From 9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Wimpress Date: Fri, 19 Feb 2016 14:05:41 +0000 Subject: Sync with Transifex. --- po/ru.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 80 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9228f8b5..fe5d8497 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,18 +5,19 @@ # Translators: # Alexei Sorokin , 2013 # Alexei Sorokin , 2014 -# AlexL , 2015 +# AlexL , 2015-2016 # bizdelnick , 2015 # Nickolay V. Shmyrev , 2005 # Yuri Kozlov , 2010 # Виктор Кукшиев , 2015 +# павел , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 13:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-22 17:18+0000\n" -"Last-Translator: bizdelnick \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-07 23:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 14:26+0000\n" +"Last-Translator: павел \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,9 +49,9 @@ msgstr "Тип MIME документа не относится к комикса #: ../backend/comics/comics-document.c:451 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -msgstr "Не удалось найти подходящей команды для разжатия данного типа книги комиксов" +msgstr "Не удалось найти подходящей команды для распоковки данного типа книги комиксов" -#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:616 +#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:627 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:145 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:288 msgid "Unknown MIME Type" @@ -70,7 +71,7 @@ msgid "No images found in archive %s" msgstr "В архиве %s не найдено изображений" #: ../backend/comics/comics-document.c:848 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1767 +#: ../backend/epub/epub-document.c:1777 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "Произошла ошибка при удалении %s." @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Книги комиксов" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" -msgstr "Документ DjVu имеет некорректный формат" +msgstr "Документ DjVu имеет неверный формат" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" @@ -106,59 +107,59 @@ msgstr "Документ DVI имеет некорректный формат" msgid "DVI Documents" msgstr "Документы формата DVI" -#: ../backend/epub/epub-document.c:633 +#: ../backend/epub/epub-document.c:644 msgid "Not an ePub document" msgstr "Не документ ePub" -#: ../backend/epub/epub-document.c:734 +#: ../backend/epub/epub-document.c:745 msgid "could not retrieve filename" msgstr "не удалось получить имя файла" -#: ../backend/epub/epub-document.c:762 +#: ../backend/epub/epub-document.c:773 msgid "could not open archive" msgstr "не удалось открыть архив" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794 +#: ../backend/epub/epub-document.c:789 ../backend/epub/epub-document.c:805 msgid "could not extract archive" msgstr "не удалось распаковать архив" -#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909 +#: ../backend/epub/epub-document.c:837 ../backend/epub/epub-document.c:920 msgid "could not retrieve container file" msgstr "не удалось получить контейнер файла" -#: ../backend/epub/epub-document.c:838 +#: ../backend/epub/epub-document.c:849 msgid "could not open container file" msgstr "не удалось открыть контейнер файла" -#: ../backend/epub/epub-document.c:848 +#: ../backend/epub/epub-document.c:859 msgid "container file is corrupt" msgstr "контейнер файла поврежден" -#: ../backend/epub/epub-document.c:858 +#: ../backend/epub/epub-document.c:869 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "файл epub некорректен или повреждён" -#: ../backend/epub/epub-document.c:868 +#: ../backend/epub/epub-document.c:879 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "файл epub повреждён, нет контейнера" -#: ../backend/epub/epub-document.c:953 +#: ../backend/epub/epub-document.c:964 msgid "could not parse content manifest" msgstr "не удалось разобрать содержимое манифеста" -#: ../backend/epub/epub-document.c:962 +#: ../backend/epub/epub-document.c:973 msgid "content file is invalid" -msgstr "содержимое файла не верно" +msgstr "содержимое файла имеет дефект" -#: ../backend/epub/epub-document.c:971 +#: ../backend/epub/epub-document.c:982 msgid "epub file has no spine" msgstr "файл epub без основы" -#: ../backend/epub/epub-document.c:980 +#: ../backend/epub/epub-document.c:991 msgid "epub file has no manifest" msgstr "файл epub без манифеста" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1066 +#: ../backend/epub/epub-document.c:1077 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "Не удалось подготовить дерево документа для загрузки, некоторые файлы отсутствуют" @@ -166,67 +167,67 @@ msgstr "Не удалось подготовить дерево документ msgid "epub Documents" msgstr "Документы epub" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Эта работа находится в общественном достоянии" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 #: ../properties/ev-properties-view.c:364 msgid "Yes" msgstr "Да" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 #: ../properties/ev-properties-view.c:368 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:921 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 msgid "Unknown font type" msgstr "Неизвестный тип шрифтов" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:947 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945 msgid "No name" -msgstr "Без названия" +msgstr "Без имени" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 msgid "Embedded subset" msgstr "Встроенное подмножество" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 msgid "Embedded" msgstr "Встроенный" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:959 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 msgid "Not embedded" msgstr "Внешний" @@ -325,32 +326,32 @@ msgstr "Невозможно передать адреса документов msgid "Not a launchable item" msgstr "Незапускаемый объект" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Отключить соединение с менеджером сеансов" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Укажите файл с сохраненными параметрами" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 ../previewer/ev-previewer.c:45 -#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: ../previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 msgid "Specify session management ID" msgstr "Указать ID управления сеансом" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:256 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 msgid "Session management options:" msgstr "Параметры управления сеансом:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:257 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255 msgid "Show session management options" msgstr "Показать параметры управления сеансом" @@ -483,9 +484,8 @@ msgstr "

Atril – простой многостраничный просмо msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Просмотрщик документов Atril" -#. Manually set name and icon #: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5006 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:306 +#: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "Просмотр документов" @@ -502,15 +502,15 @@ msgstr "Не учитывать ограничения документа" msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Не принимать во внимание такие ограничения документа, как запрет на копирование или печать." -#: ../previewer/ev-previewer.c:44 +#: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Удалить временный файл" -#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "Напечатать файл параметров" -#: ../previewer/ev-previewer.c:140 ../previewer/ev-previewer.c:174 +#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Предварительный просмотр документов" @@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "По _ширине страницы" msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Масштабировать документ для соответствия ширине окна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6315 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:547 ../shell/ev-window.c:6315 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6316 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:548 ../shell/ev-window.c:6316 msgid "Select Page" msgstr "Выделить страницу" @@ -808,50 +808,50 @@ msgstr "Отображение документа" msgid "Jump to page:" msgstr "Перейти к странице:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1046 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1038 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Конец презентации. Нажмите для выхода." -#: ../libview/ev-view.c:1867 +#: ../libview/ev-view.c:1863 msgid "Go to first page" msgstr "Перейти к первой странице" -#: ../libview/ev-view.c:1869 +#: ../libview/ev-view.c:1865 msgid "Go to previous page" msgstr "Перейти к предыдущей странице" -#: ../libview/ev-view.c:1871 +#: ../libview/ev-view.c:1867 msgid "Go to next page" msgstr "Перейти к следующей странице" -#: ../libview/ev-view.c:1873 +#: ../libview/ev-view.c:1869 msgid "Go to last page" msgstr "Перейти к последней странице" -#: ../libview/ev-view.c:1875 +#: ../libview/ev-view.c:1871 msgid "Go to page" msgstr "Перейти к странице" -#: ../libview/ev-view.c:1877 +#: ../libview/ev-view.c:1873 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: ../libview/ev-view.c:1905 +#: ../libview/ev-view.c:1901 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Перейти к странице %s" -#: ../libview/ev-view.c:1911 +#: ../libview/ev-view.c:1907 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Перейти к %s в файле «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: ../libview/ev-view.c:1910 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Перейти к файлу «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1922 +#: ../libview/ev-view.c:1918 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Запустить %s" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Открыть" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../shell/ev-application.c:1054 +#: ../shell/ev-application.c:1005 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Запущен режим презентации" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Документ не содержит примечаний" msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:713 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" @@ -1345,8 +1345,8 @@ msgstr "Atril" #: ../shell/ev-window.c:5077 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" -"© 2012–2014 The MATE developers" -msgstr "© 1996–2009 Авторы Evince\n© 2012–2014 MATE developers" +"© 2012–2016 The MATE developers" +msgstr "© 1996–2009 Авторы Evince\n© 2012–2016 Разработчики MATE" #: ../shell/ev-window.c:5083 msgid "translator-credits" @@ -1706,46 +1706,46 @@ msgstr "%s ― требуется пароль" msgid "By extension" msgstr "По расширению" -#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:270 +#: ../shell/main.c:57 ../shell/main.c:233 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "Просмотр документов" -#: ../shell/main.c:77 +#: ../shell/main.c:65 msgid "The page label of the document to display." msgstr "Отображаемая метка страницы документа." -#: ../shell/main.c:77 +#: ../shell/main.c:65 msgid "PAGE" msgstr "СТРАНИЦА" -#: ../shell/main.c:78 +#: ../shell/main.c:66 msgid "The page number of the document to display." msgstr "Отображаемый номер страницы документа." -#: ../shell/main.c:78 +#: ../shell/main.c:66 msgid "NUMBER" msgstr "НОМЕР" -#: ../shell/main.c:79 +#: ../shell/main.c:67 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "Запустить Atril в полноэкранном режиме" -#: ../shell/main.c:80 +#: ../shell/main.c:68 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "Запустить Atril в режиме презентации" -#: ../shell/main.c:81 +#: ../shell/main.c:69 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "Запустить Atril в режиме предварительного просмотра" -#: ../shell/main.c:82 +#: ../shell/main.c:70 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "Слово или фраза, которые надо найти в документе" -#: ../shell/main.c:82 +#: ../shell/main.c:70 msgid "STRING" msgstr "СТРОКА" -#: ../shell/main.c:86 +#: ../shell/main.c:74 msgid "[FILE…]" msgstr "[ФАЙЛ…]" -- cgit v1.2.1