From d3fd9d3832b0652b0abbf8feccde38ae3f43fe4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lukefromdc Date: Mon, 2 Dec 2024 20:30:52 -0500 Subject: tx:update translations --- po/he.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po/he.po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 0317d60d..a1ca982e 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,6 +12,7 @@ # shy tzedaka , 2020 # Stefano Karapetsas , 2021 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e , 2021 +# Avi Markovitz , 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -19,13 +20,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/atril/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e , 2021\n" +"Last-Translator: Avi Markovitz , 2024\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #: backend/comics/comics-document.c:206 #, c-format @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך “%s”" #: backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" -msgstr "ארע כשל בשמירת המסמך “%s”" +msgstr "שמירת מסמך “%s” כשלה" #: backend/ps/psdocument.atril-backend.desktop.in:5 msgid "PostScript Documents" @@ -701,17 +702,17 @@ msgstr "מסמכי XPS" #: libdocument/ev-attachment.c:299 libdocument/ev-attachment.c:320 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -msgstr "לא ניתן לשמור את הצרופה “%s”:‏ %s" +msgstr "לא ניתן לשמור צרופה “%s”:‏ %s" #: libdocument/ev-attachment.c:368 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה “%s”:‏ %s" +msgstr "לא ניתן לפתוח צרופה “%s”:‏ %s" #: libdocument/ev-attachment.c:403 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה “%s”" +msgstr "לא ניתן לפתוח צרופה “%s”" #: libdocument/ev-document-factory.c:167 #, c-format @@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "Disable connection to session manager" #: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות" +msgstr "ציון קובץ שמכיל תצורה שנשמרה" #: cut-n-paste/smclient/libegg/eggsmclient.c:239 previewer/ev-previewer.c:36 #: previewer/ev-previewer.c:37 @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "מציג המסמכים Atril" #: data/atril.appdata.xml.in.in:8 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -msgstr "מציג מסמכים לסביבת שולחן העבודה Mate" +msgstr "משקף מסמכים לסביבת שולחן העבודה שולחן עבודה מאטה" #: data/atril.appdata.xml.in.in:10 msgid "" @@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "דרוס מגבלות מסמך" #: data/org.mate.Atril.gschema.xml:13 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "" #: data/org.mate.Atril.gschema.xml:17 msgid "Automatically reload the document" @@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "קובץ הגדרות הדפסה" #: previewer/ev-previewer.c:107 previewer/ev-previewer.c:143 msgid "MATE Document Previewer" -msgstr "כלי להצגה מקדימה של מסמכים של MATE" +msgstr "תצוגת מסמכים מקדימה של מאטה" #: previewer/ev-previewer-window.c:96 shell/ev-window.c:3660 msgid "Failed to print document" @@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr "המדפסת הנבחרת '%s' לא נמצאה" #: previewer/ev-previewer-window.c:284 shell/ev-window.c:6476 msgid "_Close" -msgstr "_סגור" +msgstr "_סגירה" #: previewer/ev-previewer-window.c:287 shell/ev-window.c:6521 msgid "_Previous Page" @@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr "תנאי שימוש" #: shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" -msgstr "רישיון הטקסט" +msgstr "רישיון מילולי" #: shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" @@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "הוספה" #: shell/ev-sidebar-annotations.c:207 msgid "Add text annotation" -msgstr "הוספת פרשנות טקסט" +msgstr "הוספת איור מלל" #: shell/ev-sidebar-annotations.c:342 msgid "Document contains no annotations" @@ -1568,15 +1569,15 @@ msgstr "צרופות" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "_פתח סימניה" +msgstr "_פתיחת סימניה" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "_שנה את שם הסימניה" +msgstr "_שנוי שם סימניה" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:158 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_מחק סימניה" +msgstr "_מחיקת סימניה" #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 shell/ev-window.c:1010 #: shell/ev-window.c:5085 @@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "מפתח" #: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1027 msgid "Thumbnails" -msgstr "תמונות ממוזערות" +msgstr "דוגמיות" #: shell/ev-window.c:1007 #, c-format @@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "מצב מצגת לא תומך בקבצי ePub." #: shell/ev-window.c:2016 shell/ev-window.c:2197 msgid "Unable to open document" -msgstr "לא ניתן לפתוח את המסמך" +msgstr "לא ניתן לפתוח מסמך" #: shell/ev-window.c:2153 #, c-format @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "מוריד מסמך (%d%%)" #: shell/ev-window.c:2341 msgid "Failed to load remote file." -msgstr "ארע כשל בטעינת קובץ מרוחק." +msgstr "טעינת קובץ מרוחק כשלה." #: shell/ev-window.c:2543 #, c-format @@ -1660,11 +1661,11 @@ msgstr "המסמך מ־%s נטען מחדש" #: shell/ev-window.c:2575 msgid "Failed to reload document." -msgstr "ארע כשל בטעינת המסמך מחדש." +msgstr "טעינת מסמך מחדש כשלה." #: shell/ev-window.c:2793 msgid "Open Document" -msgstr "פתח מסמך" +msgstr "פתיחת מסמך" #: shell/ev-window.c:3072 #, c-format @@ -1716,7 +1717,6 @@ msgid_plural "%lu pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: shell/ev-window.c:3717 #, c-format @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:3904 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" -msgstr "האם לשמור עותק של המסמך “%s” לפני הסגירה?" +msgstr "האם לשמור עותק מסמך “%s” לפני הסגירה?" #: shell/ev-window.c:3923 msgid "Close _without Saving" @@ -1763,7 +1763,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: shell/ev-window.c:4018 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." @@ -1806,7 +1805,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:5405 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "צוות התיעוד של MATE" +msgstr "צוות תיעוד מאטה" #: shell/ev-window.c:5406 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1837,7 +1836,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:5464 msgid "About Atril Document Viewer" -msgstr "על אודות מציג המסמכים Atril" +msgstr "על אודות משקף מסמכים Atril" #: shell/ev-window.c:5465 msgid "" @@ -1856,7 +1855,6 @@ msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: shell/ev-window.c:5772 msgid "Not found" @@ -1873,7 +1871,7 @@ msgstr "" #: shell/ev-window.c:6134 msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "_אפשור" #: shell/ev-window.c:6137 msgid "" @@ -1920,19 +1918,19 @@ msgstr "פתיחת מסמך קיים" #: shell/ev-window.c:6462 msgid "Op_en a Copy" -msgstr "_פתיחת העתק" +msgstr "_פתיחת עותק" #: shell/ev-window.c:6463 msgid "Open a copy of the current document in a new window" -msgstr "פתיחת העתק של המסמך הנוכחי בחלון חדש" +msgstr "פתיחת עותק של המסמך הנוכחי בחלון חדש" #: shell/ev-window.c:6466 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "שמור עותק של המסמך הנוכחי" +msgstr "שמירת עותק של המסמך הנוכחי" #: shell/ev-window.c:6468 msgid "Send _To..." -msgstr "" +msgstr "שליחה _אל.." #: shell/ev-window.c:6469 msgid "Send current document by mail, instant message..." @@ -1948,7 +1946,7 @@ msgstr "_מאפיינים" #: shell/ev-window.c:6480 msgid "_Copy" -msgstr "ה_עתק" +msgstr "ה_עתקה" #: shell/ev-window.c:6482 msgid "Select _All" @@ -1984,11 +1982,11 @@ msgstr "סיבוב _ימינה" #: shell/ev-window.c:6497 msgid "Save Current Settings as _Default" -msgstr "שמירת ההגדרות ה_נוכחיות כברירת מחדל" +msgstr "שמירת הגדרות _נוכחיות כברירת מחדל" #: shell/ev-window.c:6507 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_שיצוב תקריב" #: shell/ev-window.c:6510 msgid "_Reload" @@ -1996,11 +1994,11 @@ msgstr "_טעינה מחדש" #: shell/ev-window.c:6511 msgid "Reload the document" -msgstr "טעינה מחדש של המסמך" +msgstr "טעינת המסמך מחדש" #: shell/ev-window.c:6513 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "_הרחב בהתאם לגודל החלון" +msgstr "_הרחבה להתאמה לגודל החלון" #: shell/ev-window.c:6517 msgid "Auto_scroll" @@ -2024,11 +2022,11 @@ msgstr "מעבר לעמוד האחרון" #: shell/ev-window.c:6535 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_הוסף סימניה" +msgstr "_הוספת סימניה" #: shell/ev-window.c:6536 msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "הוסף סימניה עבור הדף הנוכחי" +msgstr "הוספת סימניה לעמוד הנוכחי" #: shell/ev-window.c:6540 msgid "_Contents" @@ -2140,7 +2138,7 @@ msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" #: shell/ev-window.c:6651 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "העתקת _מיקום הקישור" +msgstr "העתקת כתובת _קישור" #: shell/ev-window.c:6653 msgid "_Save Image As…" @@ -2164,7 +2162,7 @@ msgstr "_פתיחת צרופה" #: shell/ev-window.c:6666 msgid "_Save Attachment As…" -msgstr "_שמירת הצרופה בשם..." +msgstr "_שמירת צרופה בשם..." #: shell/ev-window.c:6799 msgid "Zoom" @@ -2220,7 +2218,7 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח קישור חיצוני" #: shell/ev-window.c:7281 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" -msgstr "לא נמצאה התצורה המתאימה לשמירת התמונה" +msgstr "לא נתן למצוא תסדיר נכון לשמירת תמונה" #: shell/ev-window.c:7313 msgid "The image could not be saved." @@ -2253,7 +2251,7 @@ msgstr "לפי סיומת" #: shell/main.c:56 shell/main.c:232 msgid "MATE Document Viewer" -msgstr "מציג המסמכים של MATE" +msgstr "משקף מסמכים מאטה" #: shell/main.c:64 msgid "The page label of the document to display." -- cgit v1.2.1