From 9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Tue, 21 Jan 2014 19:06:20 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/hi.po | 1367 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 754 insertions(+), 613 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 73541c5c..b947535e 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,70 +1,97 @@ -# translation of atril.HEAD.hi.po to Hindi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2009. +# +# Translators: +# Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril.HEAD.hi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=atril&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-13 23:13+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:131 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:281 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "अनजान MIME प्रकार" +#: ../backend/comics/comics-document.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:240 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:165 +#: ../backend/comics/comics-document.c:420 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "कॉमिक बुक MIME प्रकार नहीं: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:186 -msgid "File corrupted." -msgstr "फाइल खराब." +#: ../backend/comics/comics-document.c:427 +msgid "" +"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:501 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "अनजान MIME प्रकार" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:528 +msgid "File corrupted" +msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:198 -msgid "No files in archive." -msgstr "अभिलेख में कोई फ़ाइल नहीं." +#: ../backend/comics/comics-document.c:541 +msgid "No files in archive" +msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:230 +#: ../backend/comics/comics-document.c:580 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "अभिलेख %s में कोई चित्र नहीं मिला" +#: ../backend/comics/comics-document.c:824 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:963 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "" + #: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "कॉमिक पुस्तक" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174 -#| msgid "DVI document has incorrect format" -msgid "DJVU document has incorrect format" -msgstr "DJVU दस्तावेज़ में गलत प्रारूप है" +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251 +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" -"The document is composed of several files. One or more of such files cannot " -"be accessed." -msgstr "यह दस्तावेज कई फ़ाइलों से मिलकर बना है. एक या अधिक वैसी फाइलें पहुँच नहीं ली जा सकती हैं." +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot" +" be accessed." +msgstr "" #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Djvu दस्तावेज़" +msgid "DjVu Documents" +msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI दस्तावेज में गलत प्रारूप " @@ -72,61 +99,65 @@ msgstr "DVI दस्तावेज में गलत प्रारूप " msgid "DVI Documents" msgstr "DVI दस्तावेज़" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "" + #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364 msgid "Yes" msgstr "हाँ" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:703 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 ../properties/ev-properties-view.c:368 msgid "No" msgstr "नहीं" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 1" msgstr "वर्ग 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "Type 1C" msgstr "वर्ग 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 3" msgstr "वर्ग 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "वर्ग 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "वर्ग 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924 msgid "Unknown font type" msgstr "अनजान फंट प्रकार" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950 msgid "No name" msgstr "कोई नाम नहीं" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Embedded subset" msgstr "एंबेडेड उपसमुच्चय" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960 msgid "Embedded" msgstr "एंबेडेड" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962 msgid "Not embedded" msgstr "एंबेडेड नहीं" @@ -134,63 +165,12 @@ msgstr "एंबेडेड नहीं" msgid "PDF Documents" msgstr "पीडीएफ़ दस्तावेज़" -#: ../backend/impress/impress-document.c:303 -#| msgid "Print this document" -msgid "Invalid document" -msgstr "अवैध दस्तावेज" - -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. -#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 -msgid "Impress Slides" -msgstr "इंप्रेस स्लाइड" - -#: ../backend/impress/zip.c:53 -msgid "No error" -msgstr "कोई त्रुटि नहीं" - -#: ../backend/impress/zip.c:56 -msgid "Not enough memory" -msgstr "पर्याप्त स्मृति नहीं है" - -#: ../backend/impress/zip.c:59 -msgid "Cannot find zip signature" -msgstr "जिप हस्ताक्षर नहीं पा सकता है" - -#: ../backend/impress/zip.c:62 -msgid "Invalid zip file" -msgstr "अवैध जिप फाइल" - -#: ../backend/impress/zip.c:65 -#| msgid "Generating PDF is not supported" -msgid "Multi file zips are not supported" -msgstr "मल्टी फाइल जिप समर्थित नहीं है" - -#: ../backend/impress/zip.c:68 -#| msgid "Cannot open file “%s”.\n" -msgid "Cannot open the file" -msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सकता है" - -#: ../backend/impress/zip.c:71 -msgid "Cannot read data from file" -msgstr "फाइल से डाटा नहीं पढ़ सकता है" - -#: ../backend/impress/zip.c:74 -msgid "Cannot find file in the zip archive" -msgstr "जिप अभिलेख में फाइल नहीं पा सकता है" - -#: ../backend/impress/zip.c:77 -#| msgid "Unknown MIME Type" -msgid "Unknown error" -msgstr "अज्ञात त्रुटि" - -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "“%s” दस्तावेज लोड करने में विफल" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "“%s” दस्तावेज सहेजने में विफल" @@ -199,72 +179,47 @@ msgstr "“%s” दस्तावेज सहेजने में विफ msgid "PostScript Documents" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तावेज़" +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 +msgid "Invalid document" +msgstr "अवैध दस्तावेज" + #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "संलग्नक “%s” नहीं सहेज सका: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "संलग्नक “%s” नहीं खोल सका: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "संलग्नक “%s” नहीं खोल सका" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format -#| msgid "Generating PDF is not supported" msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थित नहीं है" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:353 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "सभी दस्तावेज़" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:385 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "सभी फ़ाइलें" -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439 -msgid "Co_nnect" -msgstr "कनेक्ट करें (_n)" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "बेनाम कनेक्ट करें (_a)" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "बतौर उपयोक्ता कनेक्ट करें (_s):" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529 -msgid "_Username:" -msgstr "प्रयोक्ता नाम (_U):" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533 -msgid "_Domain:" -msgstr "डोमेन (_D):" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538 -#: ../shell/ev-password-view.c:332 -msgid "_Password:" -msgstr "पासवर्ड: (_P)" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553 -msgid "_Forget password immediately" -msgstr "कूटशब्द तत्काल भूल गए (_F)" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561 -#| msgid "Remember password for this session" -msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "लॉगआउट होने तक कूटशब्द याद रखें (_R)" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "" -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569 -msgid "_Remember forever" -msgstr "सदा के लिए याद रखें (_R)" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format @@ -301,32 +256,32 @@ msgstr "दस्तावेज़ URI को 'Type=Link' डेस्कटॉ msgid "Not a launchable item" msgstr "चलाने योग्य प्रोग्राम नहीं है" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र प्रबंधक में संबंधन निष्क्रिय करें" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "सहेजा विन्यास समाहित करता फ़ाइल निर्दिष्ट करें" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 -#| msgid "[FILE...]" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 msgid "FILE" msgstr "फ़ाइल" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र प्रबंधन ID निर्दिष्ट करें" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 msgid "ID" msgstr "आईडी" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" msgstr "दिखाएँ सत्र प्रबंधन विकल्प" @@ -337,46 +292,41 @@ msgstr "दिखाएँ सत्र प्रबंधन विकल्प #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "दिखायें “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "औजार-पट्टी पर ले जायें (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "चयनित मद को औजारपट्टी में खिसकाएँ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "औजार-पट्टी से मिटाएँ (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "चयनित मद को औजारपट्टी से हटाएँ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी मिटाएँ (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "चयनित उपकरण-पट्टी हटायें" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "अलगानेवाला" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117 -#| msgid "Run atril in presentation mode" -msgid "Running in presentation mode" -msgstr "प्रस्तुति मोड में चला रहा है" - #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5294 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5737 msgid "Best Fit" msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप" @@ -389,12 +339,10 @@ msgid "50%" msgstr "50%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 -#| msgid "50%" msgid "70%" msgstr "70%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 -#| msgid "50%" msgid "85%" msgstr "85%" @@ -426,97 +374,185 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4272 -#: ../shell/ev-window-title.c:149 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "800%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "1600%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "3200%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "6400%" +msgstr "" + +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. Manually set name and icon +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4529 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "लेखपत्र प्रदर्शक" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multipage documents" -msgstr "देखें बहुपेज दस्तावेज" +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +msgid "View multi-page documents" +msgstr "" -#: ../data/atril.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "दस्तावेज प्रतिबंध पर लिखें" -#: ../data/atril.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "दस्तावेज प्रतिबंध अध्यारोहित करें, कॉपी करने या छापने के प्रतिबंध की तरह." -#: ../properties/ev-properties-main.c:113 +#: ../previewer/ev-previewer.c:44 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +msgid "Print settings file" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178 +msgid "MATE Document Previewer" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168 +msgid "Failed to print document" +msgstr "दस्तावेज छापने में विफल" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "" + +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5452 +msgid "_Previous Page" +msgstr "पिछला पृष्ठ (_P)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5453 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5455 +msgid "_Next Page" +msgstr "अगला पृष्ठ (_N)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5456 +msgid "Go to the next page" +msgstr "अगले पेज पर जाएँ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5439 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "दस्तावेज बड़ा करें" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5442 +msgid "Shrink the document" +msgstr "दस्तावेज सिकोड़ें" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307 +msgid "Print" +msgstr "छपाई" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5408 +msgid "Print this document" +msgstr "इस दस्तावेज को छापें" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5554 +msgid "_Best Fit" +msgstr "उत्तम अनुरूप (_B)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5555 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "विंडो भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनाये" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5557 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "अनुरूप पृष्ठ चौड़ाई (_W)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5558 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "विंडो चौडाई भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनायें" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5659 +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5660 +msgid "Select Page" +msgstr "चुनें पृष्ठ" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "लेखपत्र" -#: ../properties/ev-properties-view.c:59 -#| msgid "Title:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "स्थानः" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 -#| msgid "Subject:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "विषय:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 -#| msgid "Author:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160 msgid "Author:" msgstr "लेखकः" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#| msgid "Keywords:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "बीजशब्द:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 -#| msgid "Producer:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "निर्माता:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 -#| msgid "Creator:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "सृजक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 -#| msgid "Created:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "सृजितः" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 -#| msgid "Modified:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "परिवर्धितः" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 -#| msgid "Number of Pages:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "पृष्ठ की संख्या:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 -#| msgid "Optimized:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "अनुकूलित:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 -#| msgid "Format:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "प्रारूप:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 -#| msgid "Security:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "सुरक्षा:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "कागज आकार:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:202 +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865 msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" @@ -525,155 +561,209 @@ msgstr "कुछ नहीं" #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: ../properties/ev-properties-view.c:227 +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:271 +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 #, c-format -msgid "%.0f x %.0f mm" -msgstr "%.0f x %.0f mm" +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:275 +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format -msgid "%.2f x %.2f inch" -msgstr "%.2f x %.2f इंच" +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:299 +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, पोट्रैट (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:306 +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, लैंडस्केप (%s)" -#: ../libview/ev-jobs.c:949 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 #, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "“%s” फ़ाइल बनाने में असमर्थ: %s" +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d का %d)" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:41 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "%d का" + +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +msgid "Finishing…" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1161 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "इस मुद्रक पर मुद्रण समर्थित नहीं है." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1226 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1229 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1860 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1866 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1867 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1870 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1882 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1885 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1890 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1892 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1974 +msgid "Page Handling" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1529 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 msgid "Scroll Up" msgstr "स्क्रॉल अप" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:42 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 msgid "Scroll Down" msgstr "स्क्रॉल डाउन" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:48 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 msgid "Scroll View Up" msgstr "स्क्रॉल दृश्य ऊपर" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:49 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 msgid "Scroll View Down" msgstr "स्क्रॉल दृश्य नीचें" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:533 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:882 msgid "Document View" msgstr "दस्तावेज प्रदर्शक" -#: ../libview/ev-view.c:1417 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:672 +msgid "Jump to page:" +msgstr "पृष्ठ पर जाएँ:" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:968 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1756 msgid "Go to first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1419 +#: ../libview/ev-view.c:1758 msgid "Go to previous page" msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1421 +#: ../libview/ev-view.c:1760 msgid "Go to next page" msgstr "अगले पृष्ठ में जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1423 +#: ../libview/ev-view.c:1762 msgid "Go to last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1425 +#: ../libview/ev-view.c:1764 msgid "Go to page" msgstr "पेज पर जायें" -#: ../libview/ev-view.c:1427 +#: ../libview/ev-view.c:1766 msgid "Find" msgstr "ढूंढें" -#: ../libview/ev-view.c:1455 +#: ../libview/ev-view.c:1794 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "पेज %s पर जायें" -#: ../libview/ev-view.c:1461 +#: ../libview/ev-view.c:1800 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s में “%s” फाइल पर जाएं" -#: ../libview/ev-view.c:1464 +#: ../libview/ev-view.c:1803 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइल पर जायें" -#: ../libview/ev-view.c:1472 +#: ../libview/ev-view.c:1811 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s लांच करें" -#: ../libview/ev-view.c:2387 -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." -msgstr "प्रस्तुति का अंत. बाहर निकलने के लिए Escape दबाएं" - -#: ../libview/ev-view.c:3278 -#| msgid "Go to page" -msgid "Jump to page:" -msgstr "पृष्ठ पर जाएँ:" - -#: ../libview/ev-view.c:3541 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 -msgid "Loading..." -msgstr "लोड किया जा रहा है..." - -#: ../shell/eggfindbar.c:146 -msgid "Search string" -msgstr "ढूंढें स्ट्रिंग" - -#: ../shell/eggfindbar.c:147 -msgid "The name of the string to be found" -msgstr "पाये जाने के लिये स्ट्रिंग का नाम" - -#: ../shell/eggfindbar.c:160 -msgid "Case sensitive" -msgstr "केस सेंसिटिव" - -#: ../shell/eggfindbar.c:161 -msgid "TRUE for a case sensitive search" -msgstr "TRUE एक केस सेंसेटिव ढूंढने के लिये" - -#: ../shell/eggfindbar.c:168 -msgid "Highlight color" -msgstr "उभारें रंग" - -#: ../shell/eggfindbar.c:169 -msgid "Color of highlight for all matches" -msgstr "सभी मैच के लिये हाइलाइट का रंग" - -#: ../shell/eggfindbar.c:175 -msgid "Current color" -msgstr "मौज़ूदा रंग" - -#: ../shell/eggfindbar.c:176 -msgid "Color of highlight for the current match" -msgstr "मौजूदा मैच के लिये हाइलाइट का रंग" - #: ../shell/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" msgstr "ढूंढें:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5028 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5425 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पिछला ढूंढें (_v)" @@ -681,7 +771,7 @@ msgstr "पिछला ढूंढें (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग की पिछली उपस्थिति ढूंढें" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5026 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5423 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगला ढूंढें (_x)" @@ -690,32 +780,121 @@ msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग की अगली उपस्थिति ढूंढें" #: ../shell/eggfindbar.c:348 -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "स्थिति के प्रति संवेदनशील (_a)" +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" #: ../shell/eggfindbar.c:351 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "स्थिति संवेदनशील खोज टॉगल करें" -#: ../shell/ev-keyring.c:102 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +msgid "Opaque" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219 +msgid "Initial window state:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-application.c:1037 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "प्रस्तुति मोड में चला रहा है" + +#: ../shell/ev-keyring.c:86 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "%s दस्तावेज के लिये कूटशब्द" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 -#| msgid "Open an existing document" -msgid "Open a recently used document" -msgstr "हाल में प्रयुक्त दस्तावेज खोलें" - -#: ../shell/ev-page-action.c:76 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 #, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "(%d का %d)" +msgid "Converting %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-page-action.c:78 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 #, c-format -msgid "of %d" -msgstr "%d का" +msgid "%d of %d documents converted" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 +msgid "Converting metadata" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 +msgid "" +"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " +"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "हाल में प्रयुक्त दस्तावेज खोलें" #: ../shell/ev-password-view.c:144 msgid "" @@ -723,737 +902,699 @@ msgid "" "password." msgstr "दस्तावेज तालाकित है और सही कूटशब्द दाखिल कर ही पढा जा सकता है." -#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269 +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 msgid "_Unlock Document" msgstr "दस्तावेज खोलें (_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:261 +#: ../shell/ev-password-view.c:264 msgid "Enter password" msgstr "कूटशब्द दाखिल करें" -#: ../shell/ev-password-view.c:301 +#: ../shell/ev-password-view.c:304 msgid "Password required" msgstr "कूटशब्द जरूरी" -#: ../shell/ev-password-view.c:302 +#: ../shell/ev-password-view.c:305 #, c-format -msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "दस्तावेज “%s” तालाकित है और खोले जाने के पहले कूटशब्द चाहता है." -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: ../shell/ev-password-view.c:335 +msgid "_Password:" +msgstr "पासवर्ड: (_P)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:368 msgid "Forget password _immediately" msgstr "कूटशब्द तत्काल भूल गए (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 -#| msgid "Remember password for this session" -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "लॉगआउट होने तक कूटशब्द याद रखें (_l)" +#: ../shell/ev-password-view.c:380 +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:389 +#: ../shell/ev-password-view.c:392 msgid "Remember _forever" msgstr "सदा के लिए याद रखें (_f)" -#. Initial state -#: ../shell/ev-print-operation.c:318 -msgid "Preparing to print ..." -msgstr "छपाई के लिए तैयार कर रहा है ..." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:320 -#| msgid "_Find..." -msgid "Finishing..." -msgstr "समाप्त कर रहा है..." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:322 -#, c-format -msgid "Printing page %d of %d..." -msgstr "%d को छाप रहा है %d पेज से..." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1010 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "इस मुद्रक पर मुद्रण समर्थित नहीं है." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 ../shell/ev-window.c:5079 -msgid "Print" -msgstr "छपाई" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "गुण" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट्स" +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 +msgid "Document License" +msgstr "" + #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 #, c-format -msgid "Gathering font information... %3d%%" -msgstr "फंट सूचना पा रहा है... %3d%%" +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 +msgid "Annotations" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "" #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "संलग्नक" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401 msgid "Layers" msgstr "परतें" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 -msgid "Print..." -msgstr "छापें..." +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335 +msgid "Print…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750 msgid "Index" msgstr "निर्देशिका" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965 msgid "Thumbnails" msgstr "लघु छवि" -#: ../shell/ev-window.c:843 +#: ../shell/ev-window.c:867 #, c-format -msgid "Page %s - %s" -msgstr "पृष्ठ %s - %s" +msgid "Page %s — %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:845 +#: ../shell/ev-window.c:869 #, c-format -#| msgid "Pages" msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" -#: ../shell/ev-window.c:1255 +#: ../shell/ev-window.c:1419 msgid "The document contains no pages" msgstr "यह दस्तावेज कोई पृष्ठ समाहित नहीं करता है" -#: ../shell/ev-window.c:1480 ../shell/ev-window.c:1637 +#: ../shell/ev-window.c:1422 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:1611 +#: ../shell/ev-window.c:1764 #, c-format -msgid "Loading document from %s" -msgstr "%s से दस्तावेज लोड कर रहा है" +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1749 ../shell/ev-window.c:1942 +#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "दस्तावेज (%d%%) डाउनलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:1888 +#: ../shell/ev-window.c:1939 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2129 #, c-format -#| msgid "Reload the document" msgid "Reloading document from %s" msgstr "दस्तावेज %s से फिर लोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:1921 +#: ../shell/ev-window.c:2161 msgid "Failed to reload document." msgstr "दस्तावेज फिर लोड करने में विफल." -#: ../shell/ev-window.c:2070 +#: ../shell/ev-window.c:2316 msgid "Open Document" msgstr "दस्तावेज खोलें" -#: ../shell/ev-window.c:2131 -#, c-format -msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" -msgstr "“%s” सांकेतिक लिंक नहीं पा सका: %s" - -#: ../shell/ev-window.c:2160 -#| msgid "Cannot open file “%s”.\n" -msgid "Cannot open a copy." -msgstr "एक नक़ल नहीं खोल सकता है." - -#: ../shell/ev-window.c:2400 +#: ../shell/ev-window.c:2614 #, c-format -#| msgid "Shrink the document" msgid "Saving document to %s" msgstr "दस्तावेज %s में सहेज रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:2403 +#: ../shell/ev-window.c:2617 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s में संलग्नक सहेज रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:2406 +#: ../shell/ev-window.c:2620 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s में छवि सहेज रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:2451 ../shell/ev-window.c:2548 +#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "यह फ़ाइल बतौर “%s” सहेजा नहीं जा सका." -#: ../shell/ev-window.c:2479 +#: ../shell/ev-window.c:2695 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "दस्तावेज (%d%%) अपलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:2483 +#: ../shell/ev-window.c:2699 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "संलग्नक (%d%%) अपलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:2487 +#: ../shell/ev-window.c:2703 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "छवि (%d%%) अपलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:2594 +#: ../shell/ev-window.c:2827 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:2797 +#: ../shell/ev-window.c:3112 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d स्थगित कार्य कतार में" msgstr[1] "%d स्थगित कार्य कतार में" -#: ../shell/ev-window.c:2853 ../shell/ev-window.c:3963 -msgid "Failed to print document" -msgstr "दस्तावेज छापने में विफल" - -#: ../shell/ev-window.c:2910 +#: ../shell/ev-window.c:3225 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” कार्य छाप रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3107 +#: ../shell/ev-window.c:3399 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" +" copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3403 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3410 +#, c-format +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3429 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3433 +msgid "Save a _Copy" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3507 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "प्रतीक्षा करें जब तक छपाई कार्य “%s” बंद होने के पहले समाप्त होता है?" -#: ../shell/ev-window.c:3110 +#: ../shell/ev-window.c:3510 #, c-format -msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgid "" +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "कुल %d छपाई कार्य सक्रिय हैं. तब तक प्रतीक्षा करें जब तक बंद नहीं हो जाए?" -#: ../shell/ev-window.c:3122 +#: ../shell/ev-window.c:3522 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "यदि आप विंडो बंद करते हैं, स्थगित छपाई कार्य नहीं छापा जाएगा." -#: ../shell/ev-window.c:3126 +#: ../shell/ev-window.c:3526 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "छपाई रद्द करें और बंद करें (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3130 +#: ../shell/ev-window.c:3530 msgid "Close _after Printing" msgstr "छपाई के बाद बंद करें (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:3733 +#: ../shell/ev-window.c:4150 msgid "Toolbar Editor" msgstr "उपकरण-पट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:3865 +#: ../shell/ev-window.c:4313 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि थी." -#: ../shell/ev-window.c:4268 +#: ../shell/ev-window.c:4525 #, c-format -#| msgid "" -#| "PostScript and PDF File Viewer.\n" -#| "Using poppler %s (%s)" msgid "" -"Document Viewer.\n" -"Using poppler %s (%s)" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" msgstr "" -"दस्तावेज प्रदर्शक.\n" -"पॉप्लर %s (%s) का प्रयोग कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:4296 +#: ../shell/ev-window.c:4559 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -msgstr "" -"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" +msgstr "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4300 +#: ../shell/ev-window.c:4563 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -msgstr "" -"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" +msgstr "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4304 +#: ../shell/ev-window.c:4567 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#. Manually set name and icon in win32 -#: ../shell/ev-window.c:4328 ../shell/main.c:382 +#: ../shell/ev-window.c:4592 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:4331 -#| msgid "© 1996-2005 The Atril authors" -msgid "© 1996-2007 The Atril authors" -msgstr "© 1996-2007 The Atril authors" +#: ../shell/ev-window.c:4595 +msgid "© 1996–2009 The Atril authors" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4337 +#: ../shell/ev-window.c:4601 msgid "translator-credits" msgstr "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com, rranjan@redhat.com)" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4555 +#: ../shell/ev-window.c:4867 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d इस पेज पर मिला" msgstr[1] "%d इस पेज पर मिला" -#: ../shell/ev-window.c:4563 +#: ../shell/ev-window.c:4872 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4878 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% खोजने के लिये शेष" -#: ../shell/ev-window.c:4991 +#: ../shell/ev-window.c:5391 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4992 +#: ../shell/ev-window.c:5392 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4993 +#: ../shell/ev-window.c:5393 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4994 +#: ../shell/ev-window.c:5394 msgid "_Go" msgstr "जाएँ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4995 +#: ../shell/ev-window.c:5395 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5177 -#: ../shell/ev-window.c:5256 -msgid "_Open..." -msgstr "खोलें (_O)..." +#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5699 +msgid "_Open…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5257 +#: ../shell/ev-window.c:5399 ../shell/ev-window.c:5700 msgid "Open an existing document" msgstr "मौजूदा दस्तावेज खोलें" -#: ../shell/ev-window.c:5001 -#| msgid "Save a Copy" +#: ../shell/ev-window.c:5401 msgid "Op_en a Copy" msgstr "एक नक़ल खोलें (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:5002 -#| msgid "Save a copy of the current document" +#: ../shell/ev-window.c:5402 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "नये विंडो में मौजूदा दस्तावेज की एक नक़ल खोलें" -#: ../shell/ev-window.c:5004 ../shell/ev-window.c:5179 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें...(_S)" +#: ../shell/ev-window.c:5404 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5005 +#: ../shell/ev-window.c:5405 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "मौजूदा दस्तावेज की कॉपी सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:5007 -#| msgid "Print..." -msgid "Print Set_up..." -msgstr "छपाई सेटअप... (_u)" - -#: ../shell/ev-window.c:5008 -msgid "Setup the page settings for printing" -msgstr "छपाई हेतु पृष्ठ विन्यास सेटअप करें" - -#: ../shell/ev-window.c:5010 -msgid "_Print..." -msgstr "छापें (_P)..." - -#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5080 -msgid "Print this document" -msgstr "इस दस्तावेज को छापें" +#: ../shell/ev-window.c:5407 +msgid "_Print…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5013 +#: ../shell/ev-window.c:5410 msgid "P_roperties" msgstr "गुण (_r)" -#: ../shell/ev-window.c:5021 +#: ../shell/ev-window.c:5418 msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:5023 -msgid "_Find..." -msgstr "ढूंढें (_F)..." +#: ../shell/ev-window.c:5420 +msgid "_Find…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5024 +#: ../shell/ev-window.c:5421 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें" -#: ../shell/ev-window.c:5030 +#: ../shell/ev-window.c:5427 msgid "T_oolbar" msgstr "टूलबार (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:5032 +#: ../shell/ev-window.c:5429 msgid "Rotate _Left" msgstr "घुमाएँ बायाँ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5034 +#: ../shell/ev-window.c:5431 msgid "Rotate _Right" msgstr "घुमाएँ दाहिना (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:5039 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "दस्तावेज बड़ा करें" - -#: ../shell/ev-window.c:5042 -msgid "Shrink the document" -msgstr "दस्तावेज सिकोड़ें" +#: ../shell/ev-window.c:5433 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5044 +#: ../shell/ev-window.c:5444 msgid "_Reload" msgstr "पुनः लोड करें (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:5045 +#: ../shell/ev-window.c:5445 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करो" -#: ../shell/ev-window.c:5048 +#: ../shell/ev-window.c:5448 msgid "Auto_scroll" msgstr "स्वतः स्क्रॉल (_s)" -#. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:5052 -msgid "_Previous Page" -msgstr "पिछला पृष्ठ (_P)" - -#: ../shell/ev-window.c:5053 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ" - -#: ../shell/ev-window.c:5055 -msgid "_Next Page" -msgstr "अगला पृष्ठ (_N)" - -#: ../shell/ev-window.c:5056 -msgid "Go to the next page" -msgstr "अगले पेज पर जाएँ" - -#: ../shell/ev-window.c:5058 +#: ../shell/ev-window.c:5458 msgid "_First Page" msgstr "प्रथम पृष्ठ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5059 +#: ../shell/ev-window.c:5459 msgid "Go to the first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../shell/ev-window.c:5061 +#: ../shell/ev-window.c:5461 msgid "_Last Page" msgstr "अंतिम पृष्ठ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5062 +#: ../shell/ev-window.c:5462 msgid "Go to the last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:5066 +#: ../shell/ev-window.c:5466 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5069 +#: ../shell/ev-window.c:5469 msgid "_About" msgstr "के बारे में (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:5073 +#: ../shell/ev-window.c:5473 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ें" -#: ../shell/ev-window.c:5074 +#: ../shell/ev-window.c:5474 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ें" -#: ../shell/ev-window.c:5076 -#| msgid "_Presentation" +#: ../shell/ev-window.c:5476 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण चालू करें" -#: ../shell/ev-window.c:5077 -#| msgid "Run document as a presentation" +#: ../shell/ev-window.c:5477 msgid "Start a presentation" msgstr "एक प्रस्तुतीकरण चलाएँ" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5133 +#: ../shell/ev-window.c:5536 msgid "_Toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:5134 +#: ../shell/ev-window.c:5537 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी छुपाएँ या दिखाएँ" -#: ../shell/ev-window.c:5136 +#: ../shell/ev-window.c:5539 msgid "Side _Pane" msgstr "किनारे की पट्टी (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:5137 +#: ../shell/ev-window.c:5540 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "किनारे की पट्टी को दिखायें व छुपायें" -#: ../shell/ev-window.c:5139 +#: ../shell/ev-window.c:5542 msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तर (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5140 +#: ../shell/ev-window.c:5543 msgid "Show the entire document" msgstr "पूरा दस्तावेज दिखाएँ" -#: ../shell/ev-window.c:5142 +#: ../shell/ev-window.c:5545 msgid "_Dual" msgstr "दोहरा (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:5143 +#: ../shell/ev-window.c:5546 msgid "Show two pages at once" msgstr "एकसाथ दो पेज दिखायें" -#: ../shell/ev-window.c:5145 +#: ../shell/ev-window.c:5548 msgid "_Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5146 +#: ../shell/ev-window.c:5549 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "विंडो को स्क्रीन भरने के लिये बढायें" -#: ../shell/ev-window.c:5148 -#| msgid "_Presentation" +#: ../shell/ev-window.c:5551 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुतिकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:5149 +#: ../shell/ev-window.c:5552 msgid "Run document as a presentation" msgstr "चलाएँ एक दस्तावेज प्रस्तुतीकरण" -#: ../shell/ev-window.c:5151 -msgid "_Best Fit" -msgstr "उत्तम अनुरूप (_B)" - -#: ../shell/ev-window.c:5152 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "विंडो भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनाये" - -#: ../shell/ev-window.c:5154 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "अनुरूप पृष्ठ चौड़ाई (_W)" +#: ../shell/ev-window.c:5560 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5155 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "विंडो चौडाई भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनायें" +#: ../shell/ev-window.c:5561 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5162 +#: ../shell/ev-window.c:5569 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलें (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:5164 +#: ../shell/ev-window.c:5571 msgid "_Go To" msgstr "इसपर जाएं (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:5166 +#: ../shell/ev-window.c:5573 msgid "Open in New _Window" msgstr "नए विंडो में खोलें (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:5168 +#: ../shell/ev-window.c:5575 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पता प्रतिलिपि करें (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5170 -#| msgid "_Save a Copy..." -msgid "_Save Image As..." -msgstr "छवि ऐसे सहेजें... (_S)" +#: ../shell/ev-window.c:5577 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5172 +#: ../shell/ev-window.c:5579 msgid "Copy _Image" msgstr "छवि की नक़ल लें (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:5218 -msgid "Page" -msgstr "पृष्ठ" +#: ../shell/ev-window.c:5581 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5219 -msgid "Select Page" -msgstr "चुनें पृष्ठ" +#: ../shell/ev-window.c:5586 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5230 +#: ../shell/ev-window.c:5588 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5673 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../shell/ev-window.c:5232 +#: ../shell/ev-window.c:5675 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम लेबल पर नियंत्रित करें" -#: ../shell/ev-window.c:5242 +#: ../shell/ev-window.c:5685 msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" -#: ../shell/ev-window.c:5244 +#: ../shell/ev-window.c:5687 msgid "Back" msgstr "पीछे" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:5247 +#: ../shell/ev-window.c:5690 msgid "Move across visited pages" msgstr "देखे गए पृष्ठ के पार ले जाएं" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5277 +#: ../shell/ev-window.c:5720 msgid "Previous" msgstr "पिछला" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5282 +#: ../shell/ev-window.c:5725 msgid "Next" msgstr "अगला" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5286 +#: ../shell/ev-window.c:5729 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5290 +#: ../shell/ev-window.c:5733 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5298 +#: ../shell/ev-window.c:5741 msgid "Fit Width" msgstr "चौड़ाई अनुरूप करें" -#: ../shell/ev-window.c:5465 ../shell/ev-window.c:5483 +#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:5903 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाहरी अनुप्रयोग लॉन्च करने में असमर्थ." -#: ../shell/ev-window.c:5526 -#| msgid "Unable to open attachment" +#: ../shell/ev-window.c:5960 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाहरी कड़ी खोलने में असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:5682 +#: ../shell/ev-window.c:6127 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "छवि सहेजने के लिए उचित प्रारूप नहीं पा सका" -#: ../shell/ev-window.c:5721 -#| msgid "The attachment could not be saved." +#: ../shell/ev-window.c:6169 msgid "The image could not be saved." msgstr "यह छवि सहेजी नहीं जा सकी." -#: ../shell/ev-window.c:5753 -#| msgid "Images" +#: ../shell/ev-window.c:6201 msgid "Save Image" msgstr "छवि सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:5815 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "Unable to open attachment" msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:5866 +#: ../shell/ev-window.c:6382 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "फाइल सहेजा नहीं जा सका." -#: ../shell/ev-window.c:5911 -#| msgid "Attachments" +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Save Attachment" msgstr "संलग्नक सहेजें" #: ../shell/ev-window-title.c:162 #, c-format -msgid "%s - Password Required" -msgstr "%s - कूटशब्द आवश्यक" +msgid "%s — Password Required" +msgstr "" -#: ../shell/ev-utils.c:330 +#: ../shell/ev-utils.c:318 msgid "By extension" msgstr "विस्तार से" -#: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347 +#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE दस्तावेज प्रदर्शक" -#: ../shell/main.c:67 -msgid "The page of the document to display." -msgstr "दिखाने के लिये दस्तावेज का पेज" +#: ../shell/main.c:77 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "" -#: ../shell/main.c:67 +#: ../shell/main.c:77 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:68 +#: ../shell/main.c:78 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:78 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:79 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड में एवींस चलायें" -#: ../shell/main.c:69 +#: ../shell/main.c:80 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "एवींस चलाएँ एक दस्तावेज प्रस्तुतीकरण" -#: ../shell/main.c:70 +#: ../shell/main.c:81 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "पूर्वावलोकनकर्ता के रूप में एवींस चलायें" -#: ../shell/main.c:71 -#| msgid "Find a word or phrase in the document" +#: ../shell/main.c:82 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "दस्तावेज में ढूँढ़ने के लिए शब्द या वाक्यांश" -#: ../shell/main.c:71 +#: ../shell/main.c:82 msgid "STRING" msgstr "स्ट्रिंग" -#: ../shell/main.c:75 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[फाइल...]" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " -"creation of new thumbnails" +#: ../shell/main.c:86 +msgid "[FILE…]" msgstr "" -"बूलियन विकल्प उपलब्ध, सही थंबनेल को सक्रिय करता है औऱ गलत नये थंबनेल के निर्माण को " -"निष्क्रिय" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 -msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -msgstr "PDF का थंबनेल सक्षम करें" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 -msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -msgstr "पीडीएफ के लिये लघु छवि दस्तावेज दस्तावेज़" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja " -"thumbnailer documentation for more information." -msgstr "" -"PDF दस्तावेज थंबनेलर के लिये वैध समादेश के साथ तर्क. caja थंबनेलर दस्तावजेन को ज्यादा " -"जानकारी के लिये देखें." - -- cgit v1.2.1