From 9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Tue, 21 Jan 2014 19:06:20 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/ku.po | 1784 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1049 insertions(+), 735 deletions(-) (limited to 'po/ku.po') diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index dc46e5a5..5a22edc8 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -1,323 +1,290 @@ -# translation of atril.mate-2-12.po to Kurdish -# Kurdish translation for atril -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 -# This file is distributed under the same license as the atril package. -# FIRST AUTHOR , 2005. -# Erdal Ronahi , 2005. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# erdalronahi , 2005 +# FIRST AUTHOR , 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atril.mate-2-12\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-04 19:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-04 19:48+0100\n" -"Last-Translator: Erdal Ronahi \n" -"Language-Team: Kurdish \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Version: 0.1\n" +"Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-28 23:18+0000\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:148 -msgid "File corrupted." -msgstr "Pel xera bûye." +#: ../backend/comics/comics-document.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:240 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:420 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:427 +msgid "" +"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:501 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "Cureyê MIME yê Nenas" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:528 +msgid "File corrupted" +msgstr "" -#: ../backend/comics/comics-document.c:184 +#: ../backend/comics/comics-document.c:541 +msgid "No files in archive" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:580 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "Di arşîva %s de wêne nehate dîtin" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:159 -msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed." +#: ../backend/comics/comics-document.c:824 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:963 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "Pirtûkên Qerfî" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:89 -msgid "File not available" -msgstr "Pel ne gihişbar e" +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot" +" be accessed." +msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:104 +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "DjVu Documents" +msgstr "" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "Belgeya DVI xwediyê celebê nederbasdar e" +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "Belgeyên DVI" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "" + #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:628 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364 msgid "Yes" msgstr "Erê" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:631 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 ../properties/ev-properties-view.c:368 msgid "No" msgstr "Na" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:731 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 1" msgstr "Cureyê 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:733 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "Type 1C" msgstr "Cureyê 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:735 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 3" msgstr "Cureyê 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:737 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:739 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Cureyê 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:741 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Cureyê 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:743 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:745 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924 msgid "Unknown font type" msgstr "Cureyê tîpan yê nenas" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950 msgid "No name" msgstr "Bênav" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Embedded subset" msgstr "Koma jêr ya veşartî" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960 msgid "Embedded" msgstr "Veşartî" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962 msgid "Not embedded" msgstr "Neveşartî" -#: ../backend/impress/zip.c:50 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: ../backend/impress/zip.c:53 -msgid "Not enough memory" -msgstr "" - -#: ../backend/impress/zip.c:56 -msgid "Cannot find zip signature" -msgstr "" - -#: ../backend/impress/zip.c:59 -msgid "Invalid zip file" -msgstr "Pelê zip ê nederbasdar" - -#: ../backend/impress/zip.c:62 -#, fuzzy -msgid "Multi file zips are not supported" -msgstr "Pêkhatina PDF nayê destekkirin" - -#: ../backend/impress/zip.c:65 -msgid "Cannot open the file" -msgstr "Vekirina pelî serneket" - -#: ../backend/impress/zip.c:68 -msgid "Cannot read data from file" -msgstr "" - -#: ../backend/impress/zip.c:71 -msgid "Cannot find file in the zip archive" -msgstr "" - -#: ../backend/impress/zip.c:74 -msgid "Unknown error" -msgstr "Çewtiya nenas" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30 -msgid "BBox" -msgstr "BBox" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31 -msgid "Letter" -msgstr "Name" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35 -msgid "Statement" -msgstr "Statement" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36 -msgid "Executive" -msgstr "Rayedar" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46 -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47 -msgid "10x14" -msgstr "10x14" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:172 -#: ../backend/ps/ps-document.c:186 -#, c-format -msgid "Cannot open file “%s”.\n" -msgstr "Pelê \"%s\" nayê vekirin.\n" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" -msgstr "Dema belgeya \"%s\" dihate barkirin bi ser neket. Xebatkerê Ghostskrîpt di hundirê \"path\"ê de nehate dîtin." +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "Belgeyên PDF" -#: ../backend/ps/ps-document.c:250 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "Barkirina belgeya \"%s\" bi ser neket" -#: ../backend/ps/ps-document.c:439 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "Encapsulated PostScript" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:440 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:541 -msgid "Interpreter failed." -msgstr "Şîroveker bi ser neket." +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "" -#: ../backend/impress/impress-document.c:294 -#, fuzzy -msgid "Remote files aren't supported" -msgstr "Pêkhatina PDF nayê destekkirin" +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "Belgeyên PostScript" -#: ../backend/impress/impress-document.c:305 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 msgid "Invalid document" msgstr "Belgeya nederbasdar" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 -#: ../libdocument/ev-attachment.c:316 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Pêveka \"%s\" nehate tomarkirin: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:348 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Pêveka \"%s\" venebû: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:381 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Pêveka \"%s\" venebû" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "Cureyê MIME yê Nenas" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format -msgid "Unhandled MIME type: “%s”" -msgstr "Cureyê MIME ya nehate xebitandin: \"%s\"" +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "Hemû Belge" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "Belgeyên PostScript" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +msgid "All Files" +msgstr "Hemû Pel" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464 -msgid "PDF Documents" -msgstr "Belgeyên PDF" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474 -#: ../shell/ev-window.c:4669 -msgid "Images" -msgstr "Wêne" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484 -msgid "DVI Documents" -msgstr "Belgeyên DVI" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Belgeyên Djvu" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504 -msgid "Comic Books" -msgstr "Pirtûkên Qerfî" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514 -msgid "Impress Slides" -msgstr "Pêşanên Impressê" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522 -msgid "All Files" -msgstr "Hemû Pel" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 #, c-format -msgid "Open “%s”" -msgstr "\"%s\" Veke" +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 -#: ../shell/ev-navigation-action.c:118 -msgid "Empty" -msgstr "Vala" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -326,47 +293,41 @@ msgstr "Vala" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "\"_%s\" nîşan bide" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "Li Ser Darikê Amûran Bikşîne" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Hêmana hilbijartî li ser darikê amûran bibe" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "Ji Darikê Amûran _Rake" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Hêmana hatiye hilbijartin ji darikê amûran rake" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "Darikê Amûran _Jê Bibe" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Darikê amûran yê hilbijartî rake" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "Veqetîner" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 -#, fuzzy -msgid "Running in presentation mode" -msgstr "Atril di moda pêşkêşiyê de bixebitîne" - #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 -#: ../shell/ev-window.c:4322 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5737 msgid "Best Fit" msgstr "Yek Rûpel" @@ -379,129 +340,220 @@ msgid "50%" msgstr "%50" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 -msgid "75%" -msgstr "%75" +msgid "70%" +msgstr "" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "85%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "100%" msgstr "%100" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "125%" msgstr "%125" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "150%" msgstr "%150" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "175%" msgstr "%175" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "200%" msgstr "%200" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "300%" msgstr "%300" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "400%" msgstr "%400" +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "800%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "1600%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "3200%" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "6400%" +msgstr "" + #: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 -#: ../shell/ev-window.c:3484 -#: ../shell/ev-window-title.c:127 +msgid "Atril Document Viewer" +msgstr "" + +#. Manually set name and icon +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4529 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 +#, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "Nîşanderê Belgeyan" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multipage documents" -msgstr "Belgeyên pir-rûpelî nîşan bide" +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 +msgid "View multi-page documents" +msgstr "" -#: ../data/atril-password.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Password Entry" -msgstr "Şî_fre:" +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "Zorê bide sînorkirinên Belgeyan" -#: ../data/atril-password.glade.h:2 -msgid "Remember password for this session" -msgstr "Bo vê danişînê şîfreyê bibîr bîne" +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "Sînorkirinên belgeyê yên wekî jibergirtin û nivîsînê diguherîne." -#: ../data/atril-password.glade.h:3 -msgid "Save password in keyring" -msgstr "Şîfreyê li miftedankê de tomar bike" +#: ../previewer/ev-previewer.c:44 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "" -#: ../data/atril-password.glade.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "Şî_fre:" +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +msgid "Print settings file" +msgstr "" -#: ../data/atril-properties.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "Nivîskar:" +#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178 +msgid "MATE Document Previewer" +msgstr "" -#: ../data/atril-properties.glade.h:2 -msgid "Created:" -msgstr "Dîroka afirandinê:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168 +msgid "Failed to print document" +msgstr "Dema belge dihate çapkirin bi ser neket" -#: ../data/atril-properties.glade.h:3 -msgid "Creator:" -msgstr "Afirandêr:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "" -#: ../data/atril-properties.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5452 +msgid "_Previous Page" +msgstr "Rûpelê _Berê" -#: ../data/atril-properties.glade.h:5 -msgid "Keywords:" -msgstr "Peyvên Mîna Mifteyan:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5453 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Biçe rûpelê berê" -#: ../data/atril-properties.glade.h:6 -msgid "Modified:" -msgstr "Hatiye guheandin:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5455 +msgid "_Next Page" +msgstr "Rûpelê _Dû re" -#: ../data/atril-properties.glade.h:7 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Hejmara Rûpelan:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5456 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Biçe rûpelê pişt re" -#: ../data/atril-properties.glade.h:8 -msgid "Optimized:" -msgstr "Herî tekûz:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5439 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "Belgeyê fireh bike" -#: ../data/atril-properties.glade.h:9 -msgid "Paper Size:" -msgstr "Mezinahiya Kaxizê:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5442 +msgid "Shrink the document" +msgstr "Belgeyê teng bike" -#: ../data/atril-properties.glade.h:10 -msgid "Producer:" -msgstr "Hilberîner:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307 +msgid "Print" +msgstr "Çap" -#: ../data/atril-properties.glade.h:11 -msgid "Security:" -msgstr "Ewlekarî:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5408 +msgid "Print this document" +msgstr "Vê belgeyê çap bike" -#: ../data/atril-properties.glade.h:12 -msgid "Subject:" -msgstr "Mijar:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5554 +msgid "_Best Fit" +msgstr "_Yek Rûpel" -#: ../data/atril-properties.glade.h:13 -msgid "Title:" -msgstr "Sernivîs:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5555 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "Belgeya derbasdar bila paceyê tije bike" -#: ../data/atril.schemas.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "Zorê bide sînorkirinên Belgeyan" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5557 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "_Firehiya Rûpelê" -#: ../data/atril.schemas.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "Sînorkirinên belgeyê yên wekî jibergirtin û nivîsînê diguherîne." +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5558 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5659 +msgid "Page" +msgstr "Rûpel" -#: ../properties/ev-properties-main.c:110 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5660 +msgid "Select Page" +msgstr "Rûpel Hilbijêre" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: ../properties/ev-properties-view.c:179 +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Producer:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Creator:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Optimized:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Security:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +msgid "Paper Size:" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865 msgid "None" msgstr "Tune" @@ -510,778 +562,1040 @@ msgstr "Tune" #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: ../properties/ev-properties-view.c:260 +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 msgid "default:mm" msgstr "pêşdanasînî:mm" -#. Imperial measurement (inches) -#: ../properties/ev-properties-view.c:292 +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 #, c-format -msgid "%.2f x %.2f in" -msgstr "%.2f x %.2f inç" +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "" -#. Metric measurement (millimeters) -#: ../properties/ev-properties-view.c:297 +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format -msgid "%.0f x %.0f mm" -msgstr "%.0f x %.0f mm" +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:308 +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:315 +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:157 -msgid "Search string" -msgstr "Rêzika Lêgerînê" +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d ji %d)" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "ji %d" + +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:158 -msgid "The name of the string to be found" -msgstr "Navê rêzika ku divê were dîtin" +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +msgid "Finishing…" +msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:171 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Ji tîpên biçûk/MEZIN re bihîstyar" +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1161 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "Çapkirina di vê çaperê de nayê destekkirin." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1226 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:172 -msgid "TRUE for a case sensitive search" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +msgid "Warning" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:179 -msgid "Highlight color" -msgstr "Rengê Biriqandinê" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1229 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1860 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1866 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1867 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1870 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1882 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1885 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1890 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1892 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1974 +msgid "Page Handling" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1529 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Bişemitîne Jor" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Bişemitîne Jêr" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:882 +msgid "Document View" +msgstr "Dîtina Belgeyê" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:672 +msgid "Jump to page:" +msgstr "Biçe rûpel:" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:968 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1756 +msgid "Go to first page" +msgstr "Biçe rûpelê pêşîn" + +#: ../libview/ev-view.c:1758 +msgid "Go to previous page" +msgstr "Biçe rûpelê berê" + +#: ../libview/ev-view.c:1760 +msgid "Go to next page" +msgstr "Biçe rûpelê dû re" + +#: ../libview/ev-view.c:1762 +msgid "Go to last page" +msgstr "Biçe rûpelê dawîn" + +#: ../libview/ev-view.c:1764 +msgid "Go to page" +msgstr "Biçe rûpel" + +#: ../libview/ev-view.c:1766 +msgid "Find" +msgstr "Bibîne" + +#: ../libview/ev-view.c:1794 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "Biçe rûpelê %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:180 -msgid "Color of highlight for all matches" -msgstr "Ji bo hemû hevalbendiyan rengê nîşankirinê" +#: ../libview/ev-view.c:1800 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "Here %s di pelê “%s”" -#: ../shell/eggfindbar.c:186 -msgid "Current color" -msgstr "Rengê heyî" +#: ../libview/ev-view.c:1803 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "Biçe pelê \"%s\"" -#: ../shell/eggfindbar.c:187 -msgid "Color of highlight for the current match" -msgstr "Ji bo hevalbendiya derbasdar rengê nîşankirinê" +#: ../libview/ev-view.c:1811 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "%s bide destpêkirin" #: ../shell/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" msgstr "Bibîne:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 -msgid "Find Previous" -msgstr "Ya Berî Wê Bibîne" +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5425 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Ya _berê bibîne" -#: ../shell/eggfindbar.c:332 +#: ../shell/eggfindbar.c:333 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cihê berê yê rêzika lêgerînê hate dîtin bibîne" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 -msgid "Find Next" -msgstr "Ya Dû re Bibîne" +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5423 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Ya _piştr e bibîne" -#: ../shell/eggfindbar.c:340 +#: ../shell/eggfindbar.c:341 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Cihê dûre yê rêzika lêgerînê lê hatiye dîtin bibîne" #: ../shell/eggfindbar.c:348 -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "Rewşa_histiyar" +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" #: ../shell/eggfindbar.c:351 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-page-action.c:76 -#, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "(%d ji %d)" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "" -#: ../shell/ev-page-action.c:78 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +msgid "Opaque" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219 +msgid "Initial window state:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-application.c:1037 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-keyring.c:86 #, c-format -msgid "of %d" -msgstr "ji %d" +msgid "Password for document %s" +msgstr "Ji bo belgeya %s şîfre" -#: ../shell/ev-password.c:83 -msgid "Password required" -msgstr "Şîfre pêwîste e" +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 +#, c-format +msgid "Converting %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-password.c:84 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 #, c-format -msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "Belgeya \"%s\" quflekirî ye û ji bo were vekirin şîfre pêwist e." +msgid "%d of %d documents converted" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 +msgid "Converting metadata" +msgstr "" -#: ../shell/ev-password.c:149 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 +msgid "" +"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " +"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:144 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "Ev belge quflekirî ye û heke şîfreya rasteqîn were nivîsîn encax dikare were xwendin." + +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "_Qufleya Belgeyê Rake" + +#: ../shell/ev-password-view.c:264 msgid "Enter password" msgstr "Şîfreyê binivîse" -#: ../shell/ev-password.c:252 +#: ../shell/ev-password-view.c:304 +msgid "Password required" +msgstr "Şîfre pêwîste e" + +#: ../shell/ev-password-view.c:305 #, c-format -msgid "Password for document %s" -msgstr "Ji bo belgeya %s şîfre" +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "Belgeya \"%s\" quflekirî ye û ji bo were vekirin şîfre pêwist e." -#: ../shell/ev-password.c:334 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Şîfreya Nederbasdar" +#: ../shell/ev-password-view.c:335 +msgid "_Password:" +msgstr "Şî_fre:" -#: ../shell/ev-password-view.c:111 -msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password." -msgstr "Ev belge quflekirî ye û heke şîfreya rasteqîn were nivîsîn encax dikare were xwendin." +#: ../shell/ev-password-view.c:368 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:120 -msgid "_Unlock Document" -msgstr "_Qufleya Belgeyê Rake" +#: ../shell/ev-password-view.c:380 +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:392 +msgid "Remember _forever" +msgstr "" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 msgid "General" msgstr "Giştî" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 msgid "Fonts" msgstr "Cureyên nivîsê" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 +msgid "Document License" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "Cureyê nivîsê" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 #, c-format -msgid "Gathering font information... %3d%%" -msgstr "Agahiya curetîpan têne stendin... %3d%%" - -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663 -msgid "Attachments" -msgstr "Pêvek" - -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 -#: ../shell/ev-view.c:2823 -msgid "Loading..." -msgstr "Tê bar kirin..." +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342 -msgid "Print..." -msgstr "Çap..." +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714 -msgid "Index" -msgstr "Pêrist" +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:724 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Wêneyên biçûk" +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Bişemitîne Jor" +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:43 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Bişemitîne Jêr" +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 +msgid "Annotations" +msgstr "" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 -msgid "Scroll View Up" +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +msgid "Text" msgstr "" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:50 -msgid "Scroll View Down" +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" msgstr "" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:536 -msgid "Document View" -msgstr "Dîtina Belgeyê" +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:1414 -msgid "Go to first page" -msgstr "Biçe rûpelê pêşîn" +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:1416 -msgid "Go to previous page" -msgstr "Biçe rûpelê berê" +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:1418 -msgid "Go to next page" -msgstr "Biçe rûpelê dû re" +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 +msgid "Attachments" +msgstr "Pêvek" -#: ../shell/ev-view.c:1420 -msgid "Go to last page" -msgstr "Biçe rûpelê dawîn" +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401 +msgid "Layers" +msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:1422 -msgid "Go to page" -msgstr "Biçe rûpel" +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335 +msgid "Print…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:1424 -msgid "Find" -msgstr "Bibîne" +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750 +msgid "Index" +msgstr "Pêrist" -#: ../shell/ev-view.c:1451 -#, c-format -msgid "Go to page %s" -msgstr "Biçe rûpelê %s" +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Wêneyên biçûk" -#: ../shell/ev-view.c:1456 +#: ../shell/ev-window.c:867 #, c-format -msgid "Go to %s on file “%s”" -msgstr "Here %s di pelê “%s”" +msgid "Page %s — %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:1459 +#: ../shell/ev-window.c:869 #, c-format -msgid "Go to file “%s”" -msgstr "Biçe pelê \"%s\"" +msgid "Page %s" +msgstr "Rûpela %s" -#: ../shell/ev-view.c:1468 -#, c-format -msgid "Launch %s" -msgstr "%s bide destpêkirin" +#: ../shell/ev-window.c:1419 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:1858 -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." +#: ../shell/ev-window.c:1422 +msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:2536 -msgid "Jump to page:" -msgstr "Biçe rûpel:" +#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793 +msgid "Unable to open document" +msgstr "Belge nehate vekirin" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:4153 +#: ../shell/ev-window.c:1764 #, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d di vê rûpelê de hatiye dîtin" -msgstr[1] "%d di vê rûpelê de hatine dîtin" +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "" -#: ../shell/ev-view.c:4162 +#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185 #, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "%3d%% lêgerînê bibîr dixe" +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:735 -#, c-format -msgid "Page %s - %s" -msgstr "Rûpela %s - %s" +#: ../shell/ev-window.c:1939 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:737 +#: ../shell/ev-window.c:2129 #, c-format -msgid "Page %s" -msgstr "Rûpela %s" +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1314 -msgid "Unable to open document" -msgstr "Belge nehate vekirin" +#: ../shell/ev-window.c:2161 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1476 +#: ../shell/ev-window.c:2316 msgid "Open Document" msgstr "Belgeyê Veke" -#: ../shell/ev-window.c:1531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" -msgstr "Pêveka \"%s\" nehate tomarkirin: %s" +#: ../shell/ev-window.c:2614 +#, c-format +msgid "Saving document to %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1560 -msgid "Cannot open a copy." -msgstr "Vekirina pelekî serneket." +#: ../shell/ev-window.c:2617 +#, c-format +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1843 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "Barkirina belgeya \"%s\" bi ser neket" +#: ../shell/ev-window.c:2620 +#, c-format +msgid "Saving image to %s" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1904 +#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Pel wekî \"%s\" nehate tomarkirin." -#: ../shell/ev-window.c:1925 +#: ../shell/ev-window.c:2695 +#, c-format +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2699 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2703 +#, c-format +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2827 msgid "Save a Copy" msgstr "Kopiyekê Tomar bike" -#: ../shell/ev-window.c:2006 -msgid "Failed to print document" -msgstr "Dema belge dihate çapkirin bi ser neket" +#: ../shell/ev-window.c:3112 +#, c-format +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:2125 -#: ../shell/ev-window.c:2310 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "Çapkirina di vê çaperê de nayê destekkirin." +#: ../shell/ev-window.c:3225 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2235 -#: ../shell/ev-window.c:2361 -msgid "Print" -msgstr "Çap" +#: ../shell/ev-window.c:3399 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" +" copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2300 -msgid "Generating PDF is not supported" -msgstr "Pêkhatina PDF nayê destekkirin" +#: ../shell/ev-window.c:3403 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2312 +#: ../shell/ev-window.c:3410 #, c-format -msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver." -msgstr "Tu dixwazî ajokerê \"%s\" bikar bîne û ji çaperê deranekê bistîne. Ev bername pêdiviya wê ji ajokera PostSkrîpt heye" +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2370 -msgid "Pages" -msgstr "Rûpel" +#: ../shell/ev-window.c:3429 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:2737 -#: ../shell/ev-window.c:4132 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Ji Dîmender Tije Derkeve" +#: ../shell/ev-window.c:3433 +msgid "Save a _Copy" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3507 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3510 +#, c-format +msgid "" +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3522 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3526 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3530 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3109 +#: ../shell/ev-window.c:4150 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Sererastkerê Darikê Amûran" -#: ../shell/ev-window.c:3480 -#, fuzzy, c-format +#: ../shell/ev-window.c:4313 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4525 +#, c-format msgid "" -"Document Viewer.\n" -"Using poppler %s (%s)" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" msgstr "" -"Nîşanderkê Pelên PostSkrîpt û PDF\n" -"Popplerên têne bikaranîn %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:3508 -msgid "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +#: ../shell/ev-window.c:4559 +msgid "" +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3512 -msgid "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +#: ../shell/ev-window.c:4563 +msgid "" +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3516 -msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +#: ../shell/ev-window.c:4567 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3540 -#: ../shell/main.c:284 +#: ../shell/ev-window.c:4592 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:3543 -msgid "© 1996-2007 The Atril authors" -msgstr "© 1996-2007 Nivîskarên Atril" +#: ../shell/ev-window.c:4595 +msgid "© 1996–2009 The Atril authors" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3549 +#: ../shell/ev-window.c:4601 msgid "translator-credits" msgstr "Erdal Ronahi " -#: ../shell/ev-window.c:4049 +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:4867 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "%d di vê rûpelê de hatiye dîtin" +msgstr[1] "%d di vê rûpelê de hatine dîtin" + +#: ../shell/ev-window.c:4872 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4878 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "%3d%% lêgerînê bibîr dixe" + +#: ../shell/ev-window.c:5391 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: ../shell/ev-window.c:4050 +#: ../shell/ev-window.c:5392 msgid "_Edit" msgstr "_Biguherîne" -#: ../shell/ev-window.c:4051 +#: ../shell/ev-window.c:5393 msgid "_View" msgstr "_Dîtin" -#: ../shell/ev-window.c:4052 +#: ../shell/ev-window.c:5394 msgid "_Go" msgstr "_Here" -#: ../shell/ev-window.c:4053 +#: ../shell/ev-window.c:5395 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4056 -#: ../shell/ev-window.c:4228 -msgid "_Open..." -msgstr "_Veke..." +#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5699 +msgid "_Open…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4057 +#: ../shell/ev-window.c:5399 ../shell/ev-window.c:5700 msgid "Open an existing document" msgstr "Belgeyeke heyî veke" -#: ../shell/ev-window.c:4059 -msgid "Open a _Copy" -msgstr "_Kopiyekê Veke" +#: ../shell/ev-window.c:5401 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4060 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5402 msgid "Open a copy of the current document in a new window" -msgstr "Belgeya derbasdar bila paceyê tije bike" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4062 -#: ../shell/ev-window.c:4230 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "Kopiyekê _Tomar Bike..." +#: ../shell/ev-window.c:5404 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4063 +#: ../shell/ev-window.c:5405 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4065 -msgid "Print Set_up..." -msgstr "_Veavakirina Çapê..." - -#: ../shell/ev-window.c:4066 -msgid "Setup the page settings for printing" +#: ../shell/ev-window.c:5407 +msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4068 -msgid "_Print..." -msgstr "_Çap..." - -#: ../shell/ev-window.c:4069 -msgid "Print this document" -msgstr "Vê belgeyê çap bike" - -#: ../shell/ev-window.c:4071 +#: ../shell/ev-window.c:5410 msgid "P_roperties" msgstr "Ta_ybetmentî" -#: ../shell/ev-window.c:4080 -#: ../shell/ev-window.c:4082 +#: ../shell/ev-window.c:5418 msgid "Select _All" msgstr "Hemûyî _Hilbijêre" -#: ../shell/ev-window.c:4085 -msgid "_Find..." -msgstr "_Bibîne..." +#: ../shell/ev-window.c:5420 +msgid "_Find…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4086 +#: ../shell/ev-window.c:5421 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Di hundirê dokumanê de li pey an jî biwêjan bigere" -#: ../shell/ev-window.c:4088 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Ya _piştr e bibîne" - -#: ../shell/ev-window.c:4090 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Ya _berê bibîne" - -#: ../shell/ev-window.c:4092 +#: ../shell/ev-window.c:5427 msgid "T_oolbar" msgstr "_Darika amûran" -#: ../shell/ev-window.c:4094 +#: ../shell/ev-window.c:5429 msgid "Rotate _Left" msgstr "Bizivirîne _Çepê" -#: ../shell/ev-window.c:4096 +#: ../shell/ev-window.c:5431 msgid "Rotate _Right" msgstr "Bizivirîne _Rastê" -#: ../shell/ev-window.c:4101 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "Belgeyê fireh bike" - -#: ../shell/ev-window.c:4104 -msgid "Shrink the document" -msgstr "Belgeyê teng bike" +#: ../shell/ev-window.c:5433 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4106 +#: ../shell/ev-window.c:5444 msgid "_Reload" msgstr "_Nû Bike" -#: ../shell/ev-window.c:4107 +#: ../shell/ev-window.c:5445 msgid "Reload the document" msgstr "Belgeyê ji nû ve bar bike" -#. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:4111 -msgid "_Previous Page" -msgstr "Rûpelê _Berê" - -#: ../shell/ev-window.c:4112 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "Biçe rûpelê berê" - -#: ../shell/ev-window.c:4114 -msgid "_Next Page" -msgstr "Rûpelê _Dû re" - -#: ../shell/ev-window.c:4115 -msgid "Go to the next page" -msgstr "Biçe rûpelê pişt re" +#: ../shell/ev-window.c:5448 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4117 +#: ../shell/ev-window.c:5458 msgid "_First Page" msgstr "Rûpelê _Pêşîn" -#: ../shell/ev-window.c:4118 +#: ../shell/ev-window.c:5459 msgid "Go to the first page" msgstr "Biçe rûpelê pêşîn" -#: ../shell/ev-window.c:4120 +#: ../shell/ev-window.c:5461 msgid "_Last Page" msgstr "Rûpelê _Dawîn" -#: ../shell/ev-window.c:4121 +#: ../shell/ev-window.c:5462 msgid "Go to the last page" msgstr "Here rûpela dawî" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4125 +#: ../shell/ev-window.c:5466 msgid "_Contents" msgstr "_Naverok" -#: ../shell/ev-window.c:4128 +#: ../shell/ev-window.c:5469 msgid "_About" msgstr "_Der barê" -#: ../shell/ev-window.c:4133 +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:5473 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Ji Dîmender Tije Derkeve" + +#: ../shell/ev-window.c:5474 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Moda dîmender tije biterikîne" +#: ../shell/ev-window.c:5476 +msgid "Start Presentation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5477 +msgid "Start a presentation" +msgstr "" + #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:4184 +#: ../shell/ev-window.c:5536 msgid "_Toolbar" msgstr "_Darikê Amûran" -#: ../shell/ev-window.c:4185 +#: ../shell/ev-window.c:5537 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Darika amûran nîşan bide an veşêre" -#: ../shell/ev-window.c:4187 +#: ../shell/ev-window.c:5539 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panela Kêlekê" -#: ../shell/ev-window.c:4188 +#: ../shell/ev-window.c:5540 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Panela kêlekê nîşan bide yan jî veşêre" -#: ../shell/ev-window.c:4190 +#: ../shell/ev-window.c:5542 msgid "_Continuous" msgstr "_Li dû hev" -#: ../shell/ev-window.c:4191 +#: ../shell/ev-window.c:5543 msgid "Show the entire document" msgstr "Tevî belgeyê nîşan bide" -#: ../shell/ev-window.c:4193 +#: ../shell/ev-window.c:5545 msgid "_Dual" msgstr "_Cot" -#: ../shell/ev-window.c:4194 +#: ../shell/ev-window.c:5546 msgid "Show two pages at once" msgstr "Bi carekê re du rûpelan nîşan bide" -#: ../shell/ev-window.c:4196 +#: ../shell/ev-window.c:5548 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Dîmender tijî" -#: ../shell/ev-window.c:4197 +#: ../shell/ev-window.c:5549 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Bi qasî dîmenderê tije dike paceyê fireh bike" -#: ../shell/ev-window.c:4199 -msgid "_Presentation" -msgstr "_Pêşkeşî" +#: ../shell/ev-window.c:5551 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4200 +#: ../shell/ev-window.c:5552 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Belgeyê wekî pêşkeşî bide xebitandin" -#: ../shell/ev-window.c:4202 -msgid "_Best Fit" -msgstr "_Yek Rûpel" - -#: ../shell/ev-window.c:4203 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "Belgeya derbasdar bila paceyê tije bike" - -#: ../shell/ev-window.c:4205 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "_Firehiya Rûpelê" +#: ../shell/ev-window.c:5560 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4206 -msgid "Make the current document fill the window width" +#: ../shell/ev-window.c:5561 +msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:4213 +#: ../shell/ev-window.c:5569 msgid "_Open Link" msgstr "Girêdanê veke" -#: ../shell/ev-window.c:4215 +#: ../shell/ev-window.c:5571 msgid "_Go To" msgstr "_Biçe" -#: ../shell/ev-window.c:4217 +#: ../shell/ev-window.c:5573 msgid "Open in New _Window" msgstr "Di _Paceya Nû de veke" -#: ../shell/ev-window.c:4219 +#: ../shell/ev-window.c:5575 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Navnîşana Girêdanê _Ji Ber Bigire" -#: ../shell/ev-window.c:4221 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "Wêneyî Cuda _Tomar Bike..." +#: ../shell/ev-window.c:5577 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4223 +#: ../shell/ev-window.c:5579 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4262 -msgid "Page" -msgstr "Rûpel" +#: ../shell/ev-window.c:5581 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4263 -msgid "Select Page" -msgstr "Rûpel Hilbijêre" +#: ../shell/ev-window.c:5586 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4273 +#: ../shell/ev-window.c:5588 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5673 msgid "Zoom" msgstr "Mezinahî" -#: ../shell/ev-window.c:4275 +#: ../shell/ev-window.c:5675 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Asta nêzîkbûnê mîheng bike" -#: ../shell/ev-window.c:4285 +#: ../shell/ev-window.c:5685 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4287 +#: ../shell/ev-window.c:5687 msgid "Back" msgstr "Paşve" -#: ../shell/ev-window.c:4289 +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:5690 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4305 +#: ../shell/ev-window.c:5720 msgid "Previous" msgstr "Paş" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4310 +#: ../shell/ev-window.c:5725 msgid "Next" msgstr "Pêş" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4314 +#: ../shell/ev-window.c:5729 msgid "Zoom In" msgstr "Nêzîk bike" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4318 +#: ../shell/ev-window.c:5733 msgid "Zoom Out" msgstr "Dûr bibe" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4326 +#: ../shell/ev-window.c:5741 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4638 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:5903 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5960 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6127 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:6169 msgid "The image could not be saved." -msgstr "Pêvek nehate tomarkirin" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4657 +#: ../shell/ev-window.c:6201 msgid "Save Image" msgstr "Wêneyî tomar bike" -#: ../shell/ev-window.c:4712 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Pêvek nehate vekirin" -#: ../shell/ev-window.c:4759 +#: ../shell/ev-window.c:6382 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Pêvek nehate tomarkirin" -#: ../shell/ev-window.c:4783 +#: ../shell/ev-window.c:6427 msgid "Save Attachment" msgstr "Pêvekê Tomar bike" -#: ../shell/ev-window-title.c:141 +#: ../shell/ev-window-title.c:162 #, c-format -msgid "%s - Password Required" -msgstr "%s - Şîfre Pêwist e" +msgid "%s — Password Required" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-utils.c:318 +msgid "By extension" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274 +msgid "MATE Document Viewer" +msgstr "Nîşanderê Belgeyan yê MATE" -#: ../shell/main.c:53 -msgid "The page of the document to display." -msgstr "Rûpelê belgeya ku wê were nîşandan." +#: ../shell/main.c:77 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "" -#: ../shell/main.c:53 +#: ../shell/main.c:77 msgid "PAGE" msgstr "RÛPEL" -#: ../shell/main.c:54 +#: ../shell/main.c:78 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:78 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:79 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Atril di moda dîmender tije de bixebitîne" -#: ../shell/main.c:55 +#: ../shell/main.c:80 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Atril di moda pêşkêşiyê de bixebitîne" -#: ../shell/main.c:56 +#: ../shell/main.c:81 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Atril wekî pêşdîtinê bixebitîne" -#: ../shell/main.c:58 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[PEL...]" - -#: ../shell/main.c:269 -msgid "MATE Document Viewer" -msgstr "Nîşanderê Belgeyan yê MATE" +#: ../shell/main.c:82 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "" -#: ../shell/main.c:310 -msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "Nîşanderê Belgeyên Atril" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 -msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails" -msgstr "" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 -msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -msgstr "Çalakiya wêneyên biçûk yên Pelên PDF" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 -msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -msgstr "Ji bo belgehên PDF fermana wêneyên biçûk" - -#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 -msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja thumbnailer documentation for more information." -msgstr "Ji bo wênekerê biçûk yê Pelê PDF parametreyên zêdek yên fermanên derbasdar. Ji bo agahiyên berfireh li belgeya wênekerên biçûk yên cajaê binihêre." - -#~ msgid "No document loaded." -#~ msgstr "Tu belge nebarkirî." -#~ msgid "Broken pipe." -#~ msgstr "Lûleya şikestî." -#~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n" -#~ msgstr "Dema tengkirina pelê \"%s\" dihate vekirin çewtî derket:\n" -#~ msgid "File is not readable." -#~ msgstr "Pel nayê xwedin." -#~ msgid "Document loaded." -#~ msgstr "Belge hatiye barkirin." -#~ msgid "_Remove Toolbar" -#~ msgstr "Darika amûran jê _bibe" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" -#~ msgid "F_ind:" -#~ msgstr "_Bibîne:" -#~ msgid "_Previous" -#~ msgstr "_Ya berê" -#~ msgid "_Next" -#~ msgstr "Ya _pêş" -#~ msgid "Not found" -#~ msgstr "Nehat dîtin" +#: ../shell/main.c:82 +msgid "STRING" +msgstr "" +#: ../shell/main.c:86 +msgid "[FILE…]" +msgstr "" -- cgit v1.2.1