From c82db5842fc9c0e2c84bb1f157815ceddeb7c80c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 17 Sep 2019 11:17:39 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/fi.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 59c49cdf..6aa6079e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # Eslam Ali , 2019 # Ammuu5, 2019 +# Kimmo Kujansuu , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Ammuu5, 2019\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "ePub-tiedosto on korruptoitunut, ei säiliömuotoa" #: ../backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" -msgstr "" +msgstr "Sisältöluetteloa ei voi tulkita" #: ../backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" @@ -157,15 +158,17 @@ msgstr "sisältötiedosto on virheellinen" #: ../backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" -msgstr "" +msgstr "epub-tiedostolla ei ole rakennetta" #: ../backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" -msgstr "" +msgstr "EPUB-tiedostossa ei ole luetteloa" #: ../backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" +"Asiakirjojen hakemistopuuta ei voitu määrittää lataamista varten, jotkin " +"tiedostot puuttuvat" #: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "epub Documents" @@ -261,11 +264,11 @@ msgstr "Virheellinen asiakirja" #: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Tiff Documents" -msgstr "" +msgstr "TIFF-dokumentit" #: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "XPS Documents" -msgstr "" +msgstr "XPS-dokumentit" #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format @@ -422,7 +425,7 @@ msgstr "Sovita leveyteen" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Laajenna ikkuna sopivaksi" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -525,31 +528,36 @@ msgstr "Automaattisesti uudelleenlataa asiakirja" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." -msgstr "" +msgstr "Ladataanko asiakirja automaattisesti uudelleen tiedoston muuttuessa." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" +"Asiakirjan avaamiseen tai tallentamiseen viimeksi käytetty hakemiston URI." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." -msgstr "" +msgstr "Kuvan tallentamiseen viimeksi käytetyn hakemiston URI." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 msgid "Page cache size in MiB" -msgstr "" +msgstr "Sivun välimuistin koko MiB" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" +"Enimmäiskoko, jota käytetään muokattujen sivujen välimuistiin, rajoittaa " +"zoomauksen suurinta tasoa." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" +"Näytä valintaikkuna, jolla varmistetaan, että käyttäjä haluaa aktivoida " +"caret-navigoinnin." #: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" @@ -626,7 +634,7 @@ msgstr "Tulosta tämä asiakirja" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Fit Pa_ge" -msgstr "" +msgstr "Sovita si_vu" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532 msgid "Make the current document fill the window" @@ -634,7 +642,7 @@ msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534 msgid "Fit _Width" -msgstr "" +msgstr "Sovita _leveyteen" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535 msgid "Make the current document fill the window width" @@ -758,7 +766,7 @@ msgstr "Atrilin ominaisuudet" #: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 msgid "Shows details for Atril documents" -msgstr "" +msgstr "Näyttää Atril-asiakirjojen tiedot" #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 #, c-format @@ -993,7 +1001,7 @@ msgstr "Kappale" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" @@ -1029,7 +1037,7 @@ msgstr "Läpinäkymätön" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" -msgstr "" +msgstr "Aloitusikkuna:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" @@ -1214,6 +1222,8 @@ msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" +"Esitystilaan ei voi siirtyä ePub-dokumenteilla, vaan käytä koko näytön " +"tilaa." #: ../shell/ev-window.c:1740 msgid "The document contains no pages" @@ -1225,7 +1235,7 @@ msgstr "Asiakirja sisältää vain tyhjiä sivuja" #: ../shell/ev-window.c:1782 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." -msgstr "" +msgstr "Esitystila ei ole tuettu ePub-asiakirjoissa." #: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144 msgid "Unable to open document" @@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr "Tallenna nimellä…" #: ../shell/ev-window.c:3292 msgid "Could not send current document" -msgstr "" +msgstr "Nykyistä asiakirjaa ei voitu lähettää" #: ../shell/ev-window.c:3542 #, c-format @@ -1318,12 +1328,16 @@ msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" +"Asiakirja sisältää täytetyt lomakekentät. Jos et tallenna kopiota, muutokset" +" menetetään pysyvästi." #: ../shell/ev-window.c:3836 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" +"Asiakirja sisältää uusia tai muokattuja merkintöjä. Jos et tallenna kopiota," +" muutokset menetetään pysyvästi." #: ../shell/ev-window.c:3843 #, c-format @@ -1336,7 +1350,7 @@ msgstr "Sulje _ilman tallennusta" #: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "_Save As…" -msgstr "" +msgstr "_Tallenna nimellä..." #: ../shell/ev-window.c:3935 #, c-format @@ -1373,7 +1387,7 @@ msgstr "Suoritus esitystilassa" #: ../shell/ev-window.c:4410 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" -msgstr "" +msgstr "Esitystila ei ole tuettu ePub-asiakirjoissa" #: ../shell/ev-window.c:4724 msgid "Toolbar Editor" @@ -1394,11 +1408,11 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:5308 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE-dokumentointitiimi" #: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME-dokumentointitiimi" #: ../shell/ev-window.c:5314 msgid "" @@ -1463,7 +1477,7 @@ msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä" #: ../shell/ev-window.c:6019 msgid "Enable caret navigation?" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön caret-navigointi?" #: ../shell/ev-window.c:6021 msgid "_Enable" @@ -1475,6 +1489,9 @@ msgid "" "movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" +"Näppäin F7 kääntää caret-navigoinnin päälle tai pois päältä. Tämä ominaisuus" +" asettaa kohdistimen tekstisivuihin, jolloin voit liikkua ja valita tekstiä " +"näppäimistöllä. Haluatko ottaa käyttöön caret-navigoinnin?" #: ../shell/ev-window.c:6029 msgid "Don't show this message again" @@ -1531,7 +1548,7 @@ msgstr "Lähetä _..." #: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "Send current document by mail, instant message..." -msgstr "" +msgstr "Lähetä nykyinen asiakirja sähköpostitse, pikaviestinä ..." #: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "_Print…" @@ -1576,7 +1593,7 @@ msgstr "Tallenna nykyiset asetukset _oletusarvoiksi" #: ../shell/ev-window.c:6411 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Palauta zoomaus" #: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "_Reload" @@ -1588,7 +1605,7 @@ msgstr "Lataa asiakirja uudestaan" #: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "_Laajenna ikkuna sopivaksi" #: ../shell/ev-window.c:6421 msgid "Auto_scroll" @@ -1680,11 +1697,11 @@ msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan" #: ../shell/ev-window.c:6522 msgid "_Odd pages left" -msgstr "" +msgstr "_Parittomat sivut jäljellä" #: ../shell/ev-window.c:6523 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" -msgstr "" +msgstr "Näytä paritomat sivut vasemmalla kaksoistilassa" #: ../shell/ev-window.c:6525 msgid "_Fullscreen" @@ -1704,7 +1721,7 @@ msgstr "Näytä asiakirja esityksenä" #: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "Käänteiset_värit" #: ../shell/ev-window.c:6538 msgid "Show page contents with the colors inverted" @@ -1712,11 +1729,11 @@ msgstr "Näytä sivun sisältö käänteisillä väreillä" #: ../shell/ev-window.c:6540 msgid "Caret _Navigation" -msgstr "" +msgstr "Caret-navigointi" #: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Activate or disable caret-navigation" -msgstr "" +msgstr "Aktivoi tai poista caret-navigointi?" #. Links #: ../shell/ev-window.c:6549 @@ -1749,7 +1766,7 @@ msgstr "Merkinnän ominaisuudet…" #: ../shell/ev-window.c:6563 msgid "Remove Annot…" -msgstr "" +msgstr "Poista merkintä…" #: ../shell/ev-window.c:6568 msgid "_Open Attachment" @@ -1808,7 +1825,7 @@ msgstr "Loitonna" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:6771 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Nollaa zoomaus" #: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928 msgid "Unable to launch external application." @@ -1857,7 +1874,7 @@ msgstr "MATEn asiakirjakatselin" #: ../shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." -msgstr "" +msgstr "Näytettävän sivun asiakirjan nimike." #: ../shell/main.c:66 msgid "PAGE" @@ -1865,7 +1882,7 @@ msgstr "SIVU" #: ../shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." -msgstr "" +msgstr "Näytettävän asiakirjan sivunumero." #: ../shell/main.c:67 msgid "NUMBER" @@ -1877,7 +1894,7 @@ msgstr "Suorita atril kokoruututilassa" #: ../shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." -msgstr "" +msgstr "Nimetty kohde näytettäväksi." #: ../shell/main.c:69 msgid "DEST" -- cgit v1.2.1