From 08b7fef125b9240c02cff5b9c56301e1a3a2132f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 5 Feb 2019 16:41:49 +0100 Subject: tx: sync with fixed translations from transifex --- help/tr/tr.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 120 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'help/tr/tr.po') diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index 2858ceb5..4f6db906 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -5,13 +5,15 @@ # Butterfly , 2018 # Murat Servan Kahraman, 2018 # mauron, 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# yaşar çiv , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-26 17:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-03 14:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:06+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"Last-Translator: yaşar çiv , 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "" +msgstr "Atril Belge Görüntüleyicisi Kılavuzu" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:27 @@ -46,6 +48,9 @@ msgid "" "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici uygulaması Taşınabilir Belge Formatı (PDF) " +"dosyaları ve PostScript dosyaları gibi çeşitli biçimlerdeki belgeleri " +"görüntülemenizi sağlar" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 @@ -55,7 +60,7 @@ msgstr "2015 MATE Belgelendirme Projesi" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "" +msgstr "2005 Nickolay V. Shmyrev" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:40 @@ -188,6 +193,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop" msgstr "" +"MATE Belgeleme Projesi " +"MATE Masaüstü" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -205,6 +212,9 @@ msgid "" " GNOME Documentation Project
" "nshmyrev@yandex.ru
" msgstr "" +"Nickolay V. Shmyrev " +" GNOME Belgeleme Projesi
" +"nshmyrev@yandex.ru
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:103 @@ -217,6 +227,8 @@ msgid "" "Atril Document Viewer Manual V1.2 July " "2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici Kılavuzu V1.2 Temmuz " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:111 @@ -234,6 +246,8 @@ msgid "" "Atril Document Viewer Manual V1.1 " "2008-04-05 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici Kılavuzu V1.1 " +"2008-04-05 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:120 @@ -246,11 +260,14 @@ msgid "" "Atril Document Viewer Manual V1.0 " "2005-04-06 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici Kılavuzu V1.0 " +"2005-04-06 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:126 msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" msgstr "" +"Bu kılavuzda Atril Belge Görüntüleyicinin 1.10.1 sürümü açıklanmaktadır." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:129 @@ -264,16 +281,20 @@ msgid "" "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici uygulaması veya bu kılavuzla ilgili bir hata " +"bildirmek veya bir öneride bulunmak için, MATE Geri Bildirim Sayfasındaki " +"talimatları izleyin." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:136 msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Atril Belge Görüntüleyici" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 msgid "atril" -msgstr "" +msgstr "atril" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:148 @@ -289,16 +310,21 @@ msgid "" " follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " "Desktop Environment." msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici uygulaması, Portable " +"Document Format (PDF) dosyaları ve PostScript dosyaları gibi çeşitli " +"formatlardaki belgeleri görüntülemenizi sağlar. Atril Belge " +"Görüntüleyici, Masaüstü Ortamı ile entegrasyon sağlamak için " +"Freedesktop.org ve MATE standartlarını takip eder." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:156 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Atril Belge Görüntüleyici'yi Başlatmak için" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:160 @@ -306,6 +332,8 @@ msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici, PDF veya PostScript " +"dosyası gibi bir belgeyi açtığınızda başlar." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:161 @@ -314,11 +342,13 @@ msgid "" "Viewer from the command line, with the command: " "atril." msgstr "" +"Alternatif olarak, Atril Belge Görüntüleyici'yi " +"komut satırından başlatabilirsiniz: atril." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Atril Belge Görüntüleyici'yi Başlattığınızda" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:167 @@ -326,11 +356,13 @@ msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici'yi başlattığınızda, " +"aşağıdaki pencere görüntülenir." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "" +msgstr "Atril Belge Görüntüleyici Penceresi" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -341,7 +373,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/atril_start_window.png' " -"md5='b960ec0ad3ac9b113710e4e449438499'" +"md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject @@ -353,6 +385,11 @@ msgid "" "Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " "" msgstr "" +" Atril Belge " +"Görüntüleyici ana penceresini gösterir. Başlık çubuğu, menü çubuğu, araç " +"çubuğu ve ekran alanı içerir. Menü çubuğu, Dosya, Düzenle, Görüntüle, Git ve" +" Yardım menülerini içerir. " #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:184 @@ -360,6 +397,8 @@ msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici penceresi aşağıdaki " +"öğeleri içerir:" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para @@ -373,6 +412,9 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" +"Menü çubuğundaki menüler, Atril Belge " +"Görüntüleyici'deki belgelerle çalışmak için ihtiyaç duyduğunuz" +" tüm komutları içerir." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:194 @@ -385,21 +427,23 @@ msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" +"Araç çubuğu, menü çubuğundan erişebileceğiniz komutların bir alt kümesini " +"içerir." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:200 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Ekran alanı" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:202 msgid "The display area displays the document." -msgstr "" +msgstr "Ekran alanı belgeyi görüntüler." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:216 msgid "UI Component" -msgstr "" +msgstr "Arayüz Bileşeni" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:218 C/index.docbook:666 @@ -409,7 +453,7 @@ msgstr "Eylem" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:223 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Pencere" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:227 @@ -417,11 +461,13 @@ msgid "" "Drag a file into the Atril Document Viewer window" " from another application such as a file manager." msgstr "" +"Bir dosyayı, dosya yöneticisi gibi başka bir uygulamadan Atril " +"Belge Görüntüleyici penceresine sürükleyin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:230 msgid "Double-click on the file name in the file manager" -msgstr "" +msgstr "Dosya yöneticisindeki dosya adına çift tıklayın" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:237 @@ -429,6 +475,8 @@ msgid "" "Choose " "FileOpen." msgstr "" +"Dosya " +"'ı seçin." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:241 @@ -439,6 +487,8 @@ msgstr "Kısayol tuşları" #: C/index.docbook:242 msgid "Press CtrlO." msgstr "" +"CtrlO tuşlarına " +"basın." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:207 @@ -447,11 +497,14 @@ msgid "" "same action in several ways. For example, you can open a document in the " "following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici'de aynı işlemi birkaç " +"şekilde gerçekleştirebilirsiniz. Örneğin, bir belgeyi aşağıdaki şekillerde " +"açabilirsiniz: <_:informaltable-1/>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:248 msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "" +msgstr "Bu kılavuz menü çubuğundan gelen işlevselliği belgeler." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:256 @@ -461,12 +514,12 @@ msgstr "Kullanım" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:260 msgid "To Open A Document" -msgstr "" +msgstr "Belge Açmak İçin" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:261 msgid "To open a document, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Bir belgeyi açmak için aşağıdaki adımları izleyin:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:264 @@ -474,6 +527,8 @@ msgid "" "Choose FileOpen " "." msgstr "" +"Dosya " +"Aç seçin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:268 @@ -481,6 +536,8 @@ msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" +"Belgeyi Aç iletişim kutusunda açmak istediğiniz dosyayı" +" seçin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:273 @@ -489,6 +546,9 @@ msgid "" "Viewer displays the name of the document in the titlebar of " "the window." msgstr "" +"'a tıklayın. Atril Belge " +"Görüntüleyici, belgenin adını pencerenin başlık çubuğunda " +"görüntüler." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:278 @@ -498,6 +558,10 @@ msgid "" "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" +"Başka bir belge açmak için tekrar " +"Dosya " +"Aç'ı seçin. Atril Belge " +"Görüntüleyici her dosyayı yeni bir pencerede açar." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:281 @@ -506,16 +570,18 @@ msgid "" "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici'nin tanımadığı bir " +"belge açmaya çalışırsanız, uygulama bir hata mesajı görüntüler." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "" +msgstr "Belge Üzerinde Gezinmek İçin" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "" +msgstr "Bir dosyada aşağıdaki gibi gezinebilirsiniz:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:291 @@ -523,6 +589,8 @@ msgid "" "To view the next page, choose Go " "Next Page ." msgstr "" +"Bir sonraki sayfayı görüntülemek için Sonraki " +"Sayfaya Git'i seçin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:295 @@ -530,6 +598,8 @@ msgid "" "To view the previous page, choose Go " "Previous Page ." msgstr "" +"Önceki sayfayı görüntülemek için Önceki " +"Sayfaya Git'i seçin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:299 @@ -537,6 +607,8 @@ msgid "" "To view the first page in the document, choose " "Go First Page ." msgstr "" +"Belgedeki ilk sayfayı görüntülemek için, İlk " +"Sayfaya Git'i seçin ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:303 @@ -544,6 +616,8 @@ msgid "" "To view the last page in the document, choose " "Go Last Page ." msgstr "" +"Belgedeki son sayfayı görüntülemek için Son " +"Sayfaya Git'i seçin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:307 @@ -551,11 +625,14 @@ msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" +"Belirli bir sayfayı görüntülemek için, araç çubuğundaki metin kutusuna sayfa" +" numarasını veya sayfa etiketini girin ve ardından Geri Dön" +" düğmesine basın." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "" +msgstr "Sayfayı Kaydırmak İçin" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:315 @@ -563,11 +640,13 @@ msgid "" "To display the page contents that are not currently displayed in the display" " area, use the following methods:" msgstr "" +"Görüntülenme alanında görüntülenmeyen sayfa içeriğini görüntülemek için " +"aşağıdaki yöntemleri kullanın:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Klavyedeki ok tuşlarını veya boşluk tuşunu kullanın." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:321 @@ -576,16 +655,19 @@ msgid "" "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" +"Belgedeki herhangi bir yerde orta fare düğmesine tıklayarak ve ardından " +"fareyi hareket ettirerek görüntüleme alanını sürükleyin. Örneğin, sayfayı " +"aşağı kaydırmak için penceredeki ekran alanını yukarı sürükleyin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 msgid "Use the scrollbars on the window." -msgstr "" +msgstr "Penceredeki kaydırma çubuklarını kullanın." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Boyutunu Değiştirmek İçin" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:332 @@ -593,6 +675,8 @@ msgid "" "You can use the following methods to resize a page in the Atril" " Document Viewer display area:" msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici görüntüleme alanındaki bir sayfayı yeniden " +"boyutlandırmak için aşağıdaki yöntemleri kullanabilirsiniz:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:337 @@ -600,13 +684,16 @@ msgid "" "To increase the page size, choose View " "Zoom In ." msgstr "" +"Sayfa boyutunu büyütmek için " +"Yakınlaştırmayı " +"Göster'i seçin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:342 msgid "" "To decrease the page size, choose View " "Zoom Out ." -msgstr "" +msgstr "Sayfa boyutunu küçültmek için Uzaklaştırmayı Göster'i seçin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:347 @@ -616,6 +703,10 @@ msgid "" "View Fit page width " "." msgstr "" +"Bir sayfayı Atril Belge Görüntüleyici görüntüleme" +" alanı ile aynı genişliğe sahip olacak şekilde yeniden boyutlandırmak için " +"Görünümü sayfa genişliğine " +"Sığdır seçin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 @@ -624,6 +715,9 @@ msgid "" "Viewer display area, choose " "View Best Fit ." msgstr "" +"Atril Belge Görüntüleyici görüntüleme alanına sığacak bir sayfayı yeniden " +"boyutlandırmak için, En Uygun " +"Görünüm 'ü seçin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:357 -- cgit v1.2.1