDF. Você " +"poder remover anotações que você ou outras pessoas tenham adicionado." #. (itstool) path: item/p #: C/annotations-delete.page:27 @@ -162,6 +176,9 @@ msgid "" "annotations, find them in the annotation" " side pane." msgstr "" +"Veja uma página que tem uma anotação. Se você não tiver certeza de quais " +"páginas têm anotações, encontre-as na barra lateral de anotações." #. (itstool) path: item/p #: C/annotations-delete.page:32 @@ -169,6 +186,8 @@ msgid "" "Right-click on the annotation icon in the document, and click Remove Annotation." msgstr "" +"Clique com o botão direito no ícone de anotação no documento e clique em " +"Remover Anotação." #. (itstool) path: item/p #: C/annotations-delete.page:36 @@ -177,16 +196,19 @@ msgid "" "style=\"menuitem\">File, followed by Save " "As…." msgstr "" +"Salve as mudanças para um novo documento clicando em Arquivo, e em seguida, Salvar como…." #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations-disabled.page:7 msgid "Annotations can only be added to PDF files." -msgstr "" +msgstr "Anotações só podem ser adicionadas a arquivos PDF" #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-disabled.page:17 msgid "Can't add annotations?" -msgstr "" +msgstr "Não consegue adicionar anotações?" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-disabled.page:18 @@ -194,16 +216,19 @@ msgid "" "Annotations can only be added to PDF files. If your file is of a format " "other than PDF, the option to add annotations will be greyed out (disabled)." msgstr "" +"Anotações só podem ser adicionadas a arquivos PDF. Se seu arquivo tem um " +"formato diferente de PDF, a opção de adicionar anotações ficará acinzentada " +"(desativada)." #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations-navigate.page:7 msgid "How to navigate to annotations." -msgstr "" +msgstr "Como navegar até as anotações." #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-navigate.page:19 msgid "Annotation navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegação por anotações" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-navigate.page:20 @@ -212,21 +237,24 @@ msgid "" "to display the list of all the annotations in the document. The list " "indicates the type, page number and author of the annotation." msgstr "" +"Se você criou anotações no seu documento, é possível usar a barra lateral " +"para exibir a lista de todas as anotações no documento. A lista indica o " +"tipo, número da página e autor da anotação" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations.page:8 msgid "How to create and customize annotations." -msgstr "" +msgstr "Como criar e personalizar anotações" #. (itstool) path: credit/name #: C/annotations.page:15 C/shortcuts.page:31 msgid "Andre Klapper" -msgstr "" +msgstr "Andre Klapper" #. (itstool) path: page/title #: C/annotations.page:24 msgid "Adding annotations" -msgstr "" +msgstr "Adicionando anotações" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations.page:25 @@ -234,6 +262,8 @@ msgid "" "An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add " "annotations using Atril." msgstr "" +"Uma anotação é uma nota ou comentário adicionado a um documento PDF. Você " +"pode adicionar anotações utilizando o Atril." #. (itstool) path: page/p #: C/annotations.page:28 @@ -244,6 +274,10 @@ msgid "" "style=\"menuitem\">Sidepane or press the F9 key on" " the keyboard." msgstr "" +"Quando você abre um arquivo, você deve ter uma barra lateral no lado " +"esquerdo da janela. Se você não tem uma barra lateral visível, clique em " +"Exibir Barra " +"lateral ou aperte a tecla F9 do seu teclado." #. (itstool) path: page/p #: C/annotations.page:36 @@ -253,6 +287,10 @@ msgid "" "Bookmarks let you choose what to display in the side pane. (Some " "options may not be available for some documents)." msgstr "" +"No topo da barra lateral, os itens na lista suspensa Miniaturas, " +"Índice, Anotações e Marcadores permitem que" +" você escolha o que será exibido na barra lateral. (Algumas opções podem " +"estar indisponíveis para alguns documentos)." #. (itstool) path: page/p #: C/annotations.page:39 @@ -303,7 +341,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/annotations-save.page:14 msgid "Shobha Tyagi" -msgstr "" +msgstr "Shobha Tyagi" #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-save.page:21 @@ -341,7 +379,7 @@ msgstr "" #: C/password.page:14 C/print-differentsize.page:14 #: C/print-pagescaling.page:10 msgid "Ekaterina Gerasimova" -msgstr "" +msgstr "Ekaterina Gerasimova" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:22 @@ -522,7 +560,7 @@ msgstr "" #: C/print-2sided.page:11 C/print-differentsize.page:10 C/printing.page:12 #: C/reload.page:13 C/shortcuts.page:11 C/textselection.page:10 msgid "Phil Bull" -msgstr "" +msgstr "Phil Bull" #. (itstool) path: page/title #: C/commandline.page:23 @@ -540,7 +578,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:29 #, no-wrap msgid "atril file.pdf" -msgstr "" +msgstr "atril arquivo.pdf" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:30 @@ -553,7 +591,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:33 #, no-wrap msgid "atril file1.pdf file2.pdf" -msgstr "" +msgstr "atril arquivo1.pdf arquivo2.pdf" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:34 @@ -578,7 +616,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:43 #, no-wrap msgid "atril --page-label=3 file.pdf" -msgstr "" +msgstr "atril --page-label=3 arquivo.pdf" #. (itstool) path: section/p #: C/commandline.page:44 @@ -596,7 +634,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:51 #, no-wrap msgid "atril --fullscreen file.pdf" -msgstr "" +msgstr "atril --fullscreen arquivo.pdf" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:54 @@ -607,7 +645,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:55 #, no-wrap msgid "atril --presentation file.pdf" -msgstr "" +msgstr "atril --presentation arquivo.pdf" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:58 @@ -618,7 +656,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:59 #, no-wrap msgid "atril --preview file.pdf" -msgstr "" +msgstr "atril --preview arquivo.pdf" #. (itstool) path: info/desc #: C/convertpdf.page:7 @@ -630,7 +668,7 @@ msgstr "" #: C/finding.page:14 C/forms-saving.page:16 C/invert-colors.page:17 #: C/movingaround.page:14 C/presentations.page:14 C/printing.page:16 msgid "Anna Philips" -msgstr "" +msgstr "Anna Philips" #. (itstool) path: page/title #: C/convertpdf.page:23 @@ -653,7 +691,7 @@ msgstr "" #: C/convertpdf.page:30 C/formats.page:37 C/presentations.page:79 #: C/printing.page:50 msgid "PostScript (.ps)" -msgstr "" +msgstr "PostScript (.ps)" #. (itstool) path: page/p #: C/convertpdf.page:32 @@ -716,7 +754,7 @@ msgstr "" #: C/convertPostScript.page:29 C/formats.page:34 C/presentations.page:76 #: C/printing.page:48 msgid "DjVu (.djvu, .djv)" -msgstr "" +msgstr "DjVu (.djvu, .djv)" #. (itstool) path: item/p #: C/convertPostScript.page:30 C/convertSVG.page:28 C/formats.page:36 @@ -811,7 +849,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/default-settings.page:10 msgid "Sindhu S" -msgstr "" +msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: page/title #: C/default-settings.page:19 @@ -849,7 +887,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/develop.page:12 C/documentation.page:11 C/translate.page:12 msgid "2011" -msgstr "" +msgstr "2011" #. (itstool) path: page/title #: C/develop.page:19 @@ -1098,12 +1136,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/formats.page:26 msgid "Supported formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos suportados" #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:28 msgid "Atril supports the following formats:" -msgstr "" +msgstr "Atril suporta os seguintes formatos:" #. (itstool) path: item/p #: C/formats.page:32 C/presentations.page:74 @@ -1121,6 +1159,9 @@ msgid "" "In some Linux distributions, not all formats are supported by default, so " "you might not be able to view all the formats listed above." msgstr "" +"Em algumas distribuições Linux, nem todos os formatos são suportados por " +"padrão, então talvez você não consiga visualizar todos os formatos listados " +"acima." #. (itstool) path: note/p #: C/formats.page:43 @@ -1129,6 +1170,9 @@ msgid "" "\"Unable to Open Document\", you may wish to check whether the backend " "package for the format is installed." msgstr "" +"O suporte para um formato é chamado de backend. Se você receber o " +"erro \"Não foi possível abrir o documento\", considere conferir se o pacote " +"de backend para o formato está instalado." #. (itstool) path: info/desc #: C/forms.page:7 @@ -2063,7 +2107,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/print-differentsize.page:16 C/print-pagescaling.page:12 msgid "2015" -msgstr "" +msgstr "2015" #. (itstool) path: info/desc #: C/print-differentsize.page:21 @@ -2285,7 +2329,7 @@ msgstr "Abra um documento." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:54 msgid "CtrlO" -msgstr "" +msgstr "CtrlO" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:57 @@ -2295,7 +2339,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:58 msgid "CtrlN" -msgstr "" +msgstr "CtrlN" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:61 @@ -2325,7 +2369,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:71 msgid "CtrlW" -msgstr "" +msgstr "CtrlW" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:74 @@ -2355,7 +2399,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:90 msgid "Page Up / Page Down" -msgstr "" +msgstr "Page Up / Page Down" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:93 @@ -2365,7 +2409,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:94 msgid "CtrlPage Up / P" -msgstr "" +msgstr "CtrlPage Up / P" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:98 @@ -2375,7 +2419,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:99 msgid "CtrlPage Down / N" -msgstr "" +msgstr "CtrlPage Down / N" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:103 @@ -2399,7 +2443,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:109 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:112 @@ -2411,7 +2455,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:114 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:117 @@ -2461,7 +2505,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:134 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:137 @@ -2542,6 +2586,8 @@ msgid "" "ShiftCtrlG / " "ShiftF3" msgstr "" +"ShiftCtrlG / " +"ShiftF3" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:182 @@ -2556,7 +2602,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:186 msgid "CtrlLeft arrow" -msgstr "" +msgstr "CtrlLeft arrow" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:189 @@ -2566,7 +2612,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:190 msgid "CtrlRight arrow" -msgstr "" +msgstr "CtrlRight arrow" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:194 @@ -2576,7 +2622,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:195 msgid "Ctrl0" -msgstr "" +msgstr "Ctrl0" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:198 @@ -2589,6 +2635,8 @@ msgid "" "Ctrl+ / = / " "Ctrl=" msgstr "" +"Ctrl+ / = / " +"Ctrl=" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:203 @@ -2618,7 +2666,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:212 C/shortcuts.page:258 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:218 @@ -2633,7 +2681,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:222 msgid "F11" -msgstr "" +msgstr "F11" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:225 @@ -2643,7 +2691,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:226 msgid "F5 / ShiftF5" -msgstr "" +msgstr "F5 / ShiftF5" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:232 @@ -2658,7 +2706,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:236 msgid "CtrlI" -msgstr "" +msgstr "CtrlI" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:239 @@ -2668,7 +2716,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:240 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:243 @@ -2678,7 +2726,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:244 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:250 @@ -2693,7 +2741,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:254 msgid "B / ." -msgstr "" +msgstr "B / ." #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:257 @@ -2866,7 +2914,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-editors.page:21 msgid "pluma" -msgstr "" +msgstr "pluma" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-editors.page:22 @@ -2880,7 +2928,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-editors.page:27 msgid "Vim-latex" -msgstr "" +msgstr "Vim-latex" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-editors.page:28 @@ -3127,7 +3175,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/translate.page:15 msgid "Michael Hill" -msgstr "" +msgstr "Michael Hill" #. (itstool) path: page/title #: C/translate.page:23 -- cgit v1.2.1