From 1ca30efc3a45799f69eed5b948d9742e7e4962d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 11 Dec 2018 11:10:55 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/fi.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 189 insertions(+), 181 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2107ec96..2075edca 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,13 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Mikko Harhanen , 2018 +# Lasse Liehu , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Eslam Ali , 2018 +# nomen omen, 2018 +# Ammuu5, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Ammuu5, 2018\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Erotin" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Sovita sivu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Sovita leveyteen" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -480,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril-asiakirjakatselin" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +551,7 @@ msgstr "Tulosta asetustiedosto" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATEn asiakirjojen esikatselu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa" @@ -552,45 +560,45 @@ msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Valittua tulostinta ”%s” ei löytynyt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "E_dellinen sivu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Seuraava sivu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "L_ähennä" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Suurenna asiakirjaa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Kutista asiakirjaa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Palauta loitonnus 100%" @@ -600,31 +608,31 @@ msgstr "Palauta loitonnus 100%" msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Tulosta tämä asiakirja" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Valitse sivu" @@ -863,54 +871,54 @@ msgstr "Vieritä näkymää alas" msgid "Document View" msgstr "Asiakirjan näyttö" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Siirry sivulle:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Esitys päättyi. Sulje napsauttamalla." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Siirry sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Siirry sivulle %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Siirry kohtaan %s tiedostossa ”%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Siirry tiedostoon ”%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Käynnistä %s" @@ -919,7 +927,7 @@ msgstr "Käynnistä %s" msgid "Find:" msgstr "Etsi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Etsi edellinen" @@ -927,7 +935,7 @@ msgstr "Etsi edellinen" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Etsi haettavan merkkijonon edellinen osuma" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Etsi _seuraava" @@ -1025,7 +1033,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Salasana asiakirjalle %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" @@ -1150,8 +1158,8 @@ msgstr "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Poista kirjanmerkki" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sivu %s" @@ -1184,141 +1192,141 @@ msgstr "Hakemisto" msgid "Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Sivu %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Asiakirja ei sisällä yhtään sivua" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Asiakirja sisältää vain tyhjiä sivuja" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ladataan asiakirjaa lähteestä ”%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Noudetaan asiakirjaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Etätiedostoa ei voitu ladata." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ladataan asiakirja uudestaan lähteestä %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Asiakirjaa ei voitu ladata uudestaan." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Avaa asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Tallennetaan asiakirjaa kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Tallennetaan liitettä kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Tallennetaan kuvaa kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä ”%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Viedään asiakirjaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Viedään liitettä (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Viedään kuvaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Tallenna kopio" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tulostetaan työtä ”%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Tallennetaanko kopio asiakirjasta ”%s” ennen sulkemista?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sulje _ilman tallennusta" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Tallenna _kopio" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?" @@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1335,35 +1343,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Jos suljet ikkunat, odottavia tulostustöitä ei tulosteta." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Peru _tulostus ja sulje" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Sulje tulostuksen _jälkeen" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Suoritus esitystilassa" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Työkalupalkin muokkain" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Tapahtui virhe näytettäessä ohjetta" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1372,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Asiakirjakatselin\n" "Käyttää kirjastoa %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1392,7 @@ msgstr "" "on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka " "mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1396,18 +1404,18 @@ msgstr "" "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta " "katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1415,7 +1423,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince tekijät\n" "© 2012–2018 MATE kehittäjät" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tommi Vainikainen, 2005\n" @@ -1427,404 +1435,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Ei löydy" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Salli" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Avaa…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Avaa _kopio" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Avaa kopio nykyisestä asiakirjasta uudessa ikkunassa" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Tallenna kopio…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Lähetä _..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Tulosta…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "O_minaisuudet" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Etsi…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Kierrä _vasemmalle" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Kierrä _oikealle" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Tallenna nykyiset asetukset _oletusarvoiksi" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Lataa asiakirja uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Vieritä _automaattisesti" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Ensimmäinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Viimeinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisää kirjanmerkki" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Lisää nykyisen sivun kirjanmerkki" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Lopeta kokoruutu" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Lopeta kokoruututila" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Käynnistä esitys" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Käynnistä asiakirjan esitys" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Ty_ökalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Sivupaneeli" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Jatkuva" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Näytä koko asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "K_aksi" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Kokoruutu" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "E_sitys" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Näytä asiakirja esityksenä" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Näytä sivun sisältö käänteisillä väreillä" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkki" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Siirry" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopioi linkin osoite" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Tallenna kuva nimellä…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopioi _kuva" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Merkinnän ominaisuudet…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Avaa liite" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Tallenna liite nimellä…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Kuvasuhde" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Muuta kuvasuhdetta" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigointi" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Siirry luettujen sivujen välillä" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Lähetä" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ulkoista ohjelmaa ei voitu käynnistää." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ulkoista linkkiä ei voi avata" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Sopivaa tallennusmuotoa kuvalle ei löytynyt" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Kuvaa ei voi tallentaa." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Liitettä ei voi avata" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Liitettä ei voi tallentaa." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Tallenna liite" -- cgit v1.2.1