From b560c0b49f12538cf897ef2974449fc91e3fc92c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Tue, 5 May 2015 10:32:19 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/ar.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'po/ar.po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 94294b81..4c3f6206 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -3,17 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# alibacha19 , 2015 # Khaled Hosny , 2006-2010 +# مهدي السطيفي , 2014 # Mosaab Alzoubi , 2013-2014 # Usama Akkad , 2008 # Yousef Raffah , 2006 +# مهدي السطيفي , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-10 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 14:26+0000\n" -"Last-Translator: infirit \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-29 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-07 09:39+0000\n" +"Last-Translator: مهدي السطيفي \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -105,63 +108,63 @@ msgstr "مستندات DVI" #: ../backend/epub/epub-document.c:633 msgid "Not an ePub document" -msgstr "" +msgstr "ليس بمستند ePub" #: ../backend/epub/epub-document.c:734 msgid "could not retrieve filename" -msgstr "" +msgstr "لا يُمكن استعادة اسم الملف" #: ../backend/epub/epub-document.c:762 msgid "could not open archive" -msgstr "" +msgstr "لا يُمكن فتح الأرشيف" #: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794 msgid "could not extract archive" -msgstr "" +msgstr "لا يُمكن استخراج الأرشيف" #: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909 msgid "could not retrieve container file" -msgstr "" +msgstr "لا يُمكن استعادة الملف الحاوي" #: ../backend/epub/epub-document.c:838 msgid "could not open container file" -msgstr "" +msgstr "لا يُمكن فتح الملف الحاوي" #: ../backend/epub/epub-document.c:848 msgid "container file is corrupt" -msgstr "" +msgstr "الملف الحاوي مُخرّب" #: ../backend/epub/epub-document.c:858 -msgid "epub file is invalid or corrput" -msgstr "" +msgid "epub file is invalid or corrupt" +msgstr "ملف epub غير صالح أو مخرّب" #: ../backend/epub/epub-document.c:868 -msgid "epub file is corrupt,no container" -msgstr "" +msgid "epub file is corrupt, no container" +msgstr "ملف epub مُخرّب، لا يوجد حاوي" #: ../backend/epub/epub-document.c:953 msgid "could not parse content manifest" -msgstr "" +msgstr "لا يُمكن تحليل البيان الوصفي للمحتوى" #: ../backend/epub/epub-document.c:962 msgid "content file is invalid" -msgstr "" +msgstr "ملف المحتوى غير صالح" #: ../backend/epub/epub-document.c:971 msgid "epub file has no spine" -msgstr "" +msgstr "ملف epub لا يملك غلافا" #: ../backend/epub/epub-document.c:980 msgid "epub file has no manifest" -msgstr "" +msgstr "ملف epub لا يملك بيانا وصفيا" #: ../backend/epub/epub-document.c:1066 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" -msgstr "" +msgstr "لا يُمكن إعداد شجرة المستندات للتحميل، بعض الملفات مفقودة." #: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "epub Documents" -msgstr "" +msgstr "مستندات epub" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520 msgid "This work is in the Public Domain" @@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "ملائمة عرض الصفحة" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6034 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "مدّد لملء النّافذة" +msgstr "وسّع النافذة للملء" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "6400%" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "عارض مستندات لبيئة سطح مكتب متّة" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -474,31 +477,23 @@ msgid "" "

Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If " "you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "" +msgstr "

منضدة هو عارض بسيك للوثائق متعددة الصفحات. يستطيع عرض و طباعة ملفات ps و eps و djvu و dvi و xps و pdf، بالإضافة إلى ملفات أرشيف الكتب الهزلية. كما يسمح بالبحث عن النصوص و نسخها إلى الحافظة و تضفح الروابط النصية و علامات جدول المحتويات.

منضدة هو فرع عن إيفنس و جزء من بيئة سطح مكتب متّة. إن كنت تبحث عن معلومات أكثر عن متّة و منضدة ، رجاء زر صفحة موقع المشروع

" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "عارض المُستندات \"منضدة\"" +msgstr "عارض الوثائق منضدة" #. Manually set name and icon #: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4992 #: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:306 #, c-format msgid "Document Viewer" -msgstr "عارض المُستندات" +msgstr "عارض الوثائق" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 msgid "View multi-page documents" msgstr "اعرض المُستندات متعددة الصفحات" -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "تجاوز قيود المُستند" - -#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "تجاوز قيود المستند، مثل قيود النسخ أو إمكانية الطباعة." - #: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" msgstr "احذف الملف المؤقت" @@ -677,11 +672,11 @@ msgstr "%s، عرضيّ (%s)" #: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 msgid "Atril properties" -msgstr "" +msgstr "خصائص منضدة" #: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 msgid "Shows details for Atril documents" -msgstr "" +msgstr "عرض تفاصيل عن مستندات منضدة" #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 #, c-format @@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "ابحث عن التواجد التالي لنص البحث" #: ../shell/eggfindbar.c:350 msgid "Case Sensitive" -msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" +msgstr "حساسية الحالة ( الأحرف الكبيرة و الصغيرة)" #: ../shell/eggfindbar.c:353 msgid "Toggle case sensitive search" @@ -1102,15 +1097,15 @@ msgstr "المرفقات" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_افتح العلامة" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_غيّر اسم العلامة" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_أزل العلامة" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:951 #: ../shell/ev-window.c:4719 @@ -1120,7 +1115,7 @@ msgstr "صفحة %s" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_العلامات" #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 msgid "Layers" @@ -1147,7 +1142,7 @@ msgstr "صفحة %s —‏ %s" msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode " "instead." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن دخول وضع العرض مع مستندات ePub استخدم وضع ملء الشاشة بدل ذلك." #: ../shell/ev-window.c:1560 msgid "The document contains no pages" @@ -1159,7 +1154,7 @@ msgstr "لا يحتوي المستند إلا صفحات فارغة" #: ../shell/ev-window.c:1601 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." -msgstr "" +msgstr "وضع العرض غير مدعوم لمستندات ePub." #: ../shell/ev-window.c:1802 ../shell/ev-window.c:1970 msgid "Unable to open document" @@ -1297,7 +1292,7 @@ msgstr "أغلق ب_عد الطباعة" #: ../shell/ev-window.c:4151 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" -msgstr "" +msgstr "وضع العرض غير مدعوم لمستندات ePub" #: ../shell/ev-window.c:4463 msgid "Toolbar Editor" @@ -1345,7 +1340,7 @@ msgstr "منضدة" msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2014 The MATE developers" -msgstr "© 1996–2009 مؤلّفو إيفنس\n© 2012–2014 مطوّرو متّة" +msgstr "© 1996–2009 كاتبو إيفنس \n© 2012–2014 مطوّرو متّة" #: ../shell/ev-window.c:5065 msgid "translator-credits" @@ -1392,7 +1387,7 @@ msgstr "ا_ذهب" #: ../shell/ev-window.c:5980 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_العلامات" #: ../shell/ev-window.c:5981 msgid "_Help" @@ -1469,7 +1464,7 @@ msgstr "أعد تحميل المستند" #: ../shell/ev-window.c:6033 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "م_دّد لملء النّافذة" +msgstr "_وسّع النافذة للملء" #: ../shell/ev-window.c:6037 msgid "Auto_scroll" @@ -1494,11 +1489,11 @@ msgstr "اذهب إلى الصفحة الأخيرة" #. Bookmarks menu #: ../shell/ev-window.c:6055 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_أضف علامة" #: ../shell/ev-window.c:6056 msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "" +msgstr "أضف علامة للصفحة الحالية" #. Help menu #: ../shell/ev-window.c:6060 -- cgit v1.2.1