From 7d5a851ab71283ce93c94fc69a9edb0eae7d1799 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 8 Dec 2019 19:24:43 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- help/ar/ar.po | 2 +- help/es/es.po | 91 +++++++++-------- help/gl/gl.po | 5 +- help/hu/hu.po | 2 +- help/ie/ie.po | 6 +- help/nb/nb.po | 5 +- help/pt_BR/pt_BR.po | 4 +- help/ru/ru.po | 289 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- help/sl/sl.po | 10 +- help/tr/tr.po | 2 +- help/uk/uk.po | 4 +- help/zh_CN/zh_CN.po | 2 +- 12 files changed, 300 insertions(+), 122 deletions(-) (limited to 'help') diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index 10a95273..9bbdf9e5 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2019 مشروع توثيق lMATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index f54855bb..67f25c55 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -4,7 +4,6 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2019 # Joel Barrios , 2019 # Isabel Ortuño , 2019 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Andres Sanchez , 2019 # Emiliano Fascetti, 2019 @@ -29,6 +28,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"Toni Estevez , 2019\n" "Adolfo Jayme Barrientos , 2018\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgid "" "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " -"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " -"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " -"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " -"Encontrará una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con" -" este manual." +"las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la " +"versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free " +"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de " +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS " +"distribuido con este manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 @@ -102,10 +102,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " -"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" -" sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " +"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " +"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " +"como se describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -116,11 +116,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " -"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" -" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " -"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " +"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " +"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," +" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "" "EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " "EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " -"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " -"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " -"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " -"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" -" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " -"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " -"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " -"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " -"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" -" DE RESPONSABILIDAD; Y" +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " +"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " +"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN " +"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO " +"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, " +"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE " +"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA" +" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO" +" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA " +"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -165,17 +165,18 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " -"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " -"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " -"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " -"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " -"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" -" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR " +"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO," +" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER " +"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O " +"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES " +"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS " +"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL " +"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O " +"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL " +"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE" +" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -184,9 +185,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " -"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " -"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN" +" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:65 @@ -363,6 +364,8 @@ msgid "" "external ref='figures/atril_start_window.png' " "md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" msgstr "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:173 @@ -1468,9 +1471,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" -"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " -"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión" -" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation" -" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de " +"Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento " +"según los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, en " +"la versión 1.1 o en cualquier verisón posterior publicada por la Free " +"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de " "contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el " "archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index bf128d0b..4e524cf4 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -2,7 +2,6 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 -# André Rivero Castillo , 2019 # Miguel Anxo Bouzada , 2019 # msgid "" @@ -37,8 +36,8 @@ msgid "" "various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript " "files" msgstr "" -"O visor de documentos Atril permíteche visualizar documentos de varios " -"formatos coma arquivos Portable Document Fromat (PDF) ou arquivos PostScript" +"O visor de documentos Atril permítelle ver documentos de varios formatos " +"coma ficheiros Portable Document Fromat (PDF) ou ficheiros PostScript" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 2275a20e..34dbd618 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ # KAMI KAMI , 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Wolfgang Ulbrich , 2019 -# Zoltán Faludi , 2019 +# Falu , 2019 # Rezső Páder , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Balázs Meskó , 2019 diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po index ff5950d3..0ee0a998 100644 --- a/help/ie/ie.po +++ b/help/ie/ie.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Translators: -# Ольга Смирнова, 2019 +# Caarmi, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-22 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Last-Translator: Caarmi, 2019\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:148 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduction" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:149 diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index 1774acee..96840ec3 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # Kenneth Jenssen , 2019 # Imre Kristoffer Eilertsen , 2019 +# Kjell Cato Heskjestad , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-22 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen , 2019\n" +"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad , 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE-dokumentasjonslaget" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:99 diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index ea9d5b65..6d566cab 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -10,14 +10,14 @@ # Italo Penaforte , 2019 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019 # Lucas Santanna , 2019 -# George salu da silva , 2019 +# George Silva , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-22 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:54+0000\n" -"Last-Translator: George salu da silva , 2019\n" +"Last-Translator: George Silva , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index e5249f80..45b435d5 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Артур Мальцев , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Aleksey Kabanov , 2019 -# monsta , 2019 +# Vlad Orlov , 2019 # Alex Putz, 2019 # Olesya Gerasimenko , 2019 # @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:25 msgid "Atril Document Viewer Manual" -msgstr "" +msgstr "Руководство по работе с просмотрщиком документов Atril" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:27 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "2019 Проект документирования #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 msgid "2005 Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "" +msgstr "2005 Николай В. Шмырёв" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:40 @@ -214,6 +214,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop" msgstr "" +"Проект документирования MATE " +"Рабочий стол MATE" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -231,6 +233,9 @@ msgid "" " GNOME Documentation Project
" "nshmyrev@yandex.ru
" msgstr "" +"Николай В. Шмырёв " +"Проект документирования GNOME
" +"nshmyrev@yandex.ru
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:103 @@ -243,6 +248,8 @@ msgid "" "Atril Document Viewer Manual V1.2 July " "2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство по работе с просмотрщиком документов Atril, версия " +"1.2 Июль 2015 г. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:111 @@ -260,11 +267,13 @@ msgid "" "Atril Document Viewer Manual V1.1 " "2008-04-05 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство по работе с просмотрщиком документов Atril, версия " +"1.1 2008-04-05 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:120 msgid "Nickolay V. Shmyrev" -msgstr "" +msgstr "Николай В. Шмырёв" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:116 @@ -272,11 +281,15 @@ msgid "" "Atril Document Viewer Manual V1.0 " "2005-04-06 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство по работе с просмотрщиком документов Atril, версия " +"1.0 2006-04-06 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:126 msgid "This manual describes version 1.10.1 of Atril Document Viewer" msgstr "" +"В этом руководстве описана работа с просмотрщиком документов Atril версии " +"1.10.1" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:129 @@ -290,11 +303,15 @@ msgid "" "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение, связанное с просмотрщиком " +"документов Atril или этим руководством, следуйте инструкциям на странице обратной связи " +"MATE." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:136 msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Просмотрщик документов Atril" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 @@ -315,6 +332,11 @@ msgid "" " follows Freedesktop.org and MATE standards to provide integration with " "Desktop Environment." msgstr "" +"Просмотрщик документов Atril позволяет " +"просматривать документы различных форматов, в том числе файлы Portable " +"Document Format (PDF) и файлы PostScript. Просмотрщик " +"документов Atril соответствует стандартам Freedesktop.org и " +"MATE, что обеспечивает интеграцию со средой рабочего стола." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:156 @@ -324,7 +346,7 @@ msgstr "Начало работы" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:159 msgid "To Start Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Запуск просмотрщика документов Atril" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:160 @@ -332,6 +354,8 @@ msgid "" "Atril Document Viewer starts when you open a " "document such as a PDF or PostScript file." msgstr "" +"Просмотрщик документов Atril запускается при " +"открытии документа в формате PDF или файла PostScript." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:161 @@ -340,11 +364,14 @@ msgid "" "Viewer from the command line, with the command: " "atril." msgstr "" +"Кроме того, просмотрщик документов Atril можно " +"запустить из командной строки. Используйте для этого следующую команду: " +"atril." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:166 msgid "When You Start Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "При запуске просмотрщика документов Atril" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:167 @@ -352,11 +379,13 @@ msgid "" "When you start Atril Document Viewer, the " "following window is displayed." msgstr "" +"При запуске просмотрщика документов Atril " +"отображается следующее окно." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:171 msgid "Atril Document Viewer Window" -msgstr "" +msgstr "Окно просмотрщика документов Atril" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -369,6 +398,8 @@ msgid "" "external ref='figures/atril_start_window.png' " "md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" msgstr "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:173 @@ -379,6 +410,11 @@ msgid "" "Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus. " "" msgstr "" +" Главное окно " +"просмотрщика документов. Содержит строку заголовка, строку меню, панель " +"инструментов и область отображения. Строка меню содержит меню «Файл», " +"«Правка», «Вид», «Переход» и «Справка». " #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:184 @@ -386,6 +422,8 @@ msgid "" "The Atril Document Viewer window contains the " "following elements:" msgstr "" +"Окно просмотрщика документов Atril содержит " +"следующие элементы:" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: entry/para @@ -399,6 +437,9 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with documents in Atril Document Viewer." msgstr "" +"Меню в строке меню содержат все команды, которые требуются пользователю для " +"работы с документами в просмотрщике документов " +"Atril." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:194 @@ -411,6 +452,8 @@ msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" +"Панель инструментов содержит ряд команд, которые также доступны в строке " +"меню." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:200 @@ -443,6 +486,9 @@ msgid "" "Drag a file into the Atril Document Viewer window" " from another application such as a file manager." msgstr "" +"Перетащите файл в окно просмотрщика документов " +"Atril из другого приложения (например, из файлового " +"менеджера)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:230 @@ -475,6 +521,9 @@ msgid "" "same action in several ways. For example, you can open a document in the " "following ways: <_:informaltable-1/>" msgstr "" +"В просмотрщике документов Atril одно и то же " +"действие можно выполнить несколькими способами. Например, можно открыть " +"документ следующим образом: <_:informaltable-1/>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:248 @@ -511,6 +560,8 @@ msgid "" "In the Open Document dialog, select the file you want " "to open." msgstr "" +"В диалоге Открыть документ выберите файл, который " +"следует открыть." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:273 @@ -519,6 +570,9 @@ msgid "" "Viewer displays the name of the document in the titlebar of " "the window." msgstr "" +"Нажмите кнопку Открыть. Просмотрщик " +"документов Atril отобразит название документа в строке " +"заголовка окна." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:278 @@ -528,6 +582,10 @@ msgid "" "Atril Document Viewer opens each file in a new " "window." msgstr "" +"Чтобы открыть другой документ, снова выберите " +"ФайлОткрыть . " +"Просмотрщик документов Atril открывает каждый " +"файл в отдельном окне." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:281 @@ -536,16 +594,18 @@ msgid "" "Viewer does not recognize, the application displays an error " "message." msgstr "" +"При попытке открыть документ, формат которого просмотрщик " +"документов Atril не распознаёт, появится сообщение об ошибке." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:287 msgid "To Navigate Through a Document" -msgstr "" +msgstr "Перемещение по документу" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:288 msgid "You can navigate through a file as follows:" -msgstr "" +msgstr "Можно перемещаться по файлу следующим образом:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:291 @@ -553,6 +613,8 @@ msgid "" "To view the next page, choose Go " "Next Page ." msgstr "" +"Чтобы просмотреть следующую страницу, выберите " +"Переход Вперёд ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:295 @@ -560,6 +622,8 @@ msgid "" "To view the previous page, choose Go " "Previous Page ." msgstr "" +"Чтобы просмотреть предыдущую страницу, выберите " +"Переход Назад ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:299 @@ -567,6 +631,8 @@ msgid "" "To view the first page in the document, choose " "Go First Page ." msgstr "" +"Чтобы просмотреть первую страницу документа, выберите " +"Переход Начало ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:303 @@ -574,6 +640,8 @@ msgid "" "To view the last page in the document, choose " "Go Last Page ." msgstr "" +"Чтобы просмотреть последнюю страницу документа, выберите " +"Переход Конец ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:307 @@ -581,11 +649,13 @@ msgid "" "To view a particular page, enter the page number or page label in the text " "box on the toolbar, then press Return." msgstr "" +"Чтобы просмотреть определённую страницу, введите её номер или метку в " +"текстовом поле на панели инструментов и нажмите Ввод." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:314 msgid "To Scroll a Page" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка страницы" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:315 @@ -593,11 +663,13 @@ msgid "" "To display the page contents that are not currently displayed in the display" " area, use the following methods:" msgstr "" +"Чтобы просмотреть содержимое страницы, которое в данный момент находится вне" +" области отображения, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:318 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Используйте клавиши со стрелками или клавишу «Пробел» на клавиатуре." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:321 @@ -606,6 +678,10 @@ msgid "" "the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the " "page, drag the display area upwards in the window." msgstr "" +"Перетащите область отображения — щёлкните в любом месте документа средней " +"кнопкой мыши и перемещайте мышь, удерживая эту кнопку нажатой. Например, " +"чтобы прокрутить страницу вниз, в окне следует перетащить область " +"отображения вверх." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:324 @@ -615,7 +691,7 @@ msgstr "Используйте полосы прокрутки окна." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:331 msgid "To Change the Page Size" -msgstr "" +msgstr "Изменение размера страницы" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:332 @@ -623,6 +699,8 @@ msgid "" "You can use the following methods to resize a page in the Atril" " Document Viewer display area:" msgstr "" +"Изменить размер страницы в области отображения просмотрщика " +"документов Atril можно следующими способами:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:337 @@ -630,6 +708,8 @@ msgid "" "To increase the page size, choose View " "Zoom In ." msgstr "" +"Чтобы увеличить размер страницы, выберите " +"Вид Увеличить ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:342 @@ -637,6 +717,8 @@ msgid "" "To decrease the page size, choose View " "Zoom Out ." msgstr "" +"Чтобы уменьшить размер страницы, выберите " +"Вид Уменьшить ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:347 @@ -646,6 +728,10 @@ msgid "" "View Fit page width " "." msgstr "" +"Чтобы изменить размер страницы, установив для неё ширину, совпадающую с " +"шириной области отображения просмотрщика документов " +"Atril, выберите Вид " +"По ширине страницы ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 @@ -654,6 +740,10 @@ msgid "" "Viewer display area, choose " "View Best Fit ." msgstr "" +"Чтобы изменить размер страницы, уместив её в пределах области отображения " +"просмотрщика документов Atril, выберите " +" Вид Уместить в " +"окне ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:357 @@ -665,16 +755,22 @@ msgid "" "Viewer window to the original size, click on the " "Exit Full Screen button." msgstr "" +"Чтобы изменить размер окна просмотрщика документов " +"Atril на соответствующий ширине и высоте экрана, выберите " +" Вид Полноэкранный " +"режим . Чтобы восстановить исходный размер окна " +"просмотрщика документов Atril, нажмите кнопку " +"Выйти из полноэкранного режима." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:365 msgid "To View Pages or Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Просмотр страниц или структуры документа" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:366 msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Чтобы просмотреть закладки или страницы, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:370 @@ -683,6 +779,8 @@ msgid "" "Sidebar or press " "F9." msgstr "" +"Выберите Вид Боковая " +"панель или нажмите F9." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:375 @@ -690,6 +788,8 @@ msgid "" "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display " "document structure or pages in the side pane." msgstr "" +"В раскрывающемся списке заголовка боковой панели можно выбрать, что следует " +"отображать в боковой панели — структуру документа или страницы." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:380 @@ -697,6 +797,8 @@ msgid "" "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the " "side pane." msgstr "" +"Используйте полосы прокрутки боковой панели, чтобы отобразить в боковой " +"панели нужный элемент или страницу." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:385 @@ -704,11 +806,13 @@ msgid "" "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a " "page to navigate to that page in the document." msgstr "" +"Щёлкните по элементу, чтобы перейти к соответствующему месту документа. " +"Щёлкните по странице, чтобы перейти к соответствующей странице документа." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:391 msgid "To View the Properties of a Document" -msgstr "" +msgstr "Просмотр свойств документа" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:392 @@ -716,6 +820,8 @@ msgid "" "To view the properties of a document, choose " "File Properties ." msgstr "" +"Чтобы просмотреть свойства документа, выберите " +"Файл Свойства ." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:398 @@ -723,11 +829,13 @@ msgid "" "The Properties dialog displays all information " "available" msgstr "" +"В диалоге Свойства отображается вся доступная " +"информация." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:404 msgid "To Print a Document" -msgstr "" +msgstr "Печать документа" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:405 @@ -735,6 +843,8 @@ msgid "" "To print a Document, choose File " "Print ." msgstr "" +"Чтобы отправить документ на печать, выберите " +"Файл Печать ." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:409 @@ -745,27 +855,34 @@ msgid "" "the document. See for more information " "about password-protected files." msgstr "" +"Если элемент меню Печать недоступен для выбора, " +"это означает, что автор документа отключил опцию печати для этого документа." +" Чтобы включить опцию печати, при открытии документа необходимо ввести " +"основной пароль. Более подробные сведения о файлах, которые защищены " +"паролем, доступны в разделе ." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:413 msgid "" "The Print dialog has the following tabbed sections:" msgstr "" +"В диалоге Печать на вкладках содержатся следующие " +"разделы:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:418 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Задание" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:423 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:428 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Бумага" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:435 @@ -775,28 +892,30 @@ msgstr "Должность" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:437 msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:439 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" +"Выберите один из следующих вариантов, чтобы определить, сколько страниц " +"напечатать:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:442 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Все страницы" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:443 msgid "Select this option to print all of the pages in the document." -msgstr "" +msgstr "Выберите этот вариант, чтобы напечатать все страницы документа." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:446 msgid "Pages From" -msgstr "" +msgstr "Страницы" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 @@ -804,6 +923,9 @@ msgid "" "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use" " the spin boxes to specify the first page and last page of the range." msgstr "" +"Выберите этот вариант, чтобы напечатать выбранный диапазон страниц " +"документа. Используйте счётчики для указания первой и последней страниц " +"диапазона." #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:457 @@ -813,7 +935,7 @@ msgstr "Принтер" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:459 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:461 @@ -821,6 +943,8 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" " document." msgstr "" +"Выберите в этом раскрывающемся списке принтер, на котором следует " +"распечатать документ." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:463 @@ -828,16 +952,19 @@ msgid "" "The Create a PDF document option is not supported in " "this version of Atril Document Viewer." msgstr "" +"Параметр Создать документ в формате PDF не " +"поддерживается в этой версии просмотрщика документов " +"Atril." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:469 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:471 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "" +msgstr "Выберите параметры принтера в этом раскрывающемся списке." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:473 @@ -846,6 +973,10 @@ msgid "" "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" +"Чтобы настроить принтер, нажмите кнопку Настроить. " +"Например, можно включить или отключить двухстороннюю печать или " +"запланировать отложенную печать, если принтер поддерживает соответствующую " +"функцию." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:477 @@ -857,16 +988,17 @@ msgstr "Расположение" msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" +"Выберите одно из следующих расположений печати в этом раскрывающемся списке:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:484 msgid "CUPS" -msgstr "" +msgstr "CUPS" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:486 msgid "Print the document to a CUPS printer." -msgstr "" +msgstr "Напечатать документ на принтере CUPS." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:490 @@ -874,26 +1006,28 @@ msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" +"Если выбранный принтер поддерживает CUPS, в раскрывающемся списке будет " +"только один вариант — CUPS." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:497 msgid "lpr" -msgstr "" +msgstr "lpr" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:499 msgid "Print the document to a printer." -msgstr "" +msgstr "Напечатать документ на принтере." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:505 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:507 msgid "Print the document to a PostScript file." -msgstr "" +msgstr "Напечатать документ в файл PostScript." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:510 @@ -901,16 +1035,18 @@ msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" +"Нажмите кнопку Сохранить как, чтобы открыть диалог, в" +" котором можно указать название и расположение файла PostScript." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:516 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Другое" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:518 msgid "Use the specified command to print the document." -msgstr "" +msgstr "Используйте указанную команду для печати документа." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:521 @@ -918,11 +1054,13 @@ msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" +"Введите название команды в текстовом поле. Включите все необходимые " +"аргументы командной строки." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:529 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Состояние" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:531 C/index.docbook:537 C/index.docbook:543 @@ -930,6 +1068,8 @@ msgid "" "This functionality is not supported in this version of Atril " "Document Viewer." msgstr "" +"Эта функция не поддерживается в этой версии просмотрщика " +"документов Atril." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:535 @@ -939,17 +1079,17 @@ msgstr "Тип" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:541 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Комментарий" #. (itstool) path: sect3/title #: C/index.docbook:551 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Бумага" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:553 msgid "Paper size" -msgstr "" +msgstr "Размер бумаги" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:555 @@ -957,11 +1097,13 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" " print the document." msgstr "" +"Выберите в этом раскрывающемся списке размер бумаги, который следует " +"использовать для печати документа." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:558 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:560 @@ -969,21 +1111,23 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" +"Используйте этот счётчик для указания ширины бумаги. В расположенном рядом " +"раскрывающемся списке можно изменить единицы измерения." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:563 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Высота" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:565 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "" +msgstr "Используйте этот счётчик для указания высоты бумаги." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:568 msgid "Feed orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация бумаги" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:570 @@ -991,21 +1135,24 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" +"Используйте этот раскрывающийся список для задания ориентации бумаги в " +"принтере." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:573 msgid "Page orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация страницы" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:575 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" +"Используйте этот раскрывающийся список для задания ориентации страниц." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:578 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Расположение" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:580 @@ -1013,26 +1160,29 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" +"Используйте этот раскрывающийся список для выбора расположения страниц. " +"Предварительный просмотр результата выполняется в области " +"Предварительный просмотр." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:583 msgid "Paper Tray" -msgstr "" +msgstr "Лоток для бумаги" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:585 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "" +msgstr "Выберите лоток для бумаги в этом раскрывающемся списке." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:595 msgid "To Copy a Document" -msgstr "" +msgstr "Копирование документа" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:596 msgid "To copy a file, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Чтобы скопировать файл, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:600 @@ -1040,6 +1190,8 @@ msgid "" "Choose File Save a " "Copy ." msgstr "" +"Выберите Файл Сохранить " +"копию ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:605 @@ -1047,6 +1199,8 @@ msgid "" "Type the new filename in the Filename text box in the " "Save a Copy dialog." msgstr "" +"Введите новое имя файла в текстовом поле Имя " +"диалогового окнаСохранить копию." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:608 @@ -1054,6 +1208,8 @@ msgid "" "If necessary, specify the location of the copied document. By default, " "copies are saved in your home directory." msgstr "" +"При необходимости можно указать расположение копии документа. По умолчанию " +"копии сохраняются в вашем домашнем каталоге." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:613 @@ -1063,17 +1219,19 @@ msgstr "Нажмите кнопку Сохранить." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:622 msgid "To Work With Password-Protected Documents" -msgstr "" +msgstr "Работа с документами, защищёнными паролем" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:623 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:" -msgstr "" +msgstr "Автор может применить следующие уровни защиты документа:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:628 msgid "User password that allows others only to read the document." msgstr "" +"Пароль пользователя, который позволяет другим пользователям только чтение " +"документа." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:632 @@ -1081,6 +1239,8 @@ msgid "" "Master password that allows others to perform additional actions, such as " "print the document." msgstr "" +"Основной пароль, который позволяет другим пользователям выполнение " +"дополнительных действий, например печать документа." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:636 @@ -1091,11 +1251,16 @@ msgid "" "password text box, then click Open " "Document." msgstr "" +"При попытке открыть защищённый паролем документ просмотрщик " +"документов Atril отображает диалог безопасности. Введите либо " +"пароль пользователя, либо основной пароль в текстовом поле Введите" +" пароль, затем нажмите кнопку Открыть " +"документ." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:643 msgid "To Close a Document" -msgstr "" +msgstr "Закрытие документа" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:644 @@ -1103,6 +1268,8 @@ msgid "" "To close a document, choose File " "Close ." msgstr "" +"Чтобы закрыть документ, выберите Файл " +"Закрыть ." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:646 @@ -1110,6 +1277,8 @@ msgid "" "If the window is the last Atril Document Viewer " "window open, the application exits." msgstr "" +"Если текущее окно является последним окном просмотрщика " +"документов Atril, будет выполнен выход из приложения." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:655 @@ -1122,6 +1291,8 @@ msgid "" "Below is a list of all shortcuts present in Atril Document " "Viewer:" msgstr "" +"Далее приводится список всех комбинаций клавиш просмотрщика " +"документов Atril:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:664 @@ -1300,12 +1471,12 @@ msgstr "ShiftBackspace" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:740 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Ввод" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:742 msgid "Scroll forward" -msgstr "" +msgstr "Прокрутить вперёд" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:746 @@ -1320,12 +1491,12 @@ msgstr "Backspace" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:748 msgid "ShiftReturn" -msgstr "" +msgstr "ShiftВвод" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:750 msgid "Scroll backward" -msgstr "" +msgstr "Прокрутить назад" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:754 @@ -1335,7 +1506,7 @@ msgstr "ShiftPage Up" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:755 msgid "Go a bunch of pages up" -msgstr "" +msgstr "Перейти на несколько страниц выше" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:758 @@ -1345,7 +1516,7 @@ msgstr "ShiftPage Down" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:759 msgid "Go a bunch of pages down" -msgstr "" +msgstr "Перейти на несколько страниц ниже" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:762 @@ -1375,7 +1546,7 @@ msgstr "CtrlL" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:771 msgid "Go to page by number or label" -msgstr "" +msgstr "Перейти к странице по номеру или метке" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:774 diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index 18186901..52f160b3 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -3,13 +3,15 @@ # Helena S , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # worm , 2019 +# Damir Mevkić , 2019 +# Arnold Marko , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-22 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:54+0000\n" -"Last-Translator: worm , 2019\n" +"Last-Translator: Arnold Marko , 2019\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "1 2019 1 2 MATE Dokumentacijski projekt 2" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 @@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE skupina za dokumente" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:99 @@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:129 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Odziv" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:130 diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po index 468bef6b..ba8c6b63 100644 --- a/help/tr/tr.po +++ b/help/tr/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ # mauron, 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Mehmet, 2019 -# Yaşar Çiv , 2019 +# Yaşar Çiv , 2019 # Cenk Yıldızlı , 2019 # msgid "" diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 4a16c0ae..3487e7a9 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2019 Проєкт документування MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 @@ -352,6 +352,8 @@ msgid "" "external ref='figures/atril_start_window.png' " "md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" msgstr "" +"external ref='figures/atril_start_window.png' " +"md5='475a06bdb579c94e4f07d99ae3098e9c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:173 diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index 508b747b..ad9ff940 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # Mingcong Bai , 2019 -# liushuyu011 , 2019 +# shuyu liu , 2019 # CNAmira , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # 玉堂白鹤 , 2019 -- cgit v1.2.1