From 1ca30efc3a45799f69eed5b948d9742e7e4962d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 11 Dec 2018 11:10:55 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/lv.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 189 insertions(+), 181 deletions(-) (limited to 'po/lv.po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index c9bd8af4..fa27b299 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -3,13 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Klāvs Priedītis , 2018 +# Rihards Priedītis , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Imants Liepiņš , 2018 +# Madars Križus , 2018 +# ciba43 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: ciba43 , 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +397,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Atdalītājs" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Piekārtot platumam" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +548,7 @@ msgstr "Drukāšanas iestatījumu fails" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Dokumentu priekšskatītājs" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu" @@ -549,45 +557,45 @@ msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Neizdevās atrast izvēlēto printeri '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Iepriekšējo lappusi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Pāriet uz iepriekšējo lappusi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Nākamo lappusi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Pāriet uz nākamo lappusi" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Palielināt dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tā_lināt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Samazināt dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +605,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Drukāt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Drukāt šo dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Panākt, lai dokuments aizpilda programmas logu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Pielāgot dokumenta izmēru loga platumam" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Lappuse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Izvēlēties lappusi" @@ -860,54 +868,54 @@ msgstr "Ritināt skatu lejup" msgid "Document View" msgstr "Dokumenta skats" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Iet uz lappusi:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Prezentācijas beigas. Klikšķiniet, lai izietu." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Iet uz pirmo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Iet uz iepriekšējo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Iet uz nākamo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Iet uz pēdējo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Iet uz lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Meklēt" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Pāriet uz lapu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Iet uz %s failā “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Iet uz failu “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Palaist %s" @@ -916,7 +924,7 @@ msgstr "Palaist %s" msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Meklēt ie_priekšējo" @@ -924,7 +932,7 @@ msgstr "Meklēt ie_priekšējo" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Atrast meklējamās virknes iepriekšējo parādīšanos tekstā" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Meklēt _nākamo" @@ -1022,7 +1030,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Dokumenta %s parole" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Ielādē..." @@ -1145,8 +1153,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Lappuse %s" @@ -1179,104 +1187,104 @@ msgstr "Saturs" msgid "Thumbnails" msgstr "Sīktēli" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Lappuse %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Šis dokuments nesatur lappuses" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Šis dokuments satur tikai tukšas lappuses" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Neizdodas atvērt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ielādē dokumentu no “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Lejupielādē dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Neizdevās ielādēt failu no cita datora." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Pārlādē dokumentu no %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Neizdevās pārlādēt dokumentu." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Atvērt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Saglabā dokumentu %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Saglabā piesaistni %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Saglabā attēlu %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Failu neizdevās saglabāt kā “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Augšupielādē dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Augšupielādē piesaistni (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Augšupielādē attēlu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Saglabāt kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1284,12 +1292,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Drukā “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Dokuments satur aizpildītus laukus. Ja nesagābāsiet, tie tiks " "neatgriezeniski zaudēti." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1305,20 +1313,20 @@ msgstr "" "Dokuments satur jaunas vai izmainītas piezīmes. Ja nesagābāsiet, tās tiks " "neatgriezeniski zaudēti." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Saglabāt dokumenta “%s” kopiju pirms aizvēršanas" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Saglabāt _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?" @@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,35 +1344,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Ja aizvērsiet logu, rindā gaidošie uzdevumi netiks izdrukāti." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Atcelt drukāšanu un iziet" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Iziet _pēc drukāšanas" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Atril darbojas prezentācijas režīmā" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Rīkjoslu redaktors" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Gadījās kļūda, mēģinot parādīt palīdzību" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1373,7 +1381,7 @@ msgstr "" "Dokumentu skatītājs\n" "Lieto %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1385,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Brīvas programmatūras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pēc jūsu " "izvēles) jebkuru vēlāku versiju.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1397,7 +1405,7 @@ msgstr "" "KONKRĒTIEM NOLŪKIEM garantijām. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējā " "publiskajā licencē.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1407,17 +1415,17 @@ msgstr "" "Atril; ja neesat saņēmis, rakstiet uz adresi Free Software Foundation, Inc.," " 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1426,7 +1434,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1434,397 +1442,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nav atrsts" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% vēl jāmeklē" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Doties" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Grāmatzīmes" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "At_vērt..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Atvērt esošu dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Atvērt _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Atvērt šī dokumenta kopiju jaunā logā" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Saglabāt kopiju..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Saglabāt šī dokumenta kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Drukāt..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Pa_rametri" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Iezīmēt visu" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Meklēt..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Meklēt dokumentā kādu vārdu vai frāzi" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Rīkj_osla" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotēt pa k_reisi" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotēt pa _labi" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Saglabāt patreizējos iestatījumus kā _noklusējumu" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Pārlādēt" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Pārlādēt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Autoritinā_t" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Pirmo lappusi" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Pāriet uz pirmo lappusi" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Pēdējo _lappusi" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Pāriet uz pēdējo lappusi" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Pievienot gr_āmatzīmi" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Saturs" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "P_ar" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Pamest pilnekrānu" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Sākt prezentāciju" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Palaist prezentāciju" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Rīkjosla" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Rādīt vai slēpt rīkjoslu" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Sānu _panelis" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Rādīt vai slēpt sānu paneli" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Nepārtraukts" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Rādīt visu dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Atvērums" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Rādīt divas lappuses vienlaikus" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pilne_krāna" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Izplest logu pa visu ekrānu" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentācija" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Attēlot šo dokumentu kā prezentāciju" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Rādīt lapas saturu pretējās krāsās" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Atvērt saiti" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "Pāriet _uz" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atvērt jaunā _logā" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopēt saites adresi" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Saglabāt attēlu kā..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopēt _attēlu" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Piezīmju īpašības..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Atvērt piesaistni" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Saglabāt piesaistni kā..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Tālummaiņa" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Noregulēt palielinājumu" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pārvietoties pa aplūkotajām lapām" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Nosūtīt Uz" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējā" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Nākošais" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Palielināt" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Samazināt" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Neizdevās palaist ārējo lietotni." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Neizdevās atvērt ārējo saiti" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Neizdevās atrast attēla saglabāšanai piemērotu formātu" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Saglabāt attēlu" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Neizdevās atvērt piesaistni" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Neizdevās saglabāt peisaistni." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Saglabāt piesaistni" -- cgit v1.2.1